关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

(中英文)物流术语行业用语

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-11 15:40
tags:

-

2021年2月11日发(作者:报警电话)


物流行业术语


/


行业用语




Subject to shipping line demurrage/deposit waiver approvals:


在船公司免收滞箱费的情况下




Rates are based on


the above


stated


dimensions and are


subject to change


if any variation in the actual physical dimensions.

< p>
此费率基于以上所指定的尺寸


,


并且依实际尺寸的 变化而变化




Full Container Load (FCL)


整箱货



Less Container Load (LCL)


拼箱货





bill of lading(waybill):


海运提 单


,


简称


B/L


,在对外贸易中,运输部门承运


货物时签发给发货人的一种凭证。收货人凭提单向货运 目的地的运输部门提货,


提单须经承运人或船方签字后始能生效。是海运货物向海关报关 的有效单证之


一。




海运提单


,


是承运人或其代理人应托运人的要求所签发 的货物收据(


RECEIPT OF


GOODS




在将货物收归其照管后签发,

< br>证明已收到提单上所列明的货物;


是一种


货物所有权凭证 (


DOCUMENT


OF


TITL E



。提单持有人可据以提取货物,也可凭此

< br>向银行押汇,


还可在载货船舶到达目的港交货之前进行转让;

是承运人与托运人


之间运输合同的证明。




pre-carrriage by:


是前段运输,不一定是船,一般此处很少填写;




VESSEL /VOY/FLAG:

分别是船名


/


航次


/


船旗




CONTAINER VESSEL


是指集装箱专用船




CY=container yard


是指集装箱堆厂


;



CY/CY=container yard to container yard


从集装箱堆厂到集装箱堆厂


,


是国际< /p>


贸易多式联运模式


(multi- modal)


之一




consignee:


受托者


,


收货方


,



consignor:


委托人


,


发货方


,



POD =port of discharge


就是卸货港的意思


;



20GP,


就是指


20


尺的 是平箱也就是普通柜


;



6

< p>


,



2.4

< p>


,



2.4

< p>




FCL


,就是指整箱货


FULL CONTAINER LOADING



40HQ,


就是


40


尺高柜(


4 0'HQ



40


feet


HIGH


CUBE)


外箱尺寸:


40


英尺


*8


英尺


*9


英尺


6



,


内容积为


11.8

< br>米


X2.13



X2.72



.


配货毛重一般为


22



,


体积为

68


立方米



HC/HQ


是一个意思


.



理论上


: (


实际上我们不可能装那么多


)


20GP


可以装


33.2 CBM ,


箱自重


2.5




40GP


可以装


67.7 CBM ,


箱自重


3.8




40HQ


可以装


76.4 CBM ,


箱自重


3.8



4




45HQ


可以装


86.1 CBM,




TEU


是英文


Twenty-foot Equivalent Unit


的缩写。是以长度为


2O


英尺的集装


箱为国际计量单位


,

< p>
也称国际标准箱单位。


通常用来表示船舶装载集装箱的能力


,


也是集装箱和港口吞吐量的重要统计、换算单位




shipper load count and sealed:


货主自装


,(


自点数


),


自封条款


.


集装箱货运中


船公司的保护条款


.



STC =standard carton



place of delivery:


交货地点




overleaf =


在本页背面




carrier:


承运人

< p>
(


公司


)


海运多数是指船 公司


.



as agent of carrier:


意思是作为某某承运人的代理




shipped on board:


这个


SHIPPED ON BOARD


就表明是



的意思。


因为只有在提单上 有不良批注的提单才是非



ON


BOA RD


提单。所以,只要


在提单上打


SH IPPED ON BOARD


就可以了。




Freight Prepaid


:运费预付,意思是运费在启运港由出口方支付



Freight Collect


:运费到付,意思是运费在目的港由进口方支付




Carriage of goods by chartering =tramp shipping


租船货运

,


即不定期船运



,


是相对于班轮货运而言的




Chartering broker:


租船经纪人




Standard charter-party form:


标准租船范本




IN


WITNESS


WHEREO F


:以资证明。这是一封用作证明的文件,说明下面签字的一


方 (


the


undersigned


)完成了(


has


executed


)这些承诺(


these


presents




证明完成的时间(


this


_


day of


_


,200


_


.






租船


:


实际 上是一种为船舶提供使用机会和为各类商品安排合适的海上运输的业


< br>.The chartering of ships is the business of providing employment for


a vessel and arranging suitable seatransportation for a variety of


commodities.



Voyage charter (trip charter):

航次租船方式


,


即”四个特定”


(


船舶


/


货物


/



航次


/


港口


)


Depreciation:


折旧


(a reduction in the value of an asset with the passage


of time, due in particular to wear and tear)



Spot market:


国际现货交易市场



Liquid bulk cargo:


液体散装货



Dry bulk cargo:


干散货



Pilotage:


引水费


a person with expert local knowledge qualified to take


charge of a ship entering or leaving a harbour; a steersman



Under the exclusive control of the owner:


船舶在船舶所有人的单独控制之



.



All costs and risks are borne by the owner:


所有产生的风险和费用由船舶


所有人承担


.



The preparatory stage:


预备航次阶段



The loading stage:


装货阶段

< p>
(


船舶等待并停靠装货港


+


等待泊位


+


装载货物


)



The risk of delay:


船舶延误的风险



Demurrage:


延滞费



The voyage stage:


航行阶段



The unloading stage:


卸货阶段



The time risk of voyage:


船舶航行的时间损失风险



Single trip charter:


单航次租船形式



Round trip charter:


来回程航次租船形式



Consecutive voyage charter:


连续航次租船形式



Time


charter(period

< br>charter):


定期租船方式(租船市场上货源比较



稳定的货


物,一般通过定期租船方式进行运输

< br>




Charter period:


租期



Gross Registered Tonnage (GRT)


注册


(


容积


)


总吨



Net Registered Tonnage (NRT)


注册


(


容积


)


净吨



Deadweight Tonnage (All Told) (DWT or D.W.A.T)


总载重吨位


(



)


Gross Dead Weight Tonnage


总载重吨位



Dead Weight Cargo Tonnage (DWCT)


净载重吨



Light Displacement


轻排水量



Load (Loaded)Displacement


满载排水量



Actual Displacement


实际排水量



Over weight surcharge


超重附加费



Bunker Adjustment Factor (Surcharge) (BAS or BS)


燃油附加费



Port Surcharge


港口附加费



Port Congestion Surcharge


港口拥挤附加费



Currency Adjustment Factor (CAF)


货币贬值附加费



Deviation surcharge


绕航附加费



Direct Additional


直航附加费



Additional for Optional Destination


选卸港附加费



Additional for Alteration of Destination


变更卸货港附加费



Fumigation Charge


熏蒸费



Bill of Lading


提单



On Board (Shipped) B/L


已装船提单



Received for shipment B/L


备运


(


收妥待运


)


提单



Named B/L


记名提单



Bearer B/L


不记名提单



Order B/L


指示提单



Blank Endorsement


空白备书



Clean B/L


清洁提单



In apparent good order and condition


外表状况良好



Unclean ( Foul, Dirty) B/L


不清洁提单



Direct B/L


直航提单



Transshipment B/L


转船提单



Through B/L


联运提单



Multi-modal (Inter-modal, combined) transport B/L


多式联运提单



Long Form B/L


全式提单



Short Form B/L


简式提单



Anti-dated B/L


倒签提单



Advanced B/L


预借提单



Stale B/L


过期提单



On Deck B/L


甲板货提单



Charter Party B/L


租约项下提单



House B/L


运输代理行提单



Seaworthiness


船舶适航



Charter Party ( C/P)


租船合同


(


租约


)


Voyage charter party


航次租船合同



Time Charter Party


定期租船合同



Bareboat (demise) Charter Party


光船租船合同



Common carrier


公共承运人



Private carrier


私人承运人



Single trip C/P


单航次租船合同



Consecutive single trip C/P


连续单航次租船合同



Return trip C/P


往返航次租船合同


=round trip charter party



Contract of Affreightment (COA)


包运合同


,


包运租船方式



=Quantity


contract


/volume


contract,


是指,船舶所有人提供给租船人一定吨


位( 指运力),在确定的港口之间,以事先约定的年数


(a number of year s),


航次周期和每航次较均等的货运量


(voyage frequency & fairly equal


quantities),


完成运输合同规定的总运量


(total volume)


的方式



The guiding contract:


指导性合同



The ultimate market:


最终市场



Deadfreight:


船舶航次


‘亏舱费’


(即实际货运量少 于合同规定的总运量而产生


的船舶运费损失)



Bare-boat charter(demise charter):


光船租船方式



Per-fixed value:


事先确定价格



Chartering process=chartering procedure


租船程序



The principal:


“本人”



Legal status:


法律地位



Exceeding principal



s authority:


超出“本人”授权



Negligent acts or omission:


疏忽行为或过失



Address commission on freight:


运费回扣佣金



(一般


1% to 4%,or 1.25%,and 2.5%




No cure-no pay:


无效果,无报酬



Voyage Charter Party on Time Basis


航次期租合同



Fixture Note


租船确认书



Free In (FI)


船方不负责装费



Free Out (FO)


船方不负责卸费



Free In and Out (FIO)


船方不负责装卸费



Free In and Out



Stowed and Trimmed (FIOST)


船方不负责装卸、理舱和平


舱费



Declaration of ship's Deadweight Tonnage of Cargo


宣载通知书



Dunnage and separations


垫舱和隔舱物料



Lump-sum freight


整船包价运费


,


包干 运费



Weather working days (W.W.D)


良好天气工作日



Notice of Readiness (NOR)


船舶准备就绪通知书



Idle formality


例行手续



Main terms:


主要条件



First come first served:


先复先交易



Laytime statement


装卸时间计算表



Damage for Detention


延期损失



Customary Quick Despatch (CQD)


习惯快速装运



International Maritime Dangerous Goods Code (IMDG)


规则


(


国际 危规


)


[


?


m?ritaim]



Booking Note


托运单


(


定舱委托书


)


Shipping Order (S/O)


装货单


(


下货纸


)


Mate's Receipt


收货单



Loading List


装货清单



Cargo Manifest


载货清单

(


货物舱单


)


Stowage Plan


货物积载计划



Dangerous Cargo List


危险品清单



Stowage Factor


积载因素


(


系数


)


Inward cargo


进港货



Outward cargo


出港货



Container yard (CY)


集装箱堆场



Container Freight Station ( CFS)


集装箱货运站



Container Load Plan


集装箱装箱单



Conventional Container Ship


集装箱两用船



Semi- container Ship


半集装箱船



Full Container Ship


全集装箱船



Full Container Load (FCL)


整箱货



Less Container Load (LCL)


拼箱货



国际海上危险品货物


Delivery Order (D/O)


提货单


(


小提单


)


Dock receipt


场站收据



Twenty equivalent unit (TEU)


二十尺集装箱换算单位



Equipment Interchange Receipt ( EIR)


集装箱设备交接单



Demurrage


滞期费



Crew List


船员名册



Log book


航行日志



Liner transport


班轮运输



Tramp transport


不定期


(


租船< /p>


)


运输



Minimum Freight




最低运费



Maximum Freight


最高运费



Accomplish a Bill of Lading (to)


付单提货



Ad valorem freight


从价运费



Address commission (Addcomm)


回扣佣金



Adjustment


海损理算



Average adjuster


海损理算师



Average bond


海损分摊担保书



Average guarantee


海损担保书



Act of God


天灾



All in rate


总运费率



Annual survey


年度检验



All purposes (A.P)


全部装卸时间



All time saved (a.t.s)


节省的全部时间



Always afloat


始终保持浮泊



Anchorage


锚地



Anchorage dues


锚泊费



Arbitration award


仲裁裁决



Arbitrator


仲裁员



Arrest a ship


扣押船舶



Area differential


地区差价



Addendum (to a charter party) (


租船合同


)


附件



Apron


码头前沿



Bale or bale capacity


货舱包装容积



Back (return) load


回程货



Back to back charter


转租合同



Backfreight


回程运费



Ballast (to)


空载行驶



Barge


驳船



Barratry


船员不轨



Barrel handler


桶抓



Base cargo (1)


垫底货



Base cargo (2)


起运货量



Bundle (Bd)



(


包装单位


)


Beam


船宽



Bearer ( of a B/L)


提单持有人



Both ends (Bends)


装卸两港



Boatman


缆工



Buoy


浮标



Bunker escalation clause


燃料涨价条款



Derrick


吊杆



Fork-lift truck


铲车



Boom of a fork-lift truck


铲车臂



Both to blame collision clause


互有过失碰撞条款



Book space


洽订舱位



Bottom


船体



Bottom stow cargo


舱底货



Bottomry loan


船舶抵押贷款



Breakbulk


零担



Breakbulk cargo


零担货物



Broken stowage


亏舱



Brokerage


经纪人佣金



Bulk cargo


散装货



Bulk carrier


散货船



Bulk container


散货集装箱



American Bureau of Shipping (A.B.S.)


美国船级社



Bureau Veritas (B.V.)


法国船级社



Cabotage


沿海运输



Canal transit dues


运河通行税



Capsize vessel


超宽型船



Captain


船长



Car carrier


汽车运输船



Car container


汽车集装箱



Cargo hook


货钩



Cargo sharing


货载份额



Cargo superintendent


货物配载主管



Cargo tank


货箱



Cargo tracer


短少货物查询单



Cargoworthiness


适货



Carryings


运输量



Certificate of seaworthiness


适航证书



Cesser clause


责任终止条款



Chassis


集装箱拖车



Claims adjuster


理赔人



Classification certificate


船级证书



Classification register


船级公告



Classification society


船级社



Classification survey


船级检验



Paramount clause


首要条款



Clean (petroleum ) products


精练油



Clean the holds (to)


清洁货舱



Closing date


截至日



Closure of navigation


封航



Collapsible flattrack


折叠式板架集装箱



Completely knocked down (CKD)


全拆装



Compulsory pilotage


强制引航



Conference


公会



Congestion


拥挤



Congestion surcharge


拥挤费



Con-ro ship < /p>


集装箱


/


滚装两用船


Consecutive voyages


连续航程



Consign


托运



Consignee


收货人



Consignor


发货人



Consignment


托运;托运的货物



Consolidation (groupage)


拼箱



Consortium


联营



Constants


常数



Container barge


集装箱驳船



Container leasing


集装箱租赁



Containerization


集装箱化



Containerised


已装箱的,已集装箱化的



Containership


集装箱船



Contamination (of cargo )


货物污染



Contributory value


分摊价值



Conveyor belt


传送带



Corner casting (fitting)


集装箱


(


角件


)


Corner post


集装箱


(< /p>


角柱


)


Crane


起重机



Crawler mounted crane


履带式


(


轨道式


)


起重机



Custom of the port (COP)


港口惯例



Customary assistance


惯常协助



Daily running cost


日常营运成本



Deadfreight


亏舱费



Deadweight (weight) cargo


重量货



Deadweight cargo (carrying)capacity


载货量



Deaiweight scale


载重图表



Deck cargo


甲板货



Delivery of cargo (a ship)


交货


(


交船


)


Despatch or Despatch money


速遣费



Destuff


卸集装箱



Det Norske Veritas (D.N.V.)


挪威船级社



Deviation


绕航



Direct discharge (


车船


)


直卸



Direct transshipment


直接转船



Dirty(Black) (petroleum) products ( D.P.P.)


原油



Disbursements


港口开支



Discharging port


卸货港



Disponent owner


二船东



Dock


船坞



Docker


码头工人



Door to door


门到门运输



Downtime (< /p>


设备


)


故障时间



Draft (draught)


吃水;水深



Draft limitation


吃水限制



Dropping outward pilot (D.O.P.)


引航员下船时



Dry cargo


干货



Dry cargo(freight) container


干货集装箱



Dry dock


干船坞



Demurrage half despatch (D1/2D)


速遣费为滞期费的一半



Efficient deck hand (E.D.H.)


二级水手



Elevator


卸货机



Enter a ship inwards (outwards)


申请船舶进港


(


出港


)


Entrepot


保税货



Equipment


设备


(


常指集装箱


)


Equipment handover charge


设备使用费



预计到达时间



Estimated time of completion (ETC)


预计完成时间



Estimated time of departure (ETD)


预计离港时间



Estimated time of readiness (ETR)


预计准备就绪时间



Estimated time of sailing (ETS)


预计航行时间



Europallet


欧式托盘



Even if used (E.I.U.)


即使使用



Excepted period


除外期间



Exception


异议



Exceptions clause


免责条款



Excess landing


溢卸



Expiry of laytime


装卸欺瞒



Extend suit time


延长诉讼时间



Extend a charter


延长租期



Extension of a charter


租期延长



Extension to suit time


诉讼时间延长



Extreme breadth


最大宽度



Fairway


航道



Feeder service


支线运输服务



Feeder ship


支线船



Ferry


渡轮



First class ship


一级船



Flag of convenience (FOC)


方便旗船



Floating crane


浮吊



Floating dock


浮坞



Force majeure


不可抗力



Fork-lift truck


铲车



Forty foot equivalent unit (FEU)


四十英尺集装箱换算单位



Four- way pallet


四边开槽托盘



Freeboard




FOT=Free on trailer


车板交货



Freight all kinds (FAK)


包干运费



Freight canvasser


揽货员



Freight collect (freight payable at destination)


运费到付



Freight prepaid


运费预付



Freight quotation


运费报价



Freight rate (rate of freight)


运费率



Freight tariff


运费费率表



FRT=Freight Ton


运费吨



Freight manifest


运费舱单



Freighter


货船



Fresh water load line


淡水载重线



Fridays and holidays excepted (F.H.E.X .)


星期五和节假日除外



Full and complete cargo


满舱满载货



Full and down


满舱满载



Gantry crane


门式起重机


(


门吊

)


Gencon


金康航次租船合同



General average


共同海损



General average act


共同海损行为



General average contribution


共同海损分摊



General average sacrifice


共同海损牺牲



General cargo (generals)


杂货



General purpose container


多用途集装箱



Geographical rotation


地理顺序



Germanischer Lloyd (G.L.)


德国船级社



Greenwich Mean Time (G.M.T.)


格林威治时间



Grabbing crane


抓斗起重机



Grain or grain capacity


散装舱容



Gross weight(GW)


毛重



Grounding


触底



Gunny bag


麻袋



Gunny matting


麻垫



Hague Rules


海牙规则



Hague-Visby Rules


海牙维斯比规则



Hamburg Rules


汉堡规则



Hand hook


手钩



Handymax


杂散货船



Handy-sized bulker


小型散货船



Harbour


海港



Harbour dues


港务费



Hatch (hatch cover)


舱盖



Hatchway


舱口



Head charter (charter party)


主租船合同



Head charterer


主租船人



Heavy lift


超重货物



Heavy lift additional (surcharge)


超重附加费



Heavy lift derrick


重型吊杆



Heavy weather


恶劣天气



Heavy fuel oil (H.F.O)


重油



Hire statement


租金单



Hold


船舱



Home port


船籍港



Homogeneous cargo


同种货物



Hook


吊钩



Hopper


漏斗



House Bill of Lading


运输代理行提单



Hovercraft


气垫船



Husbandry


维修



Inland container depot


内陆集装箱



Ice-breaker


破冰船



Identity of carrier clause


承运人责任条款



Idle (


船舶、设备


)

< p>
闲置



Immediate rebate


直接回扣



International Maritime Organization (IMO)


国际海事组织



Import entry


进口报关



Indemnity


赔偿



Inducement


起运量



Inducement cargo


起运量货物



Inflation adjustment factor ( IAF)


通货膨胀膨胀调整系数



Infrastructure (of a port) (


港口


)


基础设施



Inherent vice


固有缺陷



Institute Warranty Limits (IWL) (


伦敦保险人


)


协会保证航行范围



Insufficient packing


包装不足



Intaken weight


装运重量



International Association of Classification Societies (IACS)


国际船级


社协会



Inward


进港的



Inward cargo


进港货物



International Transport Workers’ Federation (ITF) 国际运输工人联合会



Itinerary


航海日程表



Jettison


抛货



如需转载,请注明来自:



FanE


『翻译中国』


http;//


Joint service


联合服务



Joint survey


联合检验



Jumbo derrick


重型吊杆



Jurisdiction (Litigation)clause


管辖权条款



Knot


航速


(



)


Laden


满载的



Laden draught


满载吃水



Landbridge


陆桥



Landing charges


卸桥费



Landing,storage and delivery


卸货、仓储和送货费



Lash


用绳绑扎



Lashings


绑扎物



Latitude


纬度



Lay-by berth


候载停泊区



Laydays (laytime)


装卸货时间



Laydays canceling (Laycan



L/C)


销约期



Laytime saved


节省的装卸时间



Laytime statement


装卸时间记录



Lay up


搁置不用



Leg (of a voyage)


航段



Length overall (overall length ,


简称


LOA) (


船舶


)


总长



Letter of indemnity


担保书


(



)


Lien


留置权



Lift-on lift-off (LO-LO)


吊上吊下



Lighter


驳船



Limitation of liability


责任限制



Line (shipping line)


航运公司



Liner ( liner ship)


班轮



Liner in:


全班轮条款吊钩下接货

< br>,


从中国基本港的一个安全泊位运至贝拉港的


一个安全泊 位


.


LIFO=Liner in free out (LIFO)


运费不包括卸货费



Liner terms


班轮条件



Lloyd's Register of Shipping


劳埃德船级社



Loadline (load line)


载重线



Loading hatch


装货口



Log abstract


航海日志摘录



Long length additional


超长附加费



Long ton


长吨



Longitude


经度



Lump sum charter


整笔运费租赁



Maiden voyage


处女航



Main deck


主甲板



Main port


主要港口



Manifest


舱单



Maritime declaration of health


航海健康申明书



Maritime lien


海事优先权



Marks and numbers


唛头



Mate's receipt


大副收据



Mean draught


平均吃水



Measurement cargo


体积货物



Measurement rated cargo


按体积计费的货物



Measurement rules


计量规则



Merchant (


班轮提单


)


货方



Merchant haulage


货方拖运



Merchant marine


商船



Metric ton


公吨



Misdelivery


错误交货



Misdescription


错误陈述



Mixed cargo


混杂货



Mobile crane


移动式起重机



More or less (mol.)


增减



More or less in charterer’s option (MOLCHOP) 承租人有增减选择权



More or less in owner’s option (MOLOO) 船东有增减选择权



Mother ship


母船



Multideck ship


多层甲板船



Multi- purpose cargo ship


多用途船



Multi-purpose terminal


多用途场站



Narrow the laycan


缩短销约期



Net weight


净重



New Jason clause


新杰森条款



New York Produce Exchange charter-party (NYPE)


纽约土产交易所制定的定


期程租船合同格式



Newbuilding


新船



Nippon kaiji kyokai (NKK)


日本船级社



No cure no pay


无效果无报酬



Not otherwise enumerated (N.O.E.)


不另列举



Nominate a ship


指定船舶进行航行



To be nominated (TBN)


指定船舶



Non-conference line (Independent line ,Outsider)


非公会成员的航运公司



Non-delivery


未交货



Non-negotiable bill of lading


不可流通的提单



Non- reversible laytime


不可调配使用的装卸时间



Non- vessel owning(operating) common carrier (NVOCC)


无船承运人



Not always afloat but safe aground


不保持浮泊但安全搁浅



Note protest


作海事声明



Notice of redelivery


还船通知书



Notify party


通知方



Ocean (Liner, Sea) waybill


海运单



Off hire


停租



Oil tanker


油轮



On-carriage


货运中转



On-carrier


接运承运人



One-way pallet


单边槽货盘



Open hatch bulk carrier


敞舱口散货船



Open rate


优惠费率



Open rated cargo


优惠费率货物



Open side container


侧开式集装箱



Open top container


开顶集装箱



Operate a ship


经营船舶



Optional cargo


选港货物



Ore/bulk/oil carrier


矿石


/


散货


/


油轮



Out of gauge


超标


(


货物


)


Outport


小港



Outturn


卸货



Outturn report


卸货报告



Outward


进港的



Overheight cargo


超重货物



Overlanded cargo or overlanding


溢卸货



Overload


超载



Overstow


堆码



Overtime (O/T)


加班时间



Overtonnaging


吨位过剩



Owner's agents


船东代理人



Package limitation


单位


(


赔偿


)


责任限制

< p>


Packing list


装箱单



Pallet



(



)

< br>盘



Pallet truck


托盘车



Palletized


托盘化的



Panamax


巴拿马型船



Parcel


一包,一票货



Performance claim


性能索赔



Perishable goods


易腐货物



Permanent dunnage


固定垫舱物



Per freight ton (P. F. T.)


每运费吨



Phosphoric acid carrier


磷酸船



Piece weight


单重



Pier


突码头



Pier to pier


码头至码头运输



Piggy



back


驮背运输



Pilferage


偷窃



Pilot


引航员



Pilotage


引航



Pilotage dues


引航费



Platform


平台



Platform flat


平台式集装箱



Pooling (< /p>


班轮公司间分摊货物或运费


)


分摊制



Port


港口,船的左舷



Port of refuge


避难港



Portable unloader


便携式卸货机



Post fixture


订约后期工作



Post-entry


追补报关单



Preamble (


租船合同


)


前言



Pre-entry


预报单



Pre-shipment charges


运输前费用



Pre-stow


预定积载



Private form


自用式租船合同



Pro forma charter-party


租约格式



Produce carrier


侧开式集装箱



Product (products) carrier


液体货运输船



Promotional rate


促销费率



Prospects


预期



Protecting (protective, supervisory) agent


船东利益保护人



Protection


and


indemnity


club


(association)


(P.&


I.


Club


,Pandi


club)



东保赔协会



Protective clauses


保护性条款



Protest


海事声明



Pumpman


泵工



Purchase (


吊杆


)


滑车组



Quarter ramp


船尾跳板



Quarter-deck


后甲板



Quay


码头



Quote


报价



Ramp


跳板



Ramp/hatch cover (


跳板

< br>)


舱口盖



Rate


费率


Rate of demurrage


滞期费率



Rate of discharge (discharging)


卸货率



Rate of freight


运费率



Rate of loading


装货



Receiving dates


收货期间



Recharter


转租



Recovery agent


追偿代理



Redelivery (redly)


还船



Redelivery certificate


还船证书



Refrigerated (reefer)container


冷藏集装箱



Refrigerated (reefer) ship


冷藏船



Register


登记,报到



Register (registered) tonnage


登记吨位



Registration


登记,报到



Registro Italiano Navale (R.I.)


意大利船级社



Release a bill of lading


交提单



Release cargo


放货



Remaining on board (R.O.B.)


船上所有



Removable deck


活动甲板



Reporting point ( calling-in-point)


报告点



Reposition containers


调配集装箱



Respondentia loan


船货抵押贷款



Return cargo


回程货



Return load


回程装载



Reversible laytime


可调配的装卸时间



Roads (roadstead)


港外锚地



Rolling cargo


滚装货物



Rolling hatch cover


滚动舱单



Roll-on roll-off (Ro-ro)


滚上滚下



Roll-on roll-off ship


滚装船



Rotation


港序



Round voyage


往返航次



如需转载,请注明来自:



FanE


『翻译中国』


http;//


Round the world (service) (R.T.W.)


全球性服务



Run aground


搁浅



Running days


连续日



Safe aground


安全搁浅



Safe berth (s.b)


安全泊位



Safe port (S.P)


安全港口



Safe working load


安全工作负荷



Safety radio-telegraphy certificate


无线电报设备安全证书


-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-11 15:40,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/637350.html

(中英文)物流术语行业用语的相关文章

  • 爱心与尊严的高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊严高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊重的作文题库

    1.作文关爱与尊重议论文 如果说没有爱就没有教育的话,那么离开了尊重同样也谈不上教育。 因为每一位孩子都渴望得到他人的尊重,尤其是教师的尊重。可是在现实生活中,不时会有

    小学作文
  • 爱心责任100字作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任心的作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文