-
国际经贸英语阅读翻译重点
1.
Clearing agreement
Two
countries agree to buy particular types and
quantities of each other’s goods within a period
of
time, using a designated clearing
currency. At the end of the period, the country
that buys more
may settle the shortfall
either in hard currency and/or goods, or issue a
credit to the other country
in the
subsequent clearing agreement, if any.
*
两国同意在一段时间内购买特定类型和数量的商品,
使用指定
的结算货币。
在期限结束时,
购买更多的国家可能会解决短缺,
无论是在硬通货和
/
或货物,或发行信用证到其他国家在
随后的结算协议,如果有。
2.
Consular
invoice or legalization or visa of export
documents
Certain
importing
countries,
particularly
in
Central
America,
require
a
Consular
Invoice.
The
consular fee can be a percentage of the
invoice value. Some importing countries require
that the
export
documents
be
legalized
or
visaed
by
their
Consulate
or
Commercial
Section
of
the
Embassy
located in the exporting country. A fee is usually
charged.
*
某些进口国家,特别是在美国中部,需要
领事发票。领事费可以是发票价值的百分比。一
些进口国要求出口单据的合法化或签证的
领事馆或商业大使馆坐落在出口国的部分。
通常是
收取费用。<
/p>
3.
Open cover is
an even more flexible type of insurance, limited
to twelve months, at agreed terms
and
rates.
In
both
these
case
a
certificate
of
insurance
is
issued
instead
of
a
policy.
Aviation
insurance follows
marine insurance very closely, but on the whole is
much cheaper.
预约保险是一种灵活性更大的保险类别,根据商定的条件
和费用限于
12
个月内有效。在上
述两
种情况下,
发给保险证书以代替保险单。
空运保险与海运保险十
分相似,
但总的来说空
运保险要便宜得多。
4.
Arbitration:
All
disputes
in
connection
with
this
contract
or
the
execution
thereof
shall
be
settled
friendly
through negotiations. In case no
settlement can be reached, the case may then be
submitted for
arbitration to China
International Economic and Trade arbitration
Commission in accordance with
the
provisional Rules of Procedures promulgated by the
Arbitration Commission. The arbitration
shall take place in Beijing and
decision of the Arbitration Commission shall be
final and binding
upon both parties;
neither party shall seek recourse to a law court
nor other authorities to appeal
for
revision of the decision. Arbitration fee shall be
borne by the losing party. Or arbitration may
be settled in the third country
mutually agreed upon by both parties.
仲
裁:
凡因执行本合同或与本合同有关事项所发生的一切争执,
应
由双方通过友好方式协商
解决。
如果不能取得协议时,
则在中国国际经济贸易仲裁委员会根据该仲裁机构的仲裁程序
规则进行仲
裁。
仲裁决定是终局的,
对双方具有同等约束力。
仲裁费用除非仲裁机构另有决
定外,均由败诉一方负担。仲裁也可在双方同意
的第三国进行。
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:蓝精灵人物名单 v10
下一篇:图表作文句型