-
口语
8000
句
->
生气时
●不满和牢骚时
啊呸
!
真见鬼
!
Oh, heck!
*heck
表示有点灰心和失望。
Oh, heck! I failed the test. (
噢,见鬼
!
没考及格。
)
Oh, darn!
Oh, no!
什么
!
Shucks!
*
承认自己的错误,或回应别人对自己的不满时。
Where is your homework?
(
你的作业在哪儿呢
?)
Shucks! I forgot it at home. (
哎呀
!
我忘在家里了。
)
真见鬼
!
Shoot! *
表示厌恶、激怒、惊奇等。常用来表示事情并
不像自己
所想像的那样顺利时。
Shoot! I Missed the train. (
真见鬼
!
我没赶上电车。
)
Sheesh!
他妈的
!
Shit! *
听起来很低级。
sho
ot
是
shit
的委婉说法。
啊
!
糟了
!
Uh-oh. *
表示“不好”
p>
、
“糟了”
,带有惊讶的语气。
Did you bring the book I lent
you? (
你借我的书带来了吗
?)
Uh-oh. I forgot.
(
啊,糟了,我忘了。
)
有的事是行不通的。
Not everything is logical. *logical
“合逻辑的”
、
“合乎道理
< br>的”
。
Everything
isn't always logical.
Not everything
follows the rules of logic.
(
金钱
)
全都浪费了。
It went down the drain.
*drain
“排水管”
。
How was the investment?
(
投资的那个项目怎么样
?)
It
went down the drain.
(
全都白搭了。
)
就差那么一点儿。
I almost made it. *
用
< br>almost
表示“差一点儿就……”
。
The train just left.
(
电车刚走。
)
I almost
made it. (
就差那么一点儿。
)
I was almost on time.
I was
just a little late.
(
就晚了那么一点儿。
)
想点儿办法吧
!
Do something!
Our house is a
mess? (
我们的家真乱。
)
So, do something!
(
那,你就收拾收拾吧。
)
Do
something about it!
Please do something
about it.(
请想点儿办法吧
!)
Please take care of it for
me.(
请为我处理一下儿吧。
)
我忙得要命。
I'm so busy.
I'm so busy
today. (
我今天忙得要命。
)
How about tomorrow?
(
那明天怎么样
?)
I'm too
busy.
I'm as busy as a bee. *
短语,
“像蜜蜂一样忙碌”
。
这项工作对我来说太重了。
This task is too much for
me. * task
表示“作为任务分派给人
的工作”
。
This task is too
much for me. (
这项工作对我来说太重了。
)
Please don't give up yet.
(
请你别放弃。
)
I can't
complete this task alone.
(
我一个人无法完成这项工
作。
)
This is too much for me to handle.
这么点儿薪水我怎么够活呀
!
I can't make ends meet on my small
salary.
I can't live on my low pay.
I can't get along on my scanty pay.
I find it impossible to make ends meet
on my small salary.
我再也忍不下去了。
This is the last straw. *last straw
表示“再也无法承受的负担
和困难上又新加的痛苦”
< br>。
Your husband hit you
again? (
你丈夫又打你了
?)
Yes. This is the last straw.
(
是的。我再也忍不下去了。
)
That's it.
I've had it up to
here.
I can't take it any more.
你的答复我接受不了。
Your response is unacceptable.
*unacceptable
表示
“接受不
< br>了”
。
I'm not
satisfied with what you say.
Your
answer is unsatisfactory.
我不满意他的回答。
I'm not satisfied with his answer. *be
satisfied with...
“
对……
感到满意”
。
I'm
dissatisfied with his answer.
His
answer didn't satisfy me.
他今天一副挑衅的样子。
He's got a chip on his shoulder today.
*
指“要打架的样子”
、
“情绪不好的
态度”
。
公平点儿
!
Play fair!
Play fairly!
Don't cheat!
(
不许搞鬼。
)
多费时费钱呀
!
What a waste of time and money!
What a waste of time and money!
(
费时又费钱。
)
Don't
say that. (
你别那么说呀
!)
You're wasting your time and money!
你太慷慨了。
You're too generous. *
在送给别人相当有价值的东西等场合时
使用。
ge
nerous
“慷慨的”
、
“不吝惜
的”
、
“宽大的”
、
< br>“度量大的”
。
I'd
like you to have this.
(
我想送你这个。
)
You're
too generous. Thank you very much.
(
你太慷慨了。谢
谢。
)
You're too kind.
他把一切都告诉了我。
He told me all about it.
He
told me everything.
怎么花这么长时间
?
What's taking so long?
Why
is it taking so long?
10
分钟怎么也来不及。
I can't make it in ten
minutes.
I need more time.
(
我还需要点儿时间。
)
It'll
take me longer than ten minutes. (
要花
10
分钟以上。
)
Ten minutes isn't enough time.
(10
分钟太仓促了。
)
他看不起我。
He looks
down on me.
He despises me.
He respects me.
(
他尊重我。
)
你什么忙也帮不了。
You're
good for nothing.
简直快让我疯了。
It drives me crazy.
I hate
that noise. (
我真讨厌那种声音。
)
It drives me crazy.
(
它简直快让我疯了。
)
It
makes me crazy.
It drives me up the
wall.
就这些吗
?
Is that all?
I'd
like this one, and that one, please.
(
我要这个和那个。
)
Is
that all? (
就这些吗
?)
Is that it?
Anything else?
(
还要别的吗
?)
这太少了。
/
这不够。
That's not enough.
*
用于所持或得到的量不足时。
I'll give you 10% off. (
我给你便
宜
10%
。
)
That's not enough. How about 20% off? (
这太少了。
20%
怎
< br>么样
?)
I'd like more.
(
我还想要点儿。
)
I need
more. (
我需要再多一点儿。
)
他对我不公平。
He's unfair to me. *unfair
“不公平的”
、
“不合理的”
。
He treats me
unfairly.
He doesn't treat me fairly.
(
他对待我不公平。
)
●发怒
别再辩解了
!
No more excuses! *excuse
“辩解”
。
Don't make (any) excuses!
Don't give me excuses.
No
ifs, ands or buts! *
用在有人用
if(
如果……的话
)
、
and(
还有
)
、
but(
但是……
)
等词作解
释时。
But I can't.
(
可是,我不会呀
!)
No
ifs, ands or buts! You will finish it today. (
不要找借口,你
今天怎么也得完成。
)
我不想再听你的辩解了。
I've
heard enough of your excuses. *
直译是“我已经听
够你的
解释了。
”
But I can't help it.
(
可是我毫无办法呀
!)
I've
heard enough of your excuses.
(
我不想再听你的辩解了。
)
我不想听任何解释。
I don't want to hear any excuses.
这样也解释不通呀。
That's not a good excuse.
That's no excuse.
你到底在想什么呢
?
What's the big idea? *
用来表示
p>
“你怎么做那种事,
你到底在想
什么呢
p>
?
”
别给我开空头支票。
Don't
give me any lip service! *lip
“嘴唇”
,
“
lip service
”表
示“口惠”
。
Don't give me any lip.
你少命令我
!
Don't tell me what to do! *
这
是句常用语,直译“用不着你对
我说该做什么。
”
You don't need to buy that.
(
你没必要买那个。
)
Hey,
don't tell me what to do! It's my money. (
< br>喂
!
你少命令
我,这是我自己的
钱。
)
气疯了我了
!
I'm mad!
I'm mad at you!
(
你气死我了
!)
I'm
sorry, please forgive me.
(
对不起,请原谅。
)
I'm
angry.
I'm upset. *upset
“生气,心烦意乱”
。
I'm ticked off. *tick off
俚语
,
“使人生气”
。
那真讨厌
!
That's disgusting. *disgust
ing
“讨厌的,令人厌恶的,让人作
呕的”
< br>。表达让人厌恶、讨厌得直想吐的心情。
That's
disgusting. Are you going to eat that?
(
看上去真恶心,
你准备吃吗
?)
Yes, it's delicious. Try it.
(
嗯,很好吃啊,你试试
!)
That's gross.
(
那真恶心。
)
你真让我心烦。
You're getting on my nerves. *nerve
“神经”
,
get on my
p>
nerves
“触动我的神经,让我心烦”
。
You're getting on my
nerves.(
你真让我心烦。
)
That's not a nice thing to
say.(
你这样说也太失礼了。
)
You're bothering me. (
你使我感到烦
恼。
)*bother
“使人为难”
、
“纠缠不休”
、
“烦恼”
。
You're really
irritating me. (
你真让我烦。
)*irri
tate
“使人心烦,
让人着急,使人生气”
< br>。
You're starting to get
on my nerves.
(
你又开始做让我心烦的
事了。
)
别取笑我
!
Don't make fun of me! *make
fun of...
惯用短语,
“嘲笑,开玩
< br>笑”
。
Ha, ha,
you fell down. (
哈
!
哈
!
摔倒了呀。
)
Don't make fun of me.
(
别取笑我
!)
Don't
tease me. (
别拿我开玩笑。
)
Don't talk down to me.
(
别说看不起人的话。
)
Don't
belittle me. (
别看不起人。
)
请别上火。
Don't be upset.
我再也没耐心了。
I've run out of patience. *run out
of...
“用光……,耗尽……”
。
patience
“忍耐,耐性”
。
Calm down.
(
冷静点儿。
)
I can't.
I've run out of patience.
(
我做不到,我再也忍耐不了
了。
)
I lost my temper.
(
我发脾气了。
)
你放肆
!
What nerve!
你竟有脸说这种事
!
How impudent you are to say such a
thing! *impudent
“厚
颜的”
,
“不知羞耻的”
。
How impolite!
(
怎么那么厚颜无耻
!)
That's a rude thing to say!
(
那样说太野蛮。
)
他说的话多气人呀。
What he says offends me. *offend
“得罪人,使人生气,给
人不愉快的感觉”
。
What he says offends me.
(
他说的话多气人呀。
)
I
know what you mean.
(
我理解你的心情。
)
What
he says bothers me.
(
他说的话让人心烦。
)
我们得反击。
We've got to get even. *get even
“回击,报复”
。
We have to get him back.
我又不是不懂。
I wasn't born yesterday.
*
直译“我可不是昨天才生下来的”
。
It's a great deal.
(
那可是件好事呀。
)
I
wasn't born yesterday.
(
我又不是不懂。
)
I
didn't just fall off the turnip truck! *turnip
蔬菜中的“芜
菁”
,直译“我又不是刚从货车
上掉下来的芜菁。
”用该短语表示“我
知道得十分清楚”
。
I'm not stupid!
(
我没那么傻。
)
I'm not
naive! (
我又不是没见过世面。
)
别把我当傻瓜。
Don't think you can make a
fool out of me! *make a fool
out of...
表示“轻视,看不起”
。直译是“别以为你可以轻视我
!
”
Don't
try to make me look foolish!
直译“别把我弄得像个
傻
瓜”
。
You can't make me look stupid!
你拿我开涮呢。
You're making fun of me. *make fun
of...
表示“看不起人,
把……作为取笑对象”
。把它作为一个短语来记。
You're
teasing me. (
你耍我呢。
) *tease <
/p>
“逗弄,
戏弄”
、
“愚弄”
。
Are you
trying to make a fool out of me?
(
你是不是在把我当
笑料呀
?)
真是狮子大开口。
That's asking too much.
I'll do it for
¥
50,000.
(
给五万,我就干
!)
That's
asking too much. (
真是狮子大开口。
)
You're being too greedy.
(
你也太贪了。
)
You're
pushing your luck. (
你还真来劲
!)
他是急脾气。
He has a quick temper.
He
has a short temper.
He has a bad
temper.
你知道你是在对谁说话吗
?
Who do you think you're talking to? *
p>
表示“你对我能用这种
口气说话吗
?
”
。
You
can't talk to me like that.
(
你不能这样对我说话。
)
Do
you know who you're talking to?
你有什么要说的吗
?
Do you have anything to say?
Do you have anything to complain about?
Do you have any objection to it?
(
你有什么不同意见
?)
我不能让你随心所欲。
I
won't let you have your own way. *let
“
同意让……”
、
“让……”
、
“随便让……”
。
You can't have everything your own way.
I'm not giving in.
(
我绝不让步。
)
这是恐吓。
That's blackmail! *blackmail
“勒索”
、
“恐吓”
。
A) If you don't help me, I'll turn
you in.
(
你要不帮我,我就把
你交给警方。
)
B) That's blackmail! (
你这是恐吓。
)*B
做了坏事,而被
A
知道。
你别侮辱人。
Don't insult me.
Don't
insult my intelligence. *
直译“你别侮辱我的才智”
p>
。用
于吵架开始时。
你是一个卑鄙的骗子。
You're a filthy liar. *filthy
“污秽的,卑鄙的,肮脏的”
。
你会后悔的。
You'll be sorry.
I lent him
money. (
我把钱借给他了。
)
You'll be sorry.
(
你会后悔的。
)
You'll
regret it.
You'll wish you hadn't done
it. (
你会后悔这么做的。
)
你疯啦
?
Are you crazy?
Isn't he
cool? (
他是不是很酷
?)
Are you crazy?
(
你是不是疯啦
?)
Are you
nuts?
Are you out of your mind?
Are you insane?
Are you
delirious?
Are you all there?
Are you confused?
*
更尖锐的说法。
别用那种眼神看着我
!
Don't look at me like that!
Don't look at me like that!
(
别用那种眼神看着我
!)
Like
what? (
什么眼神
?)
Don't stare at me!
(
别盯着我。
) *stare at...
< br>“一直盯着看,凝
视”
。
我要报复。
I want to get even with
him.
I'll pay him back.
(
这个仇我一定得报。
)
那个狡猾、卑鄙的家伙。
That sneaky, low life creep! *sneaky
“鬼鬼祟祟,
卑鄙的”
,
low
life
“社会下层的人,
卑怯的家伙”
,
creep
“阴
郁得让人讨厌的人”
、
“非常讨厌的人”
。
(
根
本
)
不是
!?
是的
!
Is not! ? Is
too! *
孩子们吵架时常用。
Is not! ? Is so!
Uh-uh! ?
Uh-huh!
因为
Is
not
和
Uh-uh
表达的是
No
的意思,
所以是一边摇着头一边说。
随便吧
!
Have it your way!
We should turn right.
(
我们该往右拐。
)
I think
we should go left.
(
我觉得该往左拐。
)
Okay,
okay, have it your way!
(
好吧,好吧,你随便吧
!)
Do
it your way!
Do whatever you want!
Do as you please.
It's your
choice.
Suit yourself! *
用于好心
好意给人出主意却不被接受时。
“
那随你
便吧,爱怎么着就怎么着吧。
”
●厌烦
真无聊
!
It's boring.
Do you want to
watch that movie?
(
你想看那部电影吗
?)
No, I
hear it's boring.
(
不,听说那电影很无聊。
)
真没意思
!
Dull.
My life is dull.
(
我每天都这么无聊。
)
It's
dull. (
没劲。
)
毫无价值
!/
不值一提
!
It's for the birds. *
直译“帮不了谁,最多只能帮帮鸟罢了”
,即
“
无聊,没有意思”
。是比较旧的说法,但现在仍然在用。
I hate this class.
(
我最讨厌上这课。
)
I
agree. It's for the birds.
(
没错。真无聊。
)
It's no
good.
It sucks.
我不感兴趣。
I'm not
interested.
So, when do you want to go
out with me?
(
你什么时候能和
我约会呢
?)
I'm not interested in you.
(
我对你不感兴趣。
)
没什么了不起的。
It's nothing great.
How's
your new job? (
你的新工作怎么样
?)
It's nothing great.
(
没什么了不起的。
)
It's
nothing much.
我不满意。
I'm not satisfied.
I'm
dissatisfied.
I'm not happy about it.
I'm not content.
I'm
discontent.
就是常见的那种会议。
It was just another
meeting. *just another
“常有的,不稀奇
的”
。
How was the
meeting? (
那个会怎么样
?)
It was just another meeting.
(
很平常。
)
It was
just a meeting.
That meeting was
nothing special.
(
那个会没有什么特别的。
)
我不能专心工作。
I can't get into my work. *get into...<
/p>
“专心做……”
、
“对……抱
有兴趣”
。
I
can't concentrate on my work.
(
我不能集中精力工作。
)
*concentrate
on...
“集中精力做……”
。
I can't get excited about my job.
(
我没有工作的热情。
)
I've
lost interest in my work.
(
我对我的工作失去了兴趣。
)
那早过时了。
It's outdated.
It's out of
date.
拜托
!
Give me a break.
I don't know her, I promise.
(
我发誓我不认识她。
)
Give
me a break! (
算了吧,别玩花样了。
)
Get real.
(
你认真点儿。
)
Tell me
the truth. (
告诉我实话。
)
Stop joking.
(
别开玩笑。
)
Get
serious. (
说正经的。
)
Stop kidding!
(
别耍弄我。
)
Stop
pulling my leg! (
别跟我逗
!)
我忍受不了。
I can't stand it. *stand
“容忍,忍耐”
。
Tom is very rude.
(
汤姆太粗鲁了。
)
Yeah, I
can't stand it. (
就是,我真受不了他。
)
I can't take it (anymore).
I
can't bare it (anymore).
I can't take
the strain.
I can't stand it any
longer.
I can't put up with it any
longer! *put up
with...
“忍受……”
。
够了
!
That's enough.
*
表示不想再听下去时。
Mom!
She won't leave me alone and she keeps playing
with my toys and... (
妈妈,
她不让我一个人呆着,
还拿我的玩具玩。
)
That's enough. Stop complaining.
(
够了,别那么多牢骚了。
)
I've had it.
(
我受不了了。
)
I've had
enough.
I've heard enough!
(
我听够了。
)
That's
it.
Enough is enough.
(
够了,别再说了
!)
饶了我吧
!
Have a heart!
Finish your
homework first, then wash my car. (
你先写作
业,
然后再把我的车洗了。
)
Have a heart, dad!
(
饶了我吧,爸爸
!)
越听越烦。
The more I hear about it, the more
disgusted I get. *The
more..., the
more...
“越……越……”
、
“越来越……”
。
The more I hear about it, the more
disgusted I become.
The more I know,
the sicker I feel.
她又来了。
There she goes again. *
用于常说同
样话的人又开始重复同一话
题时。
A) Are you listening? I said...
(
你听着呢吗
?
我是说……
)
B)(To C)
Oh, no! There she goes again. (
[对
C
说]得,她又
来了。
)
She's starting it again.
She's saying it again.
(
她又说上了。
)
哦,真烦。
Oh, man!
No, you can't go.
(
不行,你不能去。
)
Oh,
man! You never let me do anything. (
哦,真
烦
!
你总是什
么都不让我做。
)
我不想听。
I don't want to hear it.
I don't want to hear about it.
这次又是什么
?
Now what?
*
当一个计划接着一个计划,一个问题接着一个问题
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:海运港口费用缩写
下一篇:华为UGW9811 V900R009 产品概述(DOC)