关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

(完整版)房屋租赁合同中英文版

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-12 00:45
tags:

-

2021年2月12日发(作者:duci)
















Tenancy Agreement




< p>







出租人(以下简称甲方)









































































Landlord



(hereinafter called” Party A”)




































































身份证号码(


Identity Card No.



































电话(


T el
































法定地址(


Registered Address










































































代理人


(Agent)
















































电话(


T el
































法定地址(


Registered Address










































































代理人身份证号码(


Identity Card No.




































































承租人(以下简称乙方)









































































Tenant



hereinafter called


“Party B”





































































护照< /p>


/


身份证号码(


Identity Card No.





























电话(


Tel
































法定地址(


Registered Address










































































甲、乙双方就甲方愿意出租、乙方自愿承租物业事宜,以双方 协商一致,同意签订本房产租赁合约。



An Agreement made BETWEEN Party A of the one part and Party B of the other part WHEREBY IT IS:


一、



租赁物业名称(以下称



该物业




































































Name




address of Property to be rented




hereinafter called



the said premises




:


































































































二、



用途:该物业只供作








住宅







使用。



Usage



for






domestic










use only.


三、



面积:该物业建筑面积为












平方米。



Area



gross floor area is










square meter.


四、



租约期限(


Terms of Tenancy













年固定租约由




















日至




























Formal Tenancy



Fixed term from








to










五、



租金


( Rent)






















































































租赁期租金:每月人民币


XX


元整。此租金已经包含该房屋每月的出租税金。






























Rent: RMB XX per month. The rental is including the house monthly tax fee .

































六、



付租条款(


Payment Terms

































































1




日期:乙方须于每月




XX


日前支付下月租金。



Date: Party B shall prepay the monthly rental for every next month before XX



.



1


2




付款方式:乙方须以银行自动转帐方式在支付。



Payment Method: Party B shall deposit the rent


to Party B’s bank account below:



受益人(


Beneficiary Name





















银行



(Bank)








































帐号(


Bank A/C NO







































































七、



管理费:租赁期内管理费由





XX





支付。



Management Fee



Shall be paid by



XX




during the tenancy period.


八、



公用事业费:电费


,


水费


,


煤气费,和电话费 等等


,


均由




XX



支付。



Public


Utility


Fees:


electricity


fee,


water fee,


gas


fee,


and


telephone fee,


etc, shall


be


responsible by






Party XX




















































































九、



保证金(


Deposit



:


签订本房产租赁合约时,乙方须付甲方保证金



人民币


XX


元整


.




On the signing of this Formal Tenancy Agreement, Party B shall pay to Party A a security deposit in


amount of :RMBXX













.




十、



其它条约


(Other Terms):


1




乙方须 按上述规定交付保证金于甲方,于租约终止或期满时,甲、乙双方不再续约,乙


方在付清 全部租金及公用事业费后,保证金(不计利息)得凭原收据领回。



The said deposit (no interest will be counted) shall be repayable forthwith from Party A to


Party


B


at


the


expiration


or


determination


of


the


tenancy


without


any


renewal,


subject


to


Party B had completed full payment of the entire contract period and paid all Public Utility


Fees or any other fees related.



2




乙方需按上述规定每月按时交付租金,如乙方逾超过




10



天 不付租金的,则乙方须给


甲方按每日


1%


交付滞纳金。如乙方超过


15


天不支付租金,则视为乙方违约 ,甲方有权


取消租赁合同并且没收全部按金。



Party B shall pay the said rent on time as aforesaid, if payment is delayed over



10



days, a


daily interest of 1% of the monthly rent will be imposed as a fine of the payment delay to


Party B. if party B pay rent delay more than 15 days , party A should be have right to cancel


the contract and deduct all deposit from party B.


3




该物业 内之一切原来设备及间隔,乙方必须得到甲方书面同意,方可更改或增减。



Party


B


shall


not


make


or


permit


to


be


made


any


alterations


in


or


additions


to


the


said


premises without having first obtained the written consent of Party


A.


4




乙方不 得在该物业之内任何地内存放违反危险品条例之物品,例如军械、火药、璜硝、


汽油


,


有爆炸危险性的物品及挥发性之化工原料等等


,


另乙方不得在该物业内做任何


违反中国法律行为。否则,一切后果,由乙方负 责。



Party B shall not store arms, ammunition or unlawful goods, gun-powder, saltpeter, kerosene



2

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-12 00:45,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/640014.html

(完整版)房屋租赁合同中英文版的相关文章

  • 余华爱情经典语录,余华爱情句子

    余华的经典语录——余华《第七天》40、我不怕死,一点都不怕,只怕再也不能看见你——余华《第七天》4可是我再也没遇到一个像福贵这样令我难忘的人了,对自己的经历如此清楚,

    语文
  • 心情低落的图片压抑,心情低落的图片发朋友圈

    心情压抑的图片(心太累没人理解的说说带图片)1、有时候很想找个人倾诉一下,却又不知从何说起,最终是什么也不说,只想快点睡过去,告诉自己,明天就好了。有时候,突然会觉得

    语文
  • 经典古训100句图片大全,古训名言警句

    古代经典励志名言100句译:好的药物味苦但对治病有利;忠言劝诫的话听起来不顺耳却对人的行为有利。3良言一句三冬暖,恶语伤人六月寒。喷泉的高度不会超过它的源头;一个人的事

    语文
  • 关于青春奋斗的名人名言鲁迅,关于青年奋斗的名言鲁迅

    鲁迅名言名句大全励志1、世上本没有路,走的人多了自然便成了路。下面是我整理的鲁迅先生的名言名句大全,希望对你有所帮助!当生存时,还是将遭践踏,将遭删刈,直至于死亡而

    语文
  • 三国群英单机版手游礼包码,三国群英手机单机版攻略

    三国群英传7五神兽洞有什么用那是多一个武将技能。青龙飞升召唤出东方的守护兽,神兽之一的青龙。玄武怒流召唤出北方的守护兽,神兽之一的玄武。白虎傲啸召唤出西方的守护兽,

    语文
  • 不收费的情感挽回专家电话,情感挽回免费咨询

    免费的情感挽回机构(揭秘情感挽回机构骗局)1、牛牛(化名)向上海市公安局金山分局报案,称自己为了挽回与女友的感情,被一家名为“实花教育咨询”的情感咨询机构诈骗4万余元。

    语文