关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

黑客帝国1台词 2

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-11 23:46
tags:

-

2021年2月11日发(作者:estc)


《黑客帝国》第一部的全部台词供大家研究



The Matrix Transcript


Dialogue from the Movie(transcript n


抄本


dialogue n


对话


)


(Cellular


细胞状的


)


Cypher: Yeah. (Cypher V


翻译


n


密码


)


Trinity: Is everything in place?(in place adv


就绪,在适当的位置,恰当


)


Cypher: You weren't supposed to relieve me.


Trinity: I know, but I want to take your shift.


Cypher: You like him, don't you? You like watching him.


Trinity: Don't be ridiculous.


Cypher: We're going to kill him, do you understand that?


Trinity: Morpheus believes he is the one.


Cypher: Do you?


Trinity: It doesn't matter what I believe.


Cypher: You don't, do you?


Trinity: Did you hear that?


Cypher: Hear what?


Trinity: Are you sure this line is clean?


Cypher: Yeah, of course I'm sure.


Trinity: I better go.


(Hotel room)


Cop: Freeze, Police. Hands on your head. Do it. Do it now.


(Street)


Agent Smith: Lieutenant...


Lieutenant: Oh shit.


Agent Smith: Lieutenant, you were given specific orders.


Lieutenant: Hey, I'm just doing my job. You give me juris- my diction crap, you


can cram it up your ass.


Agent Smith: Your orders were for your protection.


Lieutenant: I think we can handle one little girl.... I sent two units. They're


bringing her down now.


Agent Smith: No Lieutenant, your men are already dead.


(Hotel room)


Trinity: Morpheus, the line was traced, I don't know how.


Morpheus: I know, they cut the hard line. There's no time, you're going to have


to get to another exit.


Trinity: Are there any agents?


Morpheus: Yes.


Trinity: God- dammit.


Morpheus: You have to focus, Trinity. There's a phone at Wells and Lake. You can


make it.


Trinity: All right.


Morpheus: Go.


(Rooftop)


Cop: That's impossible.


(Building)


Trinity: Get up Trinity. Just get up. Get up.


(Street)


Agent Brown: She got out.


Agent Smith: It doesn't matter.


Agent Jones: The informant is real.


Agent Smith: Yes.


Agent Jones: We have the name of their next target.


Agent Brown: The name is Neo.


Agent Smith: We'll need a search running.


Agent Jones: It has already begun.


(Neo's apartment)


Neo: What? What the hell?... Follow the white rabbit?... Who is it?


Choi: It's Choi.


Neo: Yeah. Yeah. You're two hours late.


Choi: I know, it's her fault.


Neo: Got the money?


Choi: Two grand.


Neo: Hold on.


Choi: Hallelujah. You're my savior, man. My own personal Jesus Christ.


Neo: You get caught using that...


Choi: Yeah, I know. This never happened. You don't exist.(exist v


存在


)


Neo: Right.


Choi: Something wrong, man? You look a little whiter than usual.


Neo: My computer, it... You ever have that feeling where you're not sure if


you're awake or still dreaming?(awake < /p>


醒的


)


我的电脑,你会不会觉得自己在半 梦半醒之


间?



Choi: Mm, all the time. It's called Mescaline. It's the only way to fly. Hey, it


just sounds to me like you need to unplug, man. You know, get some R and R. What


do you think, DuJour? Shall we take him with us?(Mescaline

< p>
酶斯卡灵


(


一种致幻剂


)


unplug


拔去



去掉障碍物


R and R


略语



休整假期


rest and recreation n


消遣,娱乐


)


每次磕了药就有这种感 觉,让你腾云驾雾,听起来你得发泄发泄,休息一下吧,怎么样?带


他去好吗?



DuJour: Definitely.(adv


明确地,干脆地


)


Neo: I can't, I have work tomorrow.


DuJour: Come on, It'll be fun. I promise.


Neo: Yeah, sure, I'll go.


(Club)


Trinity: Hello Neo.


Neo: How do you know that name?


Trinity: I know a lot about you.


Neo: Who are you?


Trinity: My name is Trinity.


Neo: Trinity. The Trinity? That cracked the IRS d-base?(IRS


美国国税局


)


Trinity: That was a long time ago.


Neo: Jesus.


Trinity: What?


Neo: I just thought, um...you were a guy.


Trinity: Most guys do.


Neo: It's you on my computer. How did you do that?


Trinity: Right now all I can tell you is that you're in danger. I brought you


here to warn you.(brought


带来


warn


警告


)


Neo: what?


什么危险?



Trinity: They're watching you, Neo.


他们在监视你



Neo: Who is?


谁?



Trinity: Please just listen. I know why you're here, Neo. I know what you've been


doing. I know why you hardly sleep, why you live alone, and why night after night


you sit at your computer. You're looking for him. I know, because I was once


looking for the same thing. And when he found me, he told me I wasn't really


looking for him. I was looking for an answer. It's the question that drives us


mad. It's the question that brought you here. You know the question just as I did.



听我说



我知道你来的目的



还有你在做什么



我知道你辗转难眠



每天晚上都独自一个人



坐在电脑前工作



你在找他



我也曾找过同一个人



当他找到我



他说其实我不是在找他



而是寻


找一个答案



有个问题驱使着我们



这问题不你带来这里



你我都知道这个问题



Neo: What is the Matrix.


Trinity: The answer is out there, Neo. It's looking for you. And it will find you,


if you want it to.


世界上一定有答案



它在寻找你



只要你愿意



它就会找到你



(Neo's apartment)


Neo: Oh shit. Oh shit shit.


(Office)


Mr. Rhineheart: You have a problem with authority, Mr. Anderson. You believe that


you are special, that somehow the rules do not apply to you. Obviously you are


mistaken. This company is one of the top software companies in the world because


every single employee understands that they are part of a whole. Thus if an


employee has a problem, the company has a problem. The time has come to make a


choice, Mr. Anderson. Either you choose to be at your desk on time from this day


forward or you choose to find yourself another job. Do I make myself clear?


(authority


权利



权威


special


特别的



特殊的


somehow


不知何故


apply


应用






Obviously


明显地


mistaken


犯错的



错误的


single


单一的



个别的


employee


职工





Thus


因而


choice


选择


Either


任一的


, (


两方中的


)


每一方的


forward adv


向前地




将 来


)(


安德森先生,你很背叛



你自以为很特别



可以不遵守公司的规定



很显然,你错了



这是世界顶尖的软件公司



每个员工都是小螺丝钉



只要一个员工出错



公司就会出毛病



你现


在有两个选择安德森先生



从今天起准时到公司上班



或是另谋高就



你明白吗?



Neo: Yes, Mr. Rhineheart, perfectly clear.(perfectly




完全


)


FedEx man: Thomas Anderson?


Neo: Yeah, that's me.


FedEx man: Ok, great. Have a nice day.


Neo: Hello.


Morpheus: Hello Neo. Do you know who this is?


Neo: Morpheus.


Morpheus: Yes. I've been looking for you, Neo. I don't know if you're ready to


see what I want to show you, but unfortunately you and I have run out of time.


They're coming for you,Neo, and I don't know what they're going to do.


(


是的,我一直在找你



我不知道你准备好了没有



不过我们恐怕没时间了



他们来抓你



尼欧,

< br>后果不堪设想


)(unfortunately adv


不幸地


)


Neo: Who's coming for me?


Morpheus: Stand up and see for yourself.


Neo: What, right now.


Morpheus: Yes, now. Do it slowly. The elevator.(n


电梯,升降机


)


Neo: Oh shit.


Morpheus: Yes.


Neo: What the hell do they want from me?


Morpheus: I don't know, but if you don't want to find out I suggest you get out


of there.(


不知道,如果不想被逮



我建议你快逃


)(suggest v


建议


)


Neo: How?


Morpheus: I can guide you but you must do exactly as I say.


(


我教你,不过 你得听话


)(exactly adv


正确地,严密地


)


Neo: Ok.


Morpheus: The cubicle across from you is empty.(


对面是空的


)(cubicle n


小卧室,小


房间


)


Neo: What if they...(


要是他们


)


Morpheus: Go, now...Stay here for just a moment. When I tell you, go to the end


of the row, to the office at the end of the hall. Stay as low as you can.... Go,


now.... Good. Now, outside there is a scaffold.(row n



,



hall n


会堂,大厅,走



scaffold n


脚手架,洗窗架


)


Neo: How do you know all this?


Morpheus: We don't have time, Neo. To your left there's a window. Go to it....


Open it. You can use the scaffold to get to the roof.(roof n


屋顶,房顶


)


Neo: No way. No way. This is crazy.


Morpheus: There are two ways out of this building. One is that scaffold, the


other is in their custody. You take a chance either way. I leave it to you.


(


只有两个方法能出去



爬上洗窗架或是被他们带走



都很危险,你自己决定


)(custody n


保管,


监管


either adj


任一的


pron


任一,随便任一个


)


Neo: This is insane. Why is this happening to me? What did I do? I'm nobody....


Shit.... I can't do this.


(


太疯狂了



怎么会有这种事



我干了什么



我是小人物,什么也没干



我死定了


)(insane adj


患精神病的,极愚蠢的


)


(Street)


Trinity: Shit.


(Interrogation)(n


审问


)


Agent Smith: As you can see, we've had our eye on you for some time now, Mr.


Anderson. It


seems that you've been living two lives(life


的复数


). In one life, you're Thomas


A. Anderson,


program writer for a respectable software company, you have a social security


number, you


pay your taxes, and you help your landlady carry out her garbage. The other life


is lived in


computers, where you go by the hacker alias Neo and are guilty of virtually every


computer


crime we have a law for. One of these lives has a future, and one of them does


not. I'm


going to be as forthcoming as I can be, Mr. Anderson. You're here because we need


your help.


We know that you've been contacted by a certain individual, a man who calls


himself


Morpheus. Now whatever you think you know about this man is irrelevant. He is


considered by


many authorities to be the most dangerous man alive. My colleagues believe that I


am wasting


my time with you but I believe that you wish to do the right thing. We're willing


to wipe


the slate clean, give you a fresh start and all that we're asking in return is


your


cooperation in bringing a known terrorist to justice.


(


如你所见



我们已经注意你很久了



看来你一直有两种身份



其中一个是汤 玛斯安德森软件公


司的程序工程





你有社会安全号码,也纳税



还有你会帮房东太太倒垃圾



另一个你活在电脑中



使用的骇


客代号是尼





几乎犯下每项电脑犯罪



你其中的一个身份有前瞻性未来



另一个则没有



我就直话直说吧



安德森先生



找你来,是因为我们需要你的协助



我们知道你常常联络某个人



这个人称呼他自己为莫斐斯



你对他了解



多少都不重要



警方都把他视为世上最危险的人物



我的同事认为我是在浪费时间



不过我相信


你想改过自





我们愿意删除你的不良记录



让你重新做人



你只要跟我们合作



把这名恐怖份子绳之以法


)(program n


程序,节目,计划


respectable


adj


有名望的



,可敬的


social adj


社会的,社交的


security n


安全


taxes n


税,税金


landlady n



房东,老板




garbage n


垃圾,废物


alias n


别名,化名


guilty adj


犯罪的,有罪的


virtually


adv


事实上,



实质上


crime n


犯罪,犯罪行为,罪行


forthcoming adj


即将来临的


contact v


接触,联



certain


adj


确定的,某一个


individual n


个体,个人


irrelevant adj


不相关的


considered adj


考虑过的,



被尊重的


authority n


当局,权利机构


colleague n


同事,同僚


waste v


浪费


willing


adj


乐意的



,自愿的


wipe v


擦,擦去


slate n


行为记录


cooperation n


合作,协作


known adj


知名


的,大家知



道的


terrorist n


恐怖分子


justice n


审判,司法


)


Ne Yeah. Wow, that sound like a really good deal. But I think I got a better one.


How about


I give you the finger... and you give me my phone call.


Agent Smith: Um, Mr. Anderson. You disappoint me.(v


使失望


)


Ne You can't scare me with this Gestapo crap. I know my rights. I want my phone


call.(scare


v


惊吓,威吓


Gestapo n


盖世太保


)


Agent Smith: Tell me, Mr. Anderson, what good is a phone call if you're unable to


speak....


You're going to help us, Mr. Anderson whether you want to or not.


(Neo's apartment)


Morpheus: This line is tapped, so I must be brief. They got to you first, but


they've


underestimated how important you are. If they knew what I know, you'd probably be


dead.


(


电话被监控,我长话短说



他们逮到你却低估你的重要性



如果他 们知道,你或许早就没命



)(tap v





brief adj


简短的


underestimate v


低估,看轻


)


Ne What are you talking about. What...what is happening to me?


Morpheus: You are the one, Neo. You see you may have spent the last few years


looking for


me, but I've spent my entire life looking for you. Now do you still want to meet?


(


这几年来你在找我



但是我这辈子都在找你



现在,你还想见我吗?


)(spent adj


用尽的,精


疲力尽的



entire adj


全部的,整个


)


Ne Yes.


Morpheus: Then go to the Adam Street Bridge.(Adam n


亚当


)


(Car)


Trinity: Get in.(


上车


)


Ne What the hell is this?(


这是干嘛?


)


Trinity: It's necessary, Neo. For our protection.(necessary adj


必要的,必需的


)


Ne From what.


Trinity: From you. Take off your shirt.


Ne What?


Switch: Stop the car. Listen to me, Copper-top. We don't have time for twenty


questions.


Right now there's only one rule, our way or the highway.(highway n


公路,大路


)


Ne Fine.


Trinity: Please, Neo. You have to trust me


Ne Why?


Trinity: Because you have been down there, Neo. You know that road. You know


exactly where it ends. And I know that's not where you want to be.... Apoc,


lights. Lie back, lift up your shirt.


(


因为你活在这虚拟世界



对它很清楚



只有一个后果



那不是你想要的


)


Ne What is that thing?


Trinity: We think you're bugged.... Try and relax.... Come on. Come on.


Switch: It's on the move.


Trinity: Shit.


Switch: You're going to loose it.


Trinity: No I'm not. Clear.


Ne Jesus Christ, that thing's real?


(Lafayette Hotel)


Trinity: This is it. Let me give you one piece of advice. Be honest. He knows


more than you


can imagine.


(


我们到了



我给你一个建议



老实点



他几乎无所不知


)(advice n


忠告,建议


honest adj



实的,正直




imagine v


想象


)


Morpheus: At last. Welcome, Neo. As you no doubt have guessed, I am Morpheus.


(


我们终于见面了



你一定猜到了



我就是莫斐斯


)(doubt n


怀疑,疑惑,疑问


)


Ne It's an honor to meet you.(


见到你是我的荣幸


)


Morpheus: No, the honor is mine. Please, come. Sit down. I imagine that right now


you're


feeling a bit like Alice, tumbling down the rabbit hole? Hm?


(




这是我的荣幸



我猜你现在一定觉 得有点像爱丽丝梦游到了仙境


)(tumbling n


摔跤


)


Ne You could say that.


Morpheus: I can see it in your eyes. You have the look of a man who accepts what


he sees


because he is expecting to wake up. Ironically, this is not far from the truth.


Do you


believe in fate, Neo?


(


从你的眼神,我看得出来



你对这一切逆来顺受



你想从梦中惊醒



老实说,你会醒过来



你相


信命运吗


)


(accept v


接受


expect v


期待,盼望


ironically adv


说反话地,讽刺地


fate n


命运


)


Ne No.


Morpheus: Why not?


Ne Because I don't like the idea that I'm not in control of my life.(


我相信我能掌


控自己的生




)


Morpheus: I know exactly what you mean. Let me tell you why you're here. You're


here because


you know something. What you know you can't explain. But you feel it. You've felt


it your


entire life. That there's something wrong with the world. You don't know what it


is but it's


there, like a splinter in your mind driving you mad. It is this feeling that has


brought you


to me. Do you know what I'm talking about?


(


我了解你所说的意思



让我告诉你你来的原因



你知道有些事



虽然你无法解释



却能感觉到



你这一生都感



觉到



这世界很不对劲



你说不出个所以然来



就像心头有根刺



会把你弄疯



所以你才会找上我



你知道是什



么吗?


)(splinter n


裂片,碎片


mad adj


疯狂的,非常激动的


)


Ne The Matrix?


Morpheus: Do you want to know what It is? The Matrix is everywhere. It is all


around us,


even now in this very room. You can see it when you look out your window or when


you turn on


your television. You can feel it when you go to work, when you go to church, when


you pay


your taxes. It is the world that has been pulled over your eyes to blind you from


the truth.


(< /p>


你想知道它是什么吗?母体无处不在,随处可见



它甚至在这房间



你从窗户外可以看到它



或在电视上也



会看到它



上班时感觉它的存在



当你上教堂或纳税时也一样



它是虚拟世界



在你眼前制造假


象蒙蔽真相


)


(even now


即使在现在


turn on


开启


blind v


使失明,缺乏眼光或判断力


)


Ne What truth?


Morpheus: That you are a slave, Neo. Like everyone else you were born into


bondage, born


into a prison that you cannot smell or taste or touch. A prison for your mind....


Unfortunately, no one can be told what the Matrix is. You have to see it for


yourself. This


is your last chance. After this there is no turning back. You take the blue pill,


the story


ends, you wake up in your bed and believe whatever you want to believe. You take


the red


pill, you stay in Wonderland, and I show you how deep the rabbit hole goes....


Remember, all


I'm offering is the truth, nothing more.... Follow me.... Apoc, are we online?


(


你是个奴隶



每个人呱呱落地后



就活在一个没有知觉的牢狱



一个心灵的牢笼



很不幸,我无


法告诉你





体到底是什么



你必须亲眼目睹



这是你最后一次机会



决定了就不能反悔



吞下蓝色药丸



幻境


结束,起床




...


吞下红色药丸



我就带你去见识见识



记住



我只能告诉你真相


)(slave n


奴隶


bondage


n


奴役,束




prison n


监狱


smell v



taste v


品尝


Unfortunately adv


不幸地


Wonderland n




offer v


提供


)


Apoc: Almost. (


几乎,差不多


)


快了



Morpheus: Time is always against us. Please, take a seat there.


(


时间老是不够



请坐下来


)(against prep


介词



相反,反对,逆者


)


Ne You did all this?(


你也这么做过?


)


Trinity: Uh-huh.


Morpheus: The pill you took is part of a trace program. It's designed to disrupt


your


input/output carrier signal so we can pinpoint your location.


(


药丸里有追踪程序



用来追踪你身体所在的位置



它中断你 的载体信号,这样我们就能准确定


点你的空间



位置


)(designed adj


有计划的


disrupt v


使中断,使分裂


carrier n


运送者,载波



signal n


信号



pinpoint v


查明


location n


位置


)


Ne What does that mean?


Cypher: It means buckle your seat belt, Dorothy, because Kansas is going bye- bye.


(


它的意思就是,把安全带系起来,伙计

< p>


因为我们就要脱胎换骨了


)(buckle v


扣住


belt n


带子


)


Ne Did you...


Morpheus: Have you ever had a dream, Neo, that you were so sure was real. What if


you were


unable to wake from that dream. How would you know the difference between the


dream world


and the real world?


(


你做过这样的梦没有,尼 欧,就是你觉得它不是梦



如果你在这种梦里醒不过来,那又会 怎


么样


)


Ne This can't be...


Morpheus: Be what? Be real?


Trinity: It's going into replication.(replication n


复制


)


Morpheus: Apoc?


Apoc: Still nothing.


Ne It's cold. It's cold.


Morpheus: Tank, we're going to need a signal soon.


Trinity: We've got fibrillation.(fibrillation n


心室纤维颤动


)


Morpheus: Apoc, location.


Apoc: Targeting almost there.


Trinity: It's going into arrest.(arrest v


逮捕,经历心脏停止跳动


)


Apoc: Lock, I've got him.


Morpheus: Now, Tank. Now.


(Nebuchadnezzar)


Morpheus: Welcome to the real world. We've done it, Trinity. We've found him.


Trinity: I hope you're right.


Morpheus: I don't have to hope. I know it.(have to


不得不,只好


)


Ne Am I dead?


Morpheus: Far from it.(


早着呢


)


Dozer: He still needs a lot of work.


Ne What are you doing.


Morpheus: Your muscles have atrophied, we're rebuilding them.


(


你的肌肉 全部萎缩了,我们正在重建


)(muscle n


肌肉


atrophied adj


萎缩的,衰退的



rebuild v


重建



)


Ne Why do my eyes hurt?


Morpheus: You've never used them before. Rest, Neo. The answers are coming.


Ne Morpheus, what's happened to me? What is this place?


Morpheus: More important than what is when.


Ne When?


Morpheus: You believe it's the year 1999 when in fact it's closer to 2199. I


can't tell you


exactly what year it is because we honestly don't know. There's nothing I can say


that will


explain it for you, Neo. Come with me. See for yourself. This is my ship, the


Nebuchadnezzar. It's a hovercraft. This is the main deck. This is the core where


we


broadcast our pirate signal and hack into the Matrix. Most of my crew you already


know. This


is Apoc, Switch, and Cypher.


(


你 还以为今年是


1999


年吧



实际上现在已经快


2199


年了



我无法告诉你具体的日期



因为我


们自己也不知道



而且越解释,越糊涂,不说到也罢了跟我来吧



你自己看



这是我的船


Nebuchadnezzar





垫飞行器





里是主舱



这是核心区



从这里我们向母体发出骇客广播信号,进行干扰



我的机员,大多数你


都已认识


)


(honestly adv


的确,实在:用作加强语气


hovercraft n


气垫船


main adj


主要的


deck n


甲板,舰板



core n


果核,中心,核心


broadcast v


广播,播放


pirate n


非法播放者,盗版者


crew n


全体人员


)


Cypher: Hi.


Morpheus: The one's you don't know, Tank and his big brother, Dozer. The little


one behind


you is Mouse. You wanted to know what the Matrix is Neo? Trinity.... Try to relax.


This will


feel a weird.(weird adj


怪异的,不可思议的


)


(Construct)


Morpheus: This is the construct. It's our loading program. We can load anything


from


clothing, to equipment, weapons, training simulations, anything we need.(


这就是宏


控架构



它是



我们的装载程序



我们可以装载任何东 西,如服装,器材,武器,模拟训练器,要什么就载什



)


(construct n


主架构,宏控架构


v


建造,构造


equipment n


装备,设备,器材



simulation n


仿真,



模拟


)


Ne Right now we're inside a computer program?(inside prep

< p>


...


之内


)


Morpheus: Is it really so hard to believe? Your clothes are different. The plugs


in your


arms and head are gone. Your hair is changed. Your appearance now is what we call


residual


self image. It is the mental projection of your digital self.


(


有那么难以置信吗



你衣服已经换掉了,手臂上的插座也没有了



你的头发也变了



你现在这


个人,我们称



之为“自形剩余” 它是你本身数字化的精神投射


)(plug n


插头,插销


gone adj


离去的



appearance n


外貌,外观


residual adj


剩余的,残留的


image n


图象,肖像,映像



mental adj


精神的


projection n


影象,投射


digital adj


数字的,数位的


)


Ne This...this isn't real?


Morpheus: What is real. How do you define real? If you're talking about what you


can feel,


what you can smell, what you can taste and see, then real is simply electrical


signals


interpreted by your brain. This is the world that you know. The world as it was


at the end


of the twentieth century. It exists now only as part of a neural-interactive


simulation that


we call the Matrix. You've been living in a dream world, Neo. This is the world


as it exists


today.... Welcome to the Desert of the Real. We have only bits and pieces of


information but


what we know for certain is that at some point in the early twenty-first century


all of


mankind was united in celebration. We marveled at our own magnificence as we gave


birth to


AI.


(


什么是真实



你怎么给真实下定义



如果你指的是触觉,嗅觉,味觉和视觉



那真实就是你大


脑作出反应的



电子信号



你所知道的世界就是这样一个世界



这 是


20


世纪末的世界



其实这是互动的虚拟世




我们所谓的



母体



你一直活在梦世界



这才是真实的世界



欢迎来到真实世界



我们只有残缺的资料



不过我


们知道在


21


世纪初



全人类都欢欣鼓舞



庆祝我们伟大的成就


AI


终于研发成功


)(simply adv


只不过,仅


仅,只是



electrical adj


电的


interpret v


解释,理解,认为是


...


的意思


brain n


头脑


neural


adj


神经系统




interactive adj


交互式的


simulation n


访真



模拟


desert n


沙漠



荒地


information


n


信息



certain adj


确定的,可靠的


mankind n


人类,男性


united adj


联合的,团结的



celebration n


庆祝



,庆典


marvel v


大为惊异,觉得惊奇


magnificence n


华丽,富丽堂皇,壮丽


birth n



生,出身


)


Ne AI? You mean artificial intelligence?(artificial adj


人造的,人工的



intelligence n


智能


)


Morpheus: A singular consciousness that spawned an entire race of machines. We


don't know


who struck first, us or them. But we know that it was us that scorched the sky.


At the time


they were dependent on solar power and it was believed that they would be unable


to survive


without an energy source as abundant as the sun. Throughout human history, we


have been


dependent on machines to survive. Fate it seems is not without a sense of irony.


The human


body generates more bio-electricity than a 120-volt battery and over 25,000 BTU's


of body


heat. Combined with a form of fusion the machines have found all the energy they


would ever


need. There are fields, endless fields, where human beings are no longer born, we


are grown.


For the longest time I wouldn't believe it, and then I saw the fields with my own


eyes.


Watch them liquefy the dead so they could be fed intravenously to the living. And


standing


there, facing the pure horrifying precision, I came to realize the obviousness of


the truth.


What is the Matrix? Control. The Matrix is a computer generated dream world built


to keep us


under control in order to change a human being into this.


(


这个人工只能繁衍出电脑人



谁先攻击谁已经不可考



不过人类却遮蔽了天空



当时电脑人只


能依靠太阳能



人类以为电脑人只要失去太阳的能量就会灭亡



在近代的历史



人类一直依赖电脑生存



命运,


它似乎充满



了反讽



人身体发出的生化电力超过< /p>


120


伏特



产 生


25000


热量单位



只要经过核溶合



电脑人


就有用之不尽的



能量



它们开发出一望无际的场地



人类不再从娘胎出生



而是被栽培出来



我一直不肯相信




到我亲眼看



见它们



将死人融化



融化的液体用来喂食新生儿



我眼睁睁看着它们规律的运作



终于知道残


酷的真相





体是什么



一种控制方法



母体是电脑模拟的梦世界



为了控制所有的人类



把我们从人变成这


玩意


)


(singular adj


单一的,非凡的,异常的


consciousness n


意识,个人思想


spawn v


繁殖



race n


种族



strike v


攻击,军事进攻


scorch v


烧焦


dependent adj


依赖的,依靠的


solar adj


太阳


的,日光的



survive v


幸免于,幸存,生还


energy n


精力,活力,能量


source n


来源


abundant adj


丰富的,充



裕的


throughout prep


遍及,贯穿


irony n


反话,讽刺


generate v


产生


bio-


electricity n


生物电



volt n


伏特


battery n


电池


heat n


热,热度


combine v


联合,结合


form n


形状,形态



fusion n


熔化,溶解,溶合


field n


原野,旷野


endless adj


无止境的,无穷的


grow v


种植,栽



liquefy v


溶解,液化


intravenous adj


静脉内的


pure adj


纯粹的,完全的,彻底的


horrify v


使


恐怖,惊骇



precision n


精确,精度


realize v


认识到,了解


obvious adj


明显的,显而易见的


)


Ne No. I don't believe it. It's not possible.


Morpheus: I didn't say it would be easy, Neo. I just said it would be the truth.


Ne Stop. Let me out. Let me out. I want out.


(Nebuchadnezzar)


Trinity: Easy, Neo. Easy.


Ne Take this thing off me. Take this thing...


Morpheus: Listen to me...


Ne Don't touch me. Stay away from me. I don't want it. I don't believe it. I


don't believe


it.


Cypher: He's gonna pop.(


他会发疯


)


Morpheus: Breathe, Neo. Just breathe.


Ne I can't go back, can I?


Morpheus: No. But if you could, would you really want to? I feel I owe you an


apology. We


have a rule. We never free a mind once it's reached a certain age. It's dangerous,


the mind


has trouble letting go. I've seen it before and I'm sorry. I did what I did


because...I had


to. When the Matrix was first built, there was a man born inside who had the


ability to


change whatever he wanted, to remake the Matrix as he saw fit. It was he who


freed the first


of us, taught us the truth. As long as the Matrix exists the human race will


never be free.


After he died the Oracle prophesied his return and that his coming would hail the


destruction of the Matrix and the war, bring free to our people. That is why


there are those


of us who have spent our entire lives searching the Matrix looking for him. I did


what I did


because I believe that search is over.... Get some rest, you're going to need it.


(


没错



要是你能



你真想回去么



我向你道歉



我们有个规矩



绝不能解放成人的心灵



非常危险



会无法接受



真相



我见过,很抱歉这么说



我这么做是因为别无选择



当母体成形时



有一个人在里面出生



他有能力随



意改变母体



重新创造真实世界



他解放了第一批反抗份子



告诉我们真相



只要母体存在一天



人类就没有



自由



他死后



祭师预言他将再度降临



他将带来母体的毁灭



战争的终结



和全人类的自由




以我们终其一



生游走母体中



寻找救世主



我这么做是因为



我相信我找到了



好好休息



你需要体力


)(owe v



apology


n


道歉


mind n


头脑,精神


once conj


连词



一旦


reach v


到达,达到


certain adj


确定


的,某一个



age n


年龄,成年


trouble n


麻烦,故障,问题


ability n


能力


remake v


重制


fit adj


合适的,恰



当的


Oracle n


神使,圣贤


prophesy v


预言


hail v


使象下雹样落下,猛发


destruction


n


破坏,毁




spent adj


用尽的,精疲力尽的,


)


Ne For what?


Morpheus: Your training.


Tank: Morning, did you sleep? You will tonight, I guarantee it. I'm Tank, I'll be


your


operator.


(


早,睡得好吗



我保证你今晚一定睡得好



我是坦克,你的总机


)(guarantee v


保证,担保



operator n


操作者,接线员


)


Ne You don't...you don't have any...


Tank: Holes? Nope. Me and my brother, Dozer, we're both one hundred percent pure,


old


fashioned, home grown human, born free right here in the real world. A genuine


child of


Zion.


(


插孔?没有



我和我老哥道瑟



我们是百分之百的纯种人类



在真实世界出生的



锡安之



)(percent n




分比


fashion n


样子,流行,风尚


fashioned adj ...


式的,


...


风格的< /p>


grown adj


长大的,


成年的



v grow


的过去分词


genuine adj


真实的,真正的


Zion n


耶路撒冷,锡安山


)


Ne Zion?


Tank: If the war was over tomorrow, Zion is where the party would be.


Ne It's a city?


Tank: The last human city. The only place we have left.(leave v


剩下


)


Ne Where is it?


Tank: Deep underground, near the earth's core where it's still warm. Live long


enough you


might even see it. God-damn, I...I got to tell you, I'm fairly excited to see


what you're


capable of, if Morpheus is right and all...I'm not supposed to talk about this,


but if you


are...a very exciting time. We got a lot to do. We got to get to it.... Now,


we're supposed


to start with these operation programs first, that's a major boring shit. Let's


do something


more fun. How about combat training.


(


在地底,靠近温热的地心



你活得够久就能看到



老实说,要是莫斐斯说得没错



我很想见识


你的本事





们不该谈这档事



不过如果你是



真令人兴奋



今天会很忙,我们快开始吧



本来要从这些程序


先开始



不过



太无聊了



先来点好玩的



搏击训练


)(underground adj


地下的,地面下的


fairly adv


相当



excited


adj


兴奋的


capable adj


有能力的,能干的


combat n


战斗,格斗


)


Ne Jujitsu? I'm going to learn Jujitsu?... Holy shit.(holy adj


神圣的,圣洁的


)


Tank: Hey Mikey, I think he likes it. How about some more?


Ne Hell yes. Hell yeah.


Morpheus: How is he?


Tank: Ten hours straight. He's a machine.(straight adv


一直


)


Ne I know Kung Fu.


Morpheus: Show me.


(Construct)


Morpheus: This is a sparring program, similar to the programmed reality of the


Matrix. It


has the same basic rules, rules like gravity. What you must learn is that these


rules are no


different that the rules of a computer system. Some of them can be bent. Others


can be


broken. Understand? Then hit me if you can.... Good. Adaptation, improvisation.


But your


weakness is not your technique.


(


这是搏击程序



跟母体创造的世界很像



一样有地心引力等定律



这些定律跟电脑系统没两样



有些可以更





有些甚至可以破解



懂不懂



那就打我,尽你所能



很好



融会



贯通



不过你的弱点不在于技



)


(sparring n


拳击


similar adj


想似的,类似的


reality n


真实,事实,本体,逼真



basiv adj


基本




gravity n


地心引力,重力


bend v


弯曲


adaptation n


适应


improvisation n


即席创



weakness


n


弱点,缺点



technique n


技术,技巧


)


(Nebuchadnezzar)


Mouse: Morpheus is fighting Neo.


(Construct)


Morpheus: How did I beat you?


Ne Your too fast.


Morpheus: Do you believe that my being stronger or faster has anything to do with


my muscles


in this place? You think that's air you're breathing now?... Again.


(


我在虚拟世界身手这么敏捷



跟我的肌肉发不发达有关么



你在这里需要呼吸吗


)


(Nebuchadnezzar)


Mouse: Jesus Christ, he's fast. Take a look at his neural-kinetics, they're way


above


normal.


(


天啊



他动作好快



他的运动神经异与常人


)(neural adj


神经系统的


kinetics n


动力学



above prep




...


上方


normal n


常态


adj


正常的


)


(Construct)


Morpheus: What are you waiting for? You're faster than this. Don't think you are,


know you


are.... Come on. Stop trying to hit me and hit me.


(Nebuchadnezzar)


Mouse: I don't believe it.


(Construct)


Ne I know what you're trying to do.


Morpheus: I'm trying to free your mind, Neo, but I can only show you the door,


you're the


one that has to walk through it. Tank, load the jump program.... You have to let


it all go,


Neo, fear, doubt, and disbelief. Free your mind.


(


你得摆脱一切



恐惧



犹豫和怀疑



解放你的心灵


)(fear n


恐怖


doubt n


疑惑


disbelief n


怀疑


)


Ne Whoa. Okie dokie. Free my mind.


(Nebuchadnezzar)


Mouse: So what if he makes it?


Apoc: No one's ever made the first jump.


Mouse: I know, I know. But what if he does?


Apoc: He won't.


Mouse: Come on.


Trinity: Come on.


(Construct)


Ne All right, no problem. Free my mind. Free my mind. All right.


(Nebuchadnezzar)


Mouse: Wha...what does that mean?


Switch: It doesn't mean anything.


Cypher: Everybody falls the first time. Right, Trin?


(Nebuchadnezzar)


Ne I thought it wasn't real.


Morpheus: Your mind makes it real.


Ne If you're killed in the Matrix, you die here?


Morpheus: Your body cannot live without the mind.


Cypher: I don't remember you ever bringing me dinner. There is something about


him, isn't


there?


Trinity: Don't tell me you're a believer now?


Cypher: I just keep wondering, if Morpheus is so sure, why doesn't he take him to


see the


Oracle?(wondering adj


感到惊奇,疑惑的


)


Trinity: Morpheus will take him when he's ready.


(Construct)


Morpheus: The Matrix is a system, Neo. That system is our enemy. But when you're


inside, you


look around. What do you see. Business men, teachers, lawyers, carpenters. The


very minds of


the people we are trying to save. But until we do, these people are still a part


of that


system, and that makes them our enemy. You have to understand, most of these


people are not


ready to be unplugged. And many of them are so inert, so hopelessly dependent on


the system


that they will fight to protect it. Were you listening to me Neo, or were you


looking at the


woman in the red dress?


(


母体是个系统,就是我们的敌人



你在虚拟世界看到什么



上班族,教师,律师,木匠



都是


我们想拯救的





目前这些人被系统控制



所以就是我们的敌人



你要了解



许多人不能接受真实世界



更多人


已经习惯





常无望地依赖这系统



愿意誓死保护它



你在听还是在看红衣女郎


)(carpenter n


木匠


unplug


v


拔去塞子



inert adj


惰性的


hopelessly adv


无望地,绝望地


dependent adj


依靠的,依赖的



protect v


保护


)


Ne I was...


Morpheus: Look again. Freeze it.(


停格


)


Ne This...this isn't the Matrix?


Morpheus: No. It's another training program designed to teach you one thing. If


you are not


one of us, you are one of them.


(


这是另一个训练程序



用来教你一件事



不是朋友就是敌人


)(design v


设计,构思


)


Ne What are they?


Morpheus: Sentient programs. They can move in and out of any software still hard


wired to


their system. That means that anyone we haven't unplugged is potentially an agent.


Inside


the Matrix, they are everyone and they are no one. We are survived by hiding from


them, by


running from them. But they are the gatekeepers. They are guarding all the doors.


They are


holding all the keys, which means that sooner or later, someone is going to have


to fight


them.


(


有思想的电脑人



他们能在任何软件自由进出



不须更改他们的系统



我们尚未拯救的每个人



都可能是电



脑人



在虚拟世界里



它们化身为任何人



他们无所不在



幸好我们能隐藏起来



并逃脱它们的追




它们是守





把守每个门户



掌握每个关键



总有一个人迟早会把它们打败


)(sentient adj


有感情的



wired adj




联系紧密的


potentially adv


潜在地


guard v


守卫,看守


)


Ne Someone?


Morpheus: I won't lie to you, Neo. Every single man or woman who has stood their


ground,


everyone who has fought an agent has died. But where they have failed, you will


succeed.


(


我不想骗你



任何单独一人面对它们



每一个都打不过它们而丧命



但是它们就打不过你,你


会赢


)


Ne Why?


Morpheus: I've seen an agent punch through a concrete wall. Men have emptied


entire clips at


them and hit nothing but air. Yet their strength and their speed are still based


in a world


that is built on rules. Because of that, they will never be as strong or as fast


as you can


be.


(


我见过干员一拳打穿水泥墙



大家举枪狂射,却一颗也打不到他



但是他们的力度和速度都来


自于一个按


-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-11 23:46,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/639821.html

黑客帝国1台词 2的相关文章