关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

产品责任附加险(涉外1995版)中英文版本

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-11 16:23
tags:

-

2021年2月11日发(作者:conventional)


备注:中文仅供参考。




01. Claim Made Basis Clause


以索赔提出为基础批单(期内索赔式)



It is hereby agreed and amended:


1. This insurance apply to


which first commences on and after the retroactive date designated in schedule, only if:


(1)A claim for damage because of


against any insured during the policy period and


(2) Any insured did not know or could not have reasonably foreseen such occurrence at the


effective date of this Policy.


2. As used in this endorsement:


(1)


when written notice of such claim is received by any insured or by the Company, whichever


comes first;


(2)


occurrence, will be deemed to have been made at the time the first of those claims is made


against any insured;


(3)


organization as a result of an occurrence, will be deemed to have made at the time the first of


those claim is made against any insured.



1

< p>
、以索赔提出为基础批单(期内索赔式)



兹经双方同意修正:




1


)本保险仅在下列条件下适用于在本保险单明细表中列明的追溯期开始后发 生的事故引


起的“人身伤害”和“财产损失”




1


)由于“人身伤害”和“财产损失”引起的 任何索赔,必须在本保险单有效期限内以


书面形式向任一被保险人提出第一次索赔;



2


)任何被保险人在本保险单生效 之日对事故的发生都不知情或不能合理预见;




2


)批单中“任何索赔”和“全部索赔”含义如下:



1


)任何个人或组织寻求损失补偿的“任何索赔”


,在任一被保险人或公司收到书面通知


后(以先收到为准)

< p>
,即视为该索赔已经提出;



2

< p>
)同一个人在一次事故中因人身伤害而向任何一个被保险人第一次提出索赔时,即被


视为“全部索赔”已经提出;



3


)同一个人或组织在一次事故中因财产损失而向任何一个被保险人第一次提出索赔时,


即被视为“全部索赔”已经提出。




02. Occurrence Basis Clause



“日落条款”



以事故发生为基础批单(期内发生式)



It is hereby agreed and amended:


1. This insurance applies to “bodily



injury” and/or “property damage” resulting from an


occurrence which happens during the policy period described in the schedule, only if:


(1)A claim for damage because of “bodily injury” and/or “property damage” is first made in


writing against the insurer of this Policy by any insured before


a reporting time limit not exceed


5 years from inception


and


(2)Any insured did not know or could not have reasonably foreseen such occurrence at


the effective date of this Policy.


2. As used in this endorsement:


(1)“A



claim” by a person or organization seeking damage will be deemed to have been


made when written notice of such claim is received by the insurer;



(2)“All claim” for damage because of “bodily injury” to the same person as a result of an


occurrence, will be deemed to have been made at the time the first of those claims is made


against the insurer;


(3)“All claim” for damage because of “property damage” causing loss to the same person


or organization as a result of an occurrence, will be deemed to have made at the time the first


of those claim is made against the insurer.



2

< p>
、以事故发生为基础批单(期内发生式)



兹经双方同意修正:




1


)本保险仅在下列条件下适用于在本保险单明细表中列明的保险期限内发生 的事故引起


的“人身伤害”和


/


或“财 产损失”




1

< br>)由于“人身伤害”和


/


或“财产损失”引起的任何赔偿 请求,被保险人必须首先以书


面形式向保险人提出(


请求提出时 间从保单起保之日起不得超过


5



)< /p>





2


)任何被保险人在本保险单生效之日对事故的发生都不知情或不能合理预见;




2


)批单中“任何索赔” 和“全部索赔”含义如下:



1


) 任何个人或组织寻求损失补偿的“任何索赔”


,在保险人收到书面通知后,即视为该


索赔已经提出;



2

< br>)同一个人在一次事故中因人身伤害而向保险人第一次提出索赔时,即被视为“全部索

赔”已经提出;



3



同一个人或组织在一次事故中因财产损失而向保险人第一次提出索赔时,


即被视为


“全


部索赔”已经提出。




03. All Cost within the Limit of Indemnity subject to Self Insured Retention


所有索赔处理费用(适用自负额)包含在赔偿限额内



It is agreed that the supplementary payments under the policy are within the limits of insurance


shown in the declarations.


Our right and duty to defend cease when we have used up the applicable limit of insurance in


the payment of judgments, settlements or supplementary payments.


Our obligation to pay the supplementary payments applies only in excess of any Self Insured


Retention amounts stated in the Declarations.



SELF-INSURED RETENTION (PER CLAIM)


1.


In consideration of the premium charged, it is agreed the Limits of Insurance for each of


the coverage’s provided by this policy will apply excess of a


US$$50,000.00


per claim.


Self-


Insured Retention (hereinafter referred to as the “Retention Amount”).



The Retention Amount:


(a)


shall ap


ply only to “occurrences” covered under this policy , and



(b)


shall apply separately to each claim arising out of such : “occurrence”, and



(c)


shall include all Supplementary Payment of policy


Your bankruptcy, insolvency or inability to pay the Retention Amount shall not increase our


obligation under this policy.


2.


We shall have the right but not the duty to participate with you at our own expense in the


defense or settlement of any claim or suit seeking damages covered under this policy. In


the event of a claim or suit which in our reasonable judgment may result in payments,


including supplementary payments, in an amount in excess of the retention amount, we


may assume control of the defense or such claim of suit. You will continue to be


responsible for the payment of the retention amount.


3.


In the event there is any other insurance, whether or not collectible, applicable to an


“occurrence”, claim or suit within the retention amount, you will continue to be responsible


for the full retention amount before the limits of insurance under this policy apply.



3


、 所有索赔处理费用(适用自负额)包含在赔偿限额内



< /p>


兹经双方同意,保单项下补充费用限制在保险清单约定的范围内。




当我们用尽保险适用范围内用以支付诉讼、调解或其他补 充的费用,我们抗辩的权利和


义务终止。




我们支付补充费用的义务仅适用于超过清单中所述自负额部分。





自负额(每一赔偿请求)



1< /p>


、考虑到收取的费用,兹经双方同意本保单规定的每一承保范围的保险限制将适用于


每一赔偿请求超过


50000


美金部分。




自负额是指自留额。




自留额:





a


)仅适用于本保单承保的保险事故,以及





b


)分别适用于保险事故引起的每一次赔偿请求,以及





c


)包括所有的保单补充费用



在本保单下你方的破产、清盘或 无力支付自留额不会增加我方的赔偿责任。



2

< p>
、我方有权利但不是义务和你方一同参与抗辩或解决本保单承保的任何赔偿请求或诉


讼,费用由我方自理。如果我方看来是合理判决的赔偿请求或诉讼导致赔款支付,包括补


充费用,数额超过自留额,我方会设法控制此类抗辩或诉讼。你方将继续负责支付自留额。



3


、如果存在适用于保险事故的其他保险,不 论是否可以使用,赔偿请求或诉讼在自留额


范围内,你方在本保单项下保险限额运用前将 继续负责全部自留额。




04. Employees' Bodily Injury Exclusion


雇员身体伤害除外条款(或称为雇主责任除外条款)



Notwithstanding anything to the contrary contained in this Policy, it is agreed that this Policy


shall not apply to any liability for bodily injury, sickness, disease, occupational disease,


disability, shock, mental anguish or mental injury, including death at any time resulting


therefrom, sustained by an employee of the Insured, and arising out of and in the course of his


employment by the Insured.


Subject otherwise to the terms




exceptions and conditions of the Policy.


< br>4


、雇员身体伤害除外条款(或称为雇主责任除外条款)




不管在此保单里有任何相反的规定,兹经双方同意,本保 险单对被保险人雇员出于工作


原因及在工作过程中遭受的身体伤害、身体不适、疾病、职 业病、残疾、惊吓、精神痛苦


或精神创伤,以及死亡不负任何赔偿责任。





本保险单所载其他条件不变。




05. Punitive/Exemplary Damage Exclusion


惩罚性赔偿


/


罚金除外条款

< p>


It is agreed that such coverage as is afforded by this policy shall not apply to fines, penalties,


punitive or exemplary damages against the named insured.



5


、惩罚性赔偿


/


罚 金除外条款




兹经双方同意,本 保险单的承保范围不适用于对名义上被保险人的罚金、罚款及惩罚性


赔偿进行赔偿。




06. War and Terrorism Exclusion


战争及恐怖主义除外条款(采用美国政府对恐怖主义之定义)



It is hereby declared and agreed that this endorsement modifies insurance provided under the


following:



Under any “Exclusions” Section, War is deleted in its entirety and replaced with the following:



“Bodily injury”, “property damage”


or


“personal injury” due to war, whether or not declared, or


any act or condition incident to war. War includes civil war, insurrection, invasion, act of foreign


enemy, civil commotion, factional civil commotion, military or usurped power, rebellion or


revolution.




All “Exclusions” Sections, is amended with the addition of the following exclusion:




“Bodily injury” or “property damage” arising directly or indirectly as a result of or in connection


with “terrorism” including, but not limited to, any contemporaneous or



ensuing “bodily injury” or


“property damage” caused by fire, looting or theft.




“Terrorism” means the use or threatened use of force or violence against person or property, or


commission of an act dangerous to human life or property, or commission of an act that


interferes with or disrupts an electronic or communication system, undertaken by any person


or group, whether or not acting on behalf of or in connection with any organization,


government, power, authority or military force, when the effect is to intimidate or coerce a


government, the civilian population or any segment thereof, or to disrupt any segment of the


economy.



Terrorism shall also include any act which is verified or recognized by the United States


Government as an act of terrorism.



All other terms and conditions of the policy remain the same.




6


、战争及恐怖主义除外条款



兹经双方同意声明,批单在下列条件下可以对保单进行修改:



在任何“除外条款”部分,战争完全被删除而被下列词语所替代:



战争、武装行动、战争状态造成的“身体伤害”



“财产损失”



“个人伤害”

< br>。战争包括


内战,起义,入侵,外国人敌对行为,国内暴乱,国内党派斗争引起的 暴乱,军事政变,


叛乱或革命。



所有“除外条款”部分可以以下列除外责任为补充进行修改:



由于恐怖主义或与恐怖活动有关的直接或间接造成的


“身体伤害 ”



“财产损失”


包括,


但不限于,因为火灾、抢劫、或偷盗引起的“人身伤害”或“财产损失”


。< /p>



“恐怖主义”指任何个人或团体,无论其是否代表或与任何组织 、政府、政权、权力机


构、或军事武装力量有联系,对人身或财产使用或威胁性的使用武 装或暴力,或对人的生


命或财产产生危险的行为,或干扰或破坏电力或通信系统的行为, 且这些行为确实威胁或


胁迫了政府,人民群众的利益,或扰乱了经济。

< br>


“恐怖主义”还应包括美国政府认为是恐怖主义的行为。




本保险单所载其他措辞和条件不变。




07. Absolute Pollution Exclusion


绝对污染除外条款



Notwithstanding anything to the contrary contained in this Policy, it is agreed that this policy


shall not apply:


A.


To any personal injury or property damage arising out of the actual or threatened


discharge, dispersal, release or escape of pollutions, anywhere in the world;


B.


To any loss, cost or expense arising out of any governmental direction or request that the


insured, the company or any other person or organization test for, monitor, clean up,


remove, contain, treat, detoxify or neutralize pollution.



C.


To any loss, cost or expense, i


ncluding but not limited to costs of investigation or attorney’s


fees, incurred by a government unit or any other person or organization to test for, monitor,


clean up, remove, contain, treat, detoxify or neutralize pollutions.




“Pollutions” means any sol


id, liquid, gaseous or thermal irritant or contaminant, including


smoke, vapor, soot, fumes, acids, alkalis, chemicals and waste materials. Waste materials


include materials which are intended to be or have been recycled reconditioned or reclaimed.




Further, should the underlying limits become impaired or exhausted for claim(s) payment(s)


and/or loss adjustment expense(s) excluded by this endorsement, coverage provided by this


policy will not drop down over the impaired or exhausted underlying limits, however, the policy


will continue to respond for covered claims in excess of the limits stated in the declaration


page as underlying.



Subject otherwise to the terms, exceptions and conditions of this Policy.



7


、绝对污染除外条款



不管在此保单里有任何相反的规定,兹经双方同意,本保险单不能适用于:




1


)由于世界上任何地方实际的或可 能的污染物排放、释放、溢出造成的任何人身伤害


或财产损失;




2


)根据政府指引或要求,被保险人 、公司或任何个人或组织对污染进行测试、监控、


整理、清理、治理、解毒或中和而产生 的损失或费用;




3


)政府、个人或组织对污染进行测试、监控、整理、清理、治理、解毒或中和而产生

的任何损失或费用,包括但不限于调查费用、律师费;




污染是指任何固体的、液体的、气态的或热的刺激物或污染物,包括烟尘、水蒸气、烟< /p>


灰、烟、酸性物质、碱金属、化学物质和消耗物质。消耗物质包括将要或已经循环回收的< /p>


物质。




另外 ,一旦已经存在的责任限制条款由于本批单规定了请求赔付和


/


或损失赔偿为除外责


任而变得执行力衰退或疲乏,本保单的承保范围将不会减少到执行力 衰退或疲乏的责任限


制条款,而是,将继续对超过清单中特约条款部分承担赔偿责任。< /p>




本保险单所载其他条件不变。




08. Absolute Asbestos Exclusion



绝对石棉污染除外条款



Notwithstanding anything to the company contained in this Policy, it is agreed that this policy


shall not apply:




A.


To any liability for property damage, personal injury, sickness, disease, occupation disease,


disability, shock, death, mental anguish or mental injury at any time arising our of the


manufacture of, mining of, use of, sale of ,installation of, removal of, distribution of, or


exposure to asbestos, asbestos products, asbestos fibers or asbestos dust;



B.


To any obligation of the insured to indemnify any party because of damages arising our of


such property damage, personal injury, sickness, disease, occupation disease, disability,


shock, death, mental anguish or mental injury at any time as a result of the manufacture of,


mining of, use of, sale of, installation of, removal of, distribution of or expense to asbestos,


asbestos products, asbestos fibers or asbestos dust;



C.


To any obligation to defend any suit or claim against the insured alleging personal injury, or


property damage, if such suit or claim arises from personal injury or property damage


resulting from or contributed to, by any and all manufacture of, mining of, use of, sale of,


installation of, removal of, distribution of, or exposure to asbestos, asbestos products,


asbestos fibers or asbestos dust.




Further, should the underlying limits become impaired or exhausted for claim(s) payment(s)


and/or loss adjustments expense(s) excluded by this endorsement, coverage provided by this


policy will not drop down over the impaired or exhausted underlying limits, however, the policy


will continue to respond for covered claims in excess if the limits stated in the declaration page


as underlying.



Subject otherwise to the terms, exceptions and conditions of this policy.



8


、绝对石棉污染除外条款



兹经双方同意,本保险单不能适用于:




1


)任何时候由于生产、挖掘、使用、销售、安装、清理、 分发、暴露于石棉、石棉产


品、石棉纤维、石棉尘埃而造成人身伤害、财产损失、身体不 适、疾病、职业病、残疾、


受惊、死亡、精神上的痛苦或创伤的赔偿责任;




2


)被保险人对其他人 因生产、挖掘、使用、销售、安装、清理、分发、暴露于石棉、


石棉产品、石棉纤维、石 棉尘埃而造成的人身伤害、财产损失、身体不适、疾病、职业病、


残疾、受惊、死亡、精 神上的痛苦或创伤的赔偿责任;




3


)对被保险人因生产、挖掘、使用、销售、安装、清理、分发、暴露于石棉、石棉产


品、石棉纤维、石棉尘埃而遭受人身伤害或财产损失主张赔偿的诉讼请求进行辩护产生的


任何责任。




另 外,一旦已经存在的责任限制条款由于本批单规定了请求赔付和


/


或损失赔偿为除外责


任而变得执行力衰退或疲乏,本保单的承保范围将不会减少到执行 力衰退或疲乏的责任限


制条款,而是,将继续对超过清单中特约条款部分承担赔偿责任。




本保险单所载其他条件不变。




09. Nuclear Energy Liability Exclusion


核能责任除外条款



It is hereby understood and agreed that notwithstanding anything to the contrary contained in


this policy, the insurance is subject to the Nuclear Energy Liability Exclusion as follows:



1.


The insurance dose not apply:


A.


Under any Liability Coverage to Bodily Injury or Property Damage:


(1)


With respect to which an Insured under the policy is also an insured under a


nuclear energy liability policy issued by Nuclear Energy Liability Insurance


ASSOCIATION, mutual Atomic Energy Liability Underwriters, Nuclear Insurance


Association of Canada or any of their successors, or would be an insured under


any such policy but for its termination upon exhaustion of its limit of liability; or


(2)


Resulting from the Hazardous Properties of Nuclear Material and with respect to


which (a) any person or organization is required to maintain financial protection


pursuant to the Atomic Energy Act of 1954, or any law amendatory thereof, or (b)


the Insured is, or had this policy not been issued would be entitled to indemnity


from the United States of America, or any agency thereof, under any agreement


entered into by the United Stated of America, or any agency thereof, with any


person or organization.






B.


Under any Medical Payments coverage, to expenses incurred with respect to Bodily


Injury resulting from the Hazardous Properties of Nuclear Material and arising out of


the operation of a Nuclear Facility by any person or organization.


C.


Under any Liability Coverage, to Bodily Injury or Property Damage resulting from the


Hazardous Properties of Nuclear Material:


(1)


The Nuclear Material (a) is at any Nuclear Facility owned by, or operated by or on


behalf of, an Insured or (b) has been discharged or dispersed therefrom;


(2)


The Nuclear Material is contained in Spent Fuel or Waste at any time possessed,


handled, used, processed, stored, transported or disposed of by or on behalf of


an Insured, or


(3)


The Bodily Injury or Property Damage arises out of the furnishing by an Insured


of services, materials, parts or equipment in connection with the planning,


construction, maintenance, operation or use of any Nuclear Facility, but if such


facility is located within the United States of America, its territories or


possessions or Canada, this exclusion (3) applies only to Property Damage to


such Nuclear Facility and any property thereat.



2.


As used in this endorsement:


Hazardous Properties include radioactive, toxic or explosive properties.


Nuclear Material means Source Material, Special Nuclear Material or By- Product Material.


Source Material, Special Nuclear Material and By-Product Material have the meanings


given to them in the Atomic Energy Act of 1954 or in any law amendatory thereof.


Spent Fuel means any fuel element or fuel component, solid or liquid, which has been


used or exposed to radiation in a Nuclear Reactor.


Waste means any waste material (a) containing By-Product Material other than the tailing


or wastes produced by the extraction or concentration of uranium or thorium from any one


processed primarily for its Source material content, and (b) resulting from the operation by


any person or organization of any Nuclear Facility included under the two paragraphs of


the definition of Nuclear Facility.


Nuclear Facility means:


(a)


Any Nuclear Reactor.


(b)


Any equipment or device designed or used for (1) separating the isotopes of uranium


or plutonium, (2) processing or utilizing Spent Fuel, or (3) handling, processing or


packaging Waste,


(c)


Any equipment or device used for the processing, fabricating or alloying of Special


Nuclear Material if at any time the total amount of such material in the custody of the


Insured at the premises where such equipment or device is located consists of or


contains more than 25 grams of plutonium or uranium 233 or any combination thereof,


or more than 250 grams of uranium 235,


(d)


Any structure, basin, excavation, premises or place prepared or used por the storage


or disposal of Waste,


and includes the site on which any of the foregoing is located, all operations conducted on


such site and all premises used for such operations.


Nuclear Reactor means any apparatus designed or used to sustain nuclear fission in a


self-supporting chain reaction or to contain a critical mass of fissionable material.


Property Damage includes all forms of radioactive contamination of property.



Subject otherwise to the terms, exceptions and condition of this Policy.



09.


核能责任除外条款



不管在此保单里有 任何相反的规定,此保险被认定为从属于如下核能责任除外条款:



1




此保险不适用于如下:



A




任何责任保险项下的身体伤害或财产损失:



1




至于此 保单下的被保险方,也是指由核能责任保险协会、相互原子能责任保险商、加拿


大原子能 保险协会、以及他们任何一个继承者签发的保单下的被保险方;或可能指只适


用于超越责 任限度而起终止作用的任何此保单项下的被保险方。



2




由核材 料的有害物质产生的。至于任何个人或机构,依据


1954


年的 原子能法令或其中


的任何法律修正案,都被要求维持财政保护。至于被保险方,如果未被 签发保单,根据


由美国或其中的任何代理机构一起参加订立的协议,

和任何个人或机构一起都可以有资


格向美国或其中的任何代理机构得到补偿。



B



< p>


任何医疗支付保险下,


由任何个人或机构操作核 设施所引起的以及核材料的有害物质


所引起的身体伤害所产生的费用。

< br>


C





任何责任保险下,由核材料的有害物质所引起的身体伤害或财产损失:



1



< br>核材料是在被保险方或代表被保险方拥有或操作的任何核设施中产生的,或从某些地


方排放或分散出来的。



2




在废燃 料或废物被被保险方或代表被保险方的一方所持有、搬运、使用、加工、储藏、


运输、或 处理时,含有核材料。



3




和任何 核设施的计划、建设、维修、操作以及使用有关的被保险方的服务、材料、零


配件或设备 的分配所引起的身体伤害或财产损失。


但是如果此设施位于美国或加拿大,



此除外条款仅适用于由此设施引起的财产损失以及因此的任何财产。




2




批单里使用的术语解释



有害物质包括 放射性的,


有毒的,


或爆炸物。


核材料 是指源材料、


特殊核材料、


或附属材料。



1954


年的原子能法令中或其中的法律修正案里,都有源 材料、特殊核材料、和附属材料


的解释。


废燃料是指被用在核反 应堆或被暴露在核反应堆辐射下的任何燃料元素或燃料组成


部分,


固体或液体的。


废物是指任何含有附属材料而不是尾料的废材料,

或指由铀或钍提炼


或浓缩加工而产生的废物,


其中任何一种 加工主要是作为源材料的成分;


以及任何个人或机


构操作核设施 (有长两段的定义)所产生的废物。



核设施的定义:




a




任何核反应堆




b




被设计用来分离铀或环的同位素设施,


加工或利用废燃料的设施,< /p>


以及搬运、


加工、


或包装废物的设备或装 置




c




任何被用作加工、制造、或炼制特殊核材料的设备或装置,如果在任何时候,在这

< p>
种设备或装置放置的地方,在被保险人保管的这种核材料的总重量等于或超过


25


克的环或铀


233


,或其中的任 何组成,或


250


克的铀


235





d




任何被用作储藏或处理废物的建筑物、盆地、洞、房屋以及其他地方,包括前面描

< p>
述的任何东西所放置的地方,在这个地方所进行的所有操作,以及所有用做这些操

< br>作的房屋等。



核反应堆是指在一个自给连锁反应中被设 计用作支持核裂变或自制大量临界核裂变材料的


设备。



财产损失包括所有形式的财产辐射污染。




本保险单所载其他条件不变。


-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-11 16:23,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/637564.html

产品责任附加险(涉外1995版)中英文版本的相关文章

  • 爱心与尊严的高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊严高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊重的作文题库

    1.作文关爱与尊重议论文 如果说没有爱就没有教育的话,那么离开了尊重同样也谈不上教育。 因为每一位孩子都渴望得到他人的尊重,尤其是教师的尊重。可是在现实生活中,不时会有

    小学作文
  • 爱心责任100字作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任心的作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文