-
[1
」
Austin, J. L. How
to Do Things with Words [M]. Beijing: Foreign
Language Teaching and
Research Press,
2002.
[2]
Barnlund,
D.
C.
Communication
Styles
ofJapan
andAmericans
[M].
Belmont:
Wadsworth,
1989.
[3] Blum-Kulka, S. and Olshtain, E.
Requests and Apologies: A cross-cultural study of
speech act
realization patterns
[J
」二
Applied Linguistics,
1984.
[4]
Brown,
P.
and
Levinson.
S.C.
Politeness:
Some
Universals
in
Language
Usage
[M].
Cambridge:
Cambridge University Press,
1987.
[5]
Byram,
M.C.
Teaching
and
Learning
Language
and
Culture
[M].
Clevedon:
Multilingual
Matters
Ltd. 1994.
[6] Cohen, A.D.&Olshtain E. Developing
a Measure of Socio-cultural Competence: The Case
of
Apology [J],
1983.
[7] Collier and Thomas. Cultural
identity: An interpretive perspective [J].
International and
Intercultural
Communication-Annual; 1988.
[8]
Coulmas, F. Conversationsal Routine Explorations
in Standardized Communication Situations
and
Prepatterned Speech [M]. New York: Mouton, 1981.
[9] Ellis, R. Learning to Communicate
in the Classroom [M]. Oxford: Oxford University
Press,
1992.
[10]
Fasold, R. W. Variation in the Form and Use of
Language [M]. Georgetown: Georgetown
University Press, 1997.
[11
」
Fraser, B. On
Apologizing. In Coulmas, Florian (Ed.),
Conversational Routine [M].New York:
Mouton, 1981.
[12] Goffman,
E. Forms of Talk [M]. Philadelphia: University of
Pennsylvania Press, 1981.
f 13] Hall
E.T. and M. R. Hall. Understanding Cultural
D
沙
rences: Germans, French
and
Americans.
[M]Yarmouth, ME: Intercultural Press, 1959.
[14] Hofstede, G. Culture's
Consequences: International Differences in Work-
Related Values [M].
Berverly Hills:
Sage, 1980
[15] Holmes, J. Sex
differences and apologies: One aspect of
communicative competence [J].
Applied Linguistics, 1989.
[16] House
,
J.&Kas
per
,
G
. (Eds.)
Cross- cultural Pragmatics: Requests and Apologies
[M]. New
Jersey: Alex, 1989.
[
17]
Kale
D.
W.
Peace
as
an
Ethic
for
Intercultural
Communication
in
International
Communication:
A Reader [M].
Belmont, CA: Wadsworth, 1997.
[18]
Leech, G
. Principles ofPragmatics [M].
London: Longman, 1983.
[19] Levinson,
S. C .Pragmatics [M]. Cambridge: Cambridge
University Press,] 983.
[20] Matsuda,
N. Cognitive Model of Geometry Theorem Proving
with Construction and Its
Application to
Intelligent Tutoring Systems [M].Tokyo: Toyokan
Publishers Inc, 1999.
[21 ] Meier, A.
Apologies: What do we know? [J]. International
Journal of Applied Linguistics,
1998.
[22] Saeed, J. I. Semantics [M].
Beijing: Foreign Language Teaching and Research
Press, 2000.
[23] Samovar L. A.&Porter
R. E. Communication Between Cultures [M]. Beijing:
Foreign
Language Teaching and
Research Press, 2000.
[24] Searle, J.R.
Expression and Meaning: Studies in the Theory of
Speech Acts [M]. Beijing:
Foreign
Language Teaching and Research Press, 2001.
[25]Trosborg, A. Apology Strategies in
Natives /Non-Natives [J]. Journal of Pragmatics,
1987.
[26] Vendler, Z. Linguistics in
Philosophy. [M]. Ithaca: Cornell University
Press.] 967
[27]
V
ollmer;
H.
J.,&Olshtain,
E.
The
language
of
apologies
in
German
[M].
Norwood,
New
Jersey:
Alex, 1989.
[28] Yule, G. The Study of Language
[M]. Cambridge: Cambridge: University Press, 1996.
[29]
邓炎昌
.
语言与文化〔
MI.
北京二外语教学与研究出版社,
1989.
[30]
杜学增
.
中英
(
英语国家
)
文化习俗比较
[M].
北京
:
外语教学与研究出版社,
199
6.
[31]
费孝通
.
乡土中国
{M].
北京
:<
/p>
北京大学出版社,
1998.
[32]
何自然语用学概论
[M].
湖南
:
湖南教育出版社,
1988.
[33]
胡文仲
.
跨文化
交际学概论
[M].
北京
:
外语教学与研究出版社,
1999.
[34
p>
」胡壮麟
.
语言学教程
[M].
北京
:
北京大学出版社,
2004.
[35]
贾玉新
.
跨文化交际学
[M].
上海
:
上海外语教育出版社,
199
7.
[36]
林大津
.
跨文化交际研究【
M].
福建
:
福建人民出版社,
1996.
[
37]
张爱琳
.
跨文化交际【
M].
重庆
:
重庆大学
出版社,
2004.
[38]
赵艳萍
.
文化与交际
[M].
北京
:
中国人民大学出版社,
1999.
[39]
郑立信,王菊泉
.
英汉语言文化对比研究
[M].
上海
:
上海外语教育出版社,
2004.
[40]
祝婉瑾社会语言学概论【
M]
.
湖南
:
湖南教育出版社,
1992.
Austin, J. L.
1962. How to Do Things with Words. Oxford: Oxford
University
Press.
Bergman, M. L. and
Kasper, G
. 1993. Perception and
performance in native and
nonnative apology. In G Kasper and S.
Blum-Kulka (eds.) Interlanguage
pragmatics. New York:
Oxford University Press.
Bharuthram, S.
2003. Politeness in the Hindu sector of the South
African Indian
English speaking community. Journal of
pragmatics 35: 1523-1544.
Blum-Kulka,
S. 1982. Learning how to say what you mean in a
second language:
A study of the speech act performance
of learners of Hebrew as a second
language. Applied
Linguistics 3: 29-59.
Blum-Kulka, S.
and Olstain, E. 1984. Requests and apologies: A
cross-cultural
study of speech-act realization
patterns (CCSARP). Applied Linguistics 5:
196-213.
Blum-Kulka, S., House, J. and Kasper,
Cz (eds.) 1989. Cross-cultural pragmatics:
Requests and
apologies. Norwood, NJ: Ablex.
Blum-
Kulka, S., House, J. and Kasper, Cx 1989.
Investigating cross-cultural
pragmatics: An introductory
overview. In S. Blum-Kulka, J. House and G
Kasper (eds.)
Cross-cultural pragmatics: Requests and apologies.
Norwood, NJ:
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:美国各州全称+缩写+首府
下一篇:AI 25发展趋势研究报告