-
物流行业术语
/
行业用语
Subject to shipping line
demurrage/deposit waiver approvals:
在船公司免收滞箱费的情况下
Rates are based on
the above
stated
dimensions and are
subject to change
if any
variation in the actual physical dimensions.
此费率基于以上所指定的尺寸
,
并且依实际尺寸的
变化而变化
Full
Container Load (FCL)
整箱货
Less Container Load (LCL)
拼箱货
bill of lading(waybill):
海运提
单
,
简称
B/L
,在对外贸易中,运输部门承运
货物时签发给发货人的一种凭证。收货人凭提单向货运
目的地的运输部门提货,
提单须经承运人或船方签字后始能生效。是海运货物向海关报关
的有效单证之
一。
海运提单
,
是承运人或其代理人应托运人的要求所签发
的货物收据(
RECEIPT OF
GOODS
)
,
在将货物收归其照管后签发,
< br>证明已收到提单上所列明的货物;
是一种
货物所有权凭证
(
DOCUMENT
OF
TITL
E
)
。提单持有人可据以提取货物,也可凭此
< br>向银行押汇,
还可在载货船舶到达目的港交货之前进行转让;
是承运人与托运人
之间运输合同的证明。
pre-carrriage by:
是前段运输,不一定是船,一般此处很少填写;
VESSEL /VOY/FLAG:
分别是船名
/
航次
/
船旗
CONTAINER
VESSEL
是指集装箱专用船
CY=container
yard
是指集装箱堆厂
;
CY/CY=container yard to container yard
从集装箱堆厂到集装箱堆厂
,
是国际<
/p>
贸易多式联运模式
(multi-
modal)
之一
consignee:
受托者
,
p>
收货方
,
consignor:
委托人
,
p>
发货方
,
POD =port of discharge
就是卸货港的意思
;
20GP,
就是指
20
尺的
是平箱也就是普通柜
;
长
6
米
,
宽
2.4
米
,
高
2.4
米
FCL
,就是指整箱货
FULL
CONTAINER LOADING
40HQ,
就是
40
尺高柜(
4
0'HQ
:
40
feet
HIGH
CUBE)
外箱尺寸:
p>
40
英尺
*8
英尺
*9
英尺
6
寸
,
内容积为
11.8
< br>米
X2.13
米
X2.72
p>
米
.
配货毛重一般为
22
吨
,
体积为
68
立方米
HC/HQ
是一个意思
.
理论上
:
(
实际上我们不可能装那么多
)
20GP
可以装
33.2 CBM
,
箱自重
2.5
吨
40GP
可以装
67.7 CBM
,
箱自重
3.8
吨
40HQ
可以装
76.4 CBM
,
箱自重
3.8
至
4
吨
45HQ
可以装
86.1 CBM,
TEU
是英文
Twenty-foot
Equivalent Unit
的缩写。是以长度为
2O
p>
英尺的集装
箱为国际计量单位
,
也称国际标准箱单位。
通常用来表示船舶装载集装箱的能力
,
也是集装箱和港口吞吐量的重要统计、换算单位
shipper load count and
sealed:
货主自装
,(
自点数
),
自封条款
.
集装箱货运中
船公司的保护条款
.
STC =standard carton
place of
delivery:
交货地点
overleaf =
在本页背面
carrier:
承运人
(
公司
)
海运多数是指船
公司
.
as agent of
carrier:
意思是作为某某承运人的代理
shipped on board:
这个
SHIPPED ON BOARD
就表明是
的意思。
因为只有在提单上
有不良批注的提单才是非
ON
BOA
RD
提单。所以,只要
在提单上打
SH
IPPED ON BOARD
就可以了。
Freight Prepaid
:运费预付,意思是运费在启运港由出口方支付
Freight Collect
:运费到付,意思是运费在目的港由进口方支付
Carriage of goods by
chartering =tramp shipping
租船货运
,
即不定期船运
输
,
是相对于班轮货运而言的
Chartering
broker:
租船经纪人
Standard charter-party form:
标准租船范本
IN
WITNESS
WHEREO
F
:以资证明。这是一封用作证明的文件,说明下面签字的一
方
(
the
undersigned
)完成了(
has
executed
)这些承诺(
these
presents
)
,
证明完成的时间(
this
_
day of
_
,200
_
.
)
租船
:
实际
上是一种为船舶提供使用机会和为各类商品安排合适的海上运输的业
务
< br>.The chartering of ships is the business of providing employment for
a vessel and
arranging suitable seatransportation for a variety
of
commodities.
Voyage charter (trip charter):
航次租船方式
,
即”四个特定”
(
船舶
/
货物
/
航次
/
港口
)
Depreciation:
折旧
(a
reduction in the value of an asset with the
passage
of time, due in particular to
wear and tear)
Spot market:
国际现货交易市场
Liquid
bulk cargo:
液体散装货
Dry bulk cargo:
干散货
Pilotage:
引水费
a
person with expert local knowledge qualified to
take
charge of a ship entering or
leaving a harbour; a steersman
Under the exclusive control of the
owner:
船舶在船舶所有人的单独控制之
下
.
All costs and risks are
borne by the owner:
所有产生的风险和费用由船舶
所有人承担
.
The
preparatory stage:
预备航次阶段
The loading stage:
装货阶段
(
船舶等待并停靠装货港
+
等待泊位
+
装载货物
)
The risk of
delay:
船舶延误的风险
Demurrage:
延滞费
The voyage
stage:
航行阶段
The
unloading stage:
卸货阶段
The time risk of voyage:
船舶航行的时间损失风险
Single trip charter:
单航次租船形式
Round
trip charter:
来回程航次租船形式
Consecutive voyage
charter:
连续航次租船形式
Time
charter(period
< br>charter):
定期租船方式(租船市场上货源比较
稳定的货
物,一般通过定期租船方式进行运输
< br>
)
Charter
period:
租期
Gross
Registered Tonnage (GRT)
注册
(
容积
)
总吨
Net Registered Tonnage (NRT)
注册
(
容积
)
净吨
Deadweight Tonnage (All
Told) (DWT or D.W.A.T)
总载重吨位
(
量
)
Gross Dead
Weight Tonnage
总载重吨位
Dead Weight Cargo Tonnage (DWCT)
净载重吨
Light
Displacement
轻排水量
Load (Loaded)Displacement
满载排水量
Actual
Displacement
实际排水量
Over weight surcharge
超重附加费
Bunker
Adjustment Factor (Surcharge) (BAS or BS)
燃油附加费
Port
Surcharge
港口附加费
Port Congestion Surcharge
港口拥挤附加费
Currency
Adjustment Factor (CAF)
货币贬值附加费
Deviation
surcharge
绕航附加费
Direct Additional
直航附加费
Additional
for Optional Destination
选卸港附加费
Additional
for Alteration of Destination
变更卸货港附加费
Fumigation Charge
熏蒸费
Bill of
Lading
提单
On
Board (Shipped) B/L
已装船提单
Received for shipment B/L
备运
(
收妥待运
)
提单
Named B/L
记名提单
Bearer B/L
不记名提单
Order B/L
指示提单
Blank
Endorsement
空白备书
Clean B/L
清洁提单
In apparent good order and condition
外表状况良好
Unclean (
Foul, Dirty) B/L
不清洁提单
Direct B/L
直航提单
Transshipment B/L
转船提单
Through B/L
联运提单
Multi-modal
(Inter-modal, combined) transport B/L
多式联运提单
Long Form
B/L
全式提单
Short
Form B/L
简式提单
Anti-dated B/L
倒签提单
Advanced B/L
预借提单
Stale B/L
过期提单
On Deck B/L
甲板货提单
Charter
Party B/L
租约项下提单
House B/L
运输代理行提单
Seaworthiness
船舶适航
Charter
Party ( C/P)
租船合同
(
租约
)
Voyage charter party
航次租船合同
Time
Charter Party
定期租船合同
Bareboat (demise) Charter Party
光船租船合同
Common
carrier
公共承运人
Private carrier
私人承运人
Single trip
C/P
单航次租船合同
Consecutive single trip C/P
连续单航次租船合同
Return
trip C/P
往返航次租船合同
=round trip
charter party
Contract of
Affreightment (COA)
包运合同
,
包运租船方式
=Quantity
contract
/volume
contract,
是指,船舶所有人提供给租船人一定吨
位(
指运力),在确定的港口之间,以事先约定的年数
(a number of year
s),
航次周期和每航次较均等的货运量
(voyage
frequency & fairly equal
quantities),
p>
完成运输合同规定的总运量
(total
volume)
的方式
The
guiding contract:
指导性合同
The ultimate market:
最终市场
Deadfreight:
船舶航次
‘亏舱费’
(即实际货运量少
于合同规定的总运量而产生
的船舶运费损失)
Bare-boat charter(demise
charter):
光船租船方式
Per-fixed
value:
事先确定价格
Chartering process=chartering
procedure
租船程序
The
principal:
“本人”
Legal status:
法律地位
Exceeding
principal
’
s
authority:
超出“本人”授权
Negligent acts or
omission:
疏忽行为或过失
Address commission on
freight:
运费回扣佣金
(一般
1% to 4%,or 1.25%,and
2.5%
)
No cure-no
pay:
无效果,无报酬
Voyage Charter Party on Time Basis
航次期租合同
Fixture
Note
租船确认书
Free
In (FI)
船方不负责装费
Free Out (FO)
船方不负责卸费
Free In
and Out (FIO)
船方不负责装卸费
Free In and Out
,
Stowed and Trimmed (FIOST)
船方不负责装卸、理舱和平
舱费
Declaration of ship's Deadweight
Tonnage of Cargo
宣载通知书
Dunnage and separations
垫舱和隔舱物料
Lump-sum
freight
整船包价运费
,
包干
运费
Weather working days
(W.W.D)
良好天气工作日
Notice of Readiness (NOR)
船舶准备就绪通知书
Idle
formality
例行手续
Main terms:
主要条件
First come first served:
先复先交易
Laytime
statement
装卸时间计算表
Damage for Detention
延期损失
Customary
Quick Despatch (CQD)
习惯快速装运
International Maritime Dangerous Goods
Code (IMDG)
规则
(
国际
危规
)
[
?
m?ritaim]
Booking Note
托运单
(
定舱委托书
)
Shipping
Order (S/O)
装货单
(
下货纸
)
Mate's
Receipt
收货单
Loading List
装货清单
Cargo Manifest
载货清单
(
货物舱单
)
Stowage
Plan
货物积载计划
Dangerous Cargo List
危险品清单
Stowage
Factor
积载因素
(
系数
)
Inward cargo
进港货
Outward cargo
出港货
Container
yard (CY)
集装箱堆场
Container Freight Station ( CFS)
集装箱货运站
Container
Load Plan
集装箱装箱单
Conventional Container Ship
集装箱两用船
Semi-
container Ship
半集装箱船
Full Container Ship
全集装箱船
Full
Container Load (FCL)
整箱货
Less Container Load (LCL)
拼箱货
国际海上危险品货物
Delivery Order
(D/O)
提货单
(
小提单
)
Dock receipt
场站收据
Twenty
equivalent unit (TEU)
二十尺集装箱换算单位
Equipment Interchange Receipt ( EIR)
集装箱设备交接单
Demurrage
滞期费
Crew List
船员名册
Log book
航行日志
Liner transport
班轮运输
Tramp
transport
不定期
(
租船<
/p>
)
运输
Minimum Freight
工
最低运费
Maximum
Freight
最高运费
Accomplish a Bill of Lading (to)
付单提货
Ad valorem
freight
从价运费
Address commission (Addcomm)
回扣佣金
Adjustment
海损理算
Average
adjuster
海损理算师
Average bond
海损分摊担保书
Average
guarantee
海损担保书
Act of God
天灾
All in rate
总运费率
Annual survey
年度检验
All purposes
(A.P)
全部装卸时间
All
time saved (a.t.s)
节省的全部时间
Always afloat
始终保持浮泊
Anchorage
锚地
Anchorage dues
锚泊费
Arbitration
award
仲裁裁决
Arbitrator
仲裁员
Arrest a ship
扣押船舶
Area
differential
地区差价
Addendum (to a charter party) (
租船合同
)
附件
Apron
码头前沿
Bale or bale capacity
货舱包装容积
Back
(return) load
回程货
Back to back charter
转租合同
Backfreight
回程运费
Ballast (to)
空载行驶
Barge
驳船
Barratry
船员不轨
Barrel
handler
桶抓
Base
cargo (1)
垫底货
Base cargo (2)
起运货量
Bundle (Bd)
捆
(
包装单位
)
Beam
船宽
Bearer ( of a B/L)
提单持有人
Both ends
(Bends)
装卸两港
Boatman
缆工
Buoy
浮标
Bunker escalation clause
燃料涨价条款
Derrick
吊杆
Fork-lift
truck
铲车
Boom of
a fork-lift truck
铲车臂
Both to blame collision clause
互有过失碰撞条款
Book
space
洽订舱位
Bottom
船体
Bottom stow
cargo
舱底货
Bottomry loan
船舶抵押贷款
Breakbulk
零担
Breakbulk
cargo
零担货物
Broken
stowage
亏舱
Brokerage
经纪人佣金
Bulk cargo
散装货
Bulk carrier
散货船
Bulk container
散货集装箱
American
Bureau of Shipping (A.B.S.)
美国船级社
Bureau
Veritas (B.V.)
法国船级社
Cabotage
沿海运输
Canal transit dues
运河通行税
Capsize
vessel
超宽型船
Captain
船长
Car carrier
汽车运输船
Car container
汽车集装箱
Cargo hook
货钩
Cargo sharing
货载份额
Cargo
superintendent
货物配载主管
Cargo tank
货箱
Cargo tracer
短少货物查询单
Cargoworthiness
适货
Carryings
运输量
Certificate
of seaworthiness
适航证书
Cesser clause
责任终止条款
Chassis
集装箱拖车
Claims
adjuster
理赔人
Classification certificate
船级证书
Classification register
船级公告
Classification society
船级社
Classification survey
船级检验
Paramount
clause
首要条款
Clean
(petroleum ) products
精练油
Clean the holds (to)
清洁货舱
Closing date
截至日
Closure of
navigation
封航
Collapsible flattrack
折叠式板架集装箱
Completely knocked down (CKD)
全拆装
Compulsory
pilotage
强制引航
Conference
公会
Congestion
拥挤
Congestion surcharge
拥挤费
Con-ro ship <
/p>
集装箱
/
滚装两用船
Consecutive voyages
连续航程
Consign
托运
Consignee
收货人
Consignor
发货人
Consignment
托运;托运的货物
Consolidation (groupage)
拼箱
Consortium
联营
Constants
常数
Container
barge
集装箱驳船
Container leasing
集装箱租赁
Containerization
集装箱化
Containerised
已装箱的,已集装箱化的
Containership
集装箱船
Contamination (of cargo )
货物污染
Contributory
value
分摊价值
Conveyor belt
传送带
Corner casting (fitting)
集装箱
(
角件
)
Corner post
集装箱
(<
/p>
角柱
)
Crane
起重机
Crawler
mounted crane
履带式
(
轨道式
)
起重机
Custom of the port (COP)
港口惯例
Customary
assistance
惯常协助
Daily running cost
日常营运成本
Deadfreight
亏舱费
Deadweight (weight) cargo
重量货
Deadweight
cargo (carrying)capacity
载货量
Deaiweight scale
载重图表
Deck cargo
甲板货
Delivery of
cargo (a ship)
交货
(
交船
)
Despatch or Despatch money
速遣费
Destuff
卸集装箱
Det Norske
Veritas (D.N.V.)
挪威船级社
Deviation
绕航
Direct discharge
(
车船
)
直卸
Direct transshipment
直接转船
Dirty(Black)
(petroleum) products ( D.P.P.)
原油
Disbursements
港口开支
Discharging
port
卸货港
Disponent owner
二船东
Dock
船坞
Docker
码头工人
Door to door
门到门运输
Downtime (<
/p>
设备
)
故障时间
Draft (draught)
吃水;水深
Draft
limitation
吃水限制
Dropping outward pilot (D.O.P.)
引航员下船时
Dry cargo
干货
Dry
cargo(freight) container
干货集装箱
Dry dock
干船坞
Demurrage
half despatch (D1/2D)
速遣费为滞期费的一半
Efficient deck hand (E.D.H.)
二级水手
Elevator
卸货机
Enter a ship
inwards (outwards)
申请船舶进港
(
p>
出港
)
Entrepot
保税货
Equipment
设备
(
常指集装箱
)
Equipment handover charge
设备使用费
预计到达时间
Estimated
time of completion (ETC)
预计完成时间
Estimated
time of departure (ETD)
预计离港时间
Estimated
time of readiness (ETR)
预计准备就绪时间
Estimated time of sailing (ETS)
预计航行时间
Europallet
欧式托盘
Even if used
(E.I.U.)
即使使用
Excepted period
除外期间
Exception
异议
Exceptions
clause
免责条款
Excess landing
溢卸
Expiry of laytime
装卸欺瞒
Extend suit
time
延长诉讼时间
Extend a charter
延长租期
Extension of
a charter
租期延长
Extension to suit time
诉讼时间延长
Extreme
breadth
最大宽度
Fairway
航道
Feeder service
支线运输服务
Feeder
ship
支线船
Ferry
渡轮
First class
ship
一级船
Flag of
convenience (FOC)
方便旗船
Floating crane
浮吊
Floating dock
浮坞
Force majeure
不可抗力
Fork-lift
truck
铲车
Forty
foot equivalent unit (FEU)
四十英尺集装箱换算单位
Four-
way pallet
四边开槽托盘
Freeboard
干
FOT=Free on trailer
车板交货
Freight all
kinds (FAK)
包干运费
Freight canvasser
揽货员
Freight
collect (freight payable at destination)
运费到付
Freight
prepaid
运费预付
Freight quotation
运费报价
Freight rate
(rate of freight)
运费率
Freight tariff
运费费率表
FRT=Freight
Ton
运费吨
Freight
manifest
运费舱单
Freighter
货船
Fresh water load line
淡水载重线
Fridays and
holidays excepted (F.H.E.X .)
星期五和节假日除外
Full
and complete cargo
满舱满载货
Full and down
满舱满载
Gantry crane
门式起重机
(
门吊
)
Gencon
金康航次租船合同
General
average
共同海损
General average act
共同海损行为
General
average contribution
共同海损分摊
General average sacrifice
共同海损牺牲
General
cargo (generals)
杂货
General purpose container
多用途集装箱
Geographical rotation
地理顺序
Germanischer
Lloyd (G.L.)
德国船级社
Greenwich Mean Time (G.M.T.)
格林威治时间
Grabbing
crane
抓斗起重机
Grain
or grain capacity
散装舱容
Gross weight(GW)
毛重
Grounding
触底
Gunny bag
麻袋
Gunny matting
麻垫
Hague Rules
海牙规则
Hague-Visby
Rules
海牙维斯比规则
Hamburg Rules
汉堡规则
Hand hook
手钩
Handymax
杂散货船
Handy-sized
bulker
小型散货船
Harbour
海港
Harbour dues
港务费
Hatch (hatch cover)
舱盖
Hatchway
舱口
Head charter
(charter party)
主租船合同
Head charterer
主租船人
Heavy lift
超重货物
Heavy lift
additional (surcharge)
超重附加费
Heavy lift derrick
重型吊杆
Heavy
weather
恶劣天气
Heavy fuel oil (H.F.O)
重油
Hire statement
租金单
Hold
船舱
Home port
船籍港
Homogeneous
cargo
同种货物
Hook
吊钩
Hopper
漏斗
House Bill of
Lading
运输代理行提单
Hovercraft
气垫船
Husbandry
维修
Inland container depot
内陆集装箱
Ice-breaker
破冰船
Identity of
carrier clause
承运人责任条款
Idle (
船舶、设备
)
闲置
Immediate rebate
直接回扣
International Maritime Organization
(IMO)
国际海事组织
Import entry
进口报关
Indemnity
赔偿
Inducement
起运量
Inducement cargo
起运量货物
Inflation
adjustment factor ( IAF)
通货膨胀膨胀调整系数
Infrastructure (of a port) (
港口
)
基础设施
Inherent vice
固有缺陷
Institute
Warranty Limits (IWL) (
伦敦保险人
)
协会保证航行范围
Insufficient packing
包装不足
Intaken
weight
装运重量
International Association of
Classification Societies (IACS)
国际船级
社协会
Inward
进港的
Inward cargo
进港货物
International Transport Workers’
Federation (ITF) 国际运输工人联合会
Itinerary
航海日程表
Jettison
抛货
如需转载,请注明来自:
FanE
『翻译中国』
http;//
Joint service
联合服务
Joint survey
联合检验
Jumbo
derrick
重型吊杆
Jurisdiction (Litigation)clause
管辖权条款
Knot
航速
(
节
)
Laden
满载的
Laden draught
满载吃水
Landbridge
陆桥
Landing
charges
卸桥费
Landing,storage and delivery
卸货、仓储和送货费
Lash
用绳绑扎
Lashings
绑扎物
Latitude
纬度
Lay-by berth
候载停泊区
Laydays
(laytime)
装卸货时间
Laydays canceling
(Laycan
或
L/C)
销约期
Laytime saved
节省的装卸时间
Laytime
statement
装卸时间记录
Lay up
搁置不用
Leg (of a voyage)
航段
Length overall
(overall length ,
简称
LOA)
(
船舶
)
总长
Letter of indemnity
担保书
(
函
)
Lien
留置权
Lift-on lift-off (LO-LO)
吊上吊下
Lighter
驳船
Limitation of
liability
责任限制
Line (shipping line)
航运公司
Liner (
liner ship)
班轮
Liner in:
全班轮条款吊钩下接货
< br>,
从中国基本港的一个安全泊位运至贝拉港的
一个安全泊
位
.
LIFO=Liner in free out
(LIFO)
运费不包括卸货费
Liner terms
班轮条件
Lloyd's Register of Shipping
劳埃德船级社
Loadline
(load line)
载重线
Loading hatch
装货口
Log abstract
航海日志摘录
Long
length additional
超长附加费
Long ton
长吨
Longitude
经度
Lump sum charter
整笔运费租赁
Maiden
voyage
处女航
Main
deck
主甲板
Main
port
主要港口
Manifest
舱单
Maritime declaration of health
航海健康申明书
Maritime
lien
海事优先权
Marks
and numbers
唛头
Mate's receipt
大副收据
Mean draught
平均吃水
Measurement
cargo
体积货物
Measurement rated cargo
按体积计费的货物
Measurement rules
计量规则
Merchant (
p>
班轮提单
)
货方
Merchant haulage
货方拖运
Merchant
marine
商船
Metric
ton
公吨
Misdelivery
错误交货
Misdescription
错误陈述
Mixed cargo
混杂货
Mobile crane
移动式起重机
More or
less (mol.)
增减
More or less in charterer’s option
(MOLCHOP) 承租人有增减选择权
More or
less in owner’s option (MOLOO) 船东有增减选择权
Mother ship
母船
Multideck ship
多层甲板船
Multi-
purpose cargo ship
多用途船
Multi-purpose terminal
多用途场站
Narrow the
laycan
缩短销约期
Net
weight
净重
New
Jason clause
新杰森条款
New York Produce Exchange charter-party
(NYPE)
纽约土产交易所制定的定
期程租船合同格式
p>
Newbuilding
新船
Nippon kaiji
kyokai (NKK)
日本船级社
No cure no pay
无效果无报酬
Not
otherwise enumerated (N.O.E.)
不另列举
Nominate a
ship
指定船舶进行航行
To
be nominated (TBN)
指定船舶
Non-conference line (Independent line
,Outsider)
非公会成员的航运公司
Non-delivery
未交货
Non-negotiable bill of lading
不可流通的提单
Non-
reversible laytime
不可调配使用的装卸时间
Non-
vessel owning(operating) common carrier (NVOCC)
无船承运人
Not always
afloat but safe aground
不保持浮泊但安全搁浅
Note
protest
作海事声明
Notice of redelivery
还船通知书
Notify
party
通知方
Ocean
(Liner, Sea) waybill
海运单
Off hire
停租
Oil tanker
油轮
On-carriage
货运中转
On-carrier
接运承运人
One-way pallet
单边槽货盘
Open hatch
bulk carrier
敞舱口散货船
Open rate
优惠费率
Open rated cargo
优惠费率货物
Open side
container
侧开式集装箱
Open top container
开顶集装箱
Operate a
ship
经营船舶
Optional cargo
选港货物
Ore/bulk/oil
carrier
矿石
/
散货
/
油轮
Out of
gauge
超标
(
货物
)
Outport
小港
Outturn
卸货
Outturn report
卸货报告
Outward
进港的
Overheight
cargo
超重货物
Overlanded cargo or overlanding
溢卸货
Overload
超载
Overstow
堆码
Overtime (O/T)
加班时间
Overtonnaging
吨位过剩
Owner's
agents
船东代理人
Package limitation
单位
(
赔偿
)
责任限制
Packing list
装箱单
Pallet
托
(
货
)
< br>盘
Pallet truck
托盘车
Palletized
托盘化的
Panamax
巴拿马型船
Parcel
一包,一票货
Performance claim
性能索赔
Perishable
goods
易腐货物
Permanent dunnage
固定垫舱物
Per freight
ton (P. F. T.)
每运费吨
Phosphoric acid carrier
磷酸船
Piece weight
单重
Pier
突码头
Pier to pier
码头至码头运输
Piggy
–
back
驮背运输
Pilferage
偷窃
Pilot
引航员
Pilotage
引航
Pilotage dues
引航费
Platform
平台
Platform flat
平台式集装箱
Pooling (<
/p>
班轮公司间分摊货物或运费
)
分摊制
p>
Port
港口,船的左舷
Port of
refuge
避难港
Portable unloader
便携式卸货机
Post
fixture
订约后期工作
Post-entry
追补报关单
Preamble (
租船合同
)
p>
前言
Pre-entry
预报单
Pre-shipment
charges
运输前费用
Pre-stow
预定积载
Private form
自用式租船合同
Pro forma
charter-party
租约格式
Produce carrier
侧开式集装箱
Product
(products) carrier
液体货运输船
Promotional rate
促销费率
Prospects
预期
Protecting
(protective, supervisory) agent
船东利益保护人
Protection
and
indemnity
club
(association)
(P.&
I.
Club
,Pandi
club)
船
东保赔协会
Protective clauses
保护性条款
Protest
海事声明
Pumpman
泵工
Purchase (
吊杆
)
滑车组
Quarter ramp
船尾跳板
Quarter-deck
后甲板
Quay
码头
Quote
报价
Ramp
跳板
Ramp/hatch cover (
跳板
< br>)
舱口盖
Rate
费率
Rate of demurrage
滞期费率
Rate of
discharge (discharging)
卸货率
Rate of freight
运费率
Rate of
loading
装货
Receiving dates
收货期间
Recharter
转租
Recovery agent
追偿代理
Redelivery
(redly)
还船
Redelivery certificate
还船证书
Refrigerated
(reefer)container
冷藏集装箱
Refrigerated (reefer) ship
冷藏船
Register
登记,报到
Register
(registered) tonnage
登记吨位
Registration
登记,报到
Registro
Italiano Navale (R.I.)
意大利船级社
Release a
bill of lading
交提单
Release cargo
放货
Remaining on board (R.O.B.)
船上所有
Removable
deck
活动甲板
Reporting point ( calling-in-point)
报告点
Reposition
containers
调配集装箱
Respondentia loan
船货抵押贷款
Return
cargo
回程货
Return
load
回程装载
Reversible laytime
可调配的装卸时间
Roads
(roadstead)
港外锚地
Rolling cargo
滚装货物
Rolling
hatch cover
滚动舱单
Roll-on roll-off (Ro-ro)
滚上滚下
Roll-on
roll-off ship
滚装船
Rotation
港序
Round voyage
往返航次
如需转载,请注明来自:
FanE
『翻译中国』
http;//
Round the world (service) (R.T.W.)
全球性服务
Run aground
搁浅
Running days
连续日
Safe aground
安全搁浅
Safe berth
(s.b)
安全泊位
Safe
port (S.P)
安全港口
Safe working load
安全工作负荷
Safety
radio-telegraphy certificate
无线电报设备安全证书
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:Opening Speech
下一篇:太阳能光伏术语(中英文对照)