关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

物流行业术语的英文翻译

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-11 15:20
tags:

-

2021年2月11日发(作者:chess)



Gross Registered Tonnage (GRT)


注册


(


容积


)


总吨



Net Registered Tonnage (NRT)


注册


(


容积


)


净吨



Deadweight Tonnage (All Told) (DWT or


总载重吨位


(



)


Gross Dead Weight Tonnage


总载重吨位



Dead Weight Cargo Tonnage (DWCT)


净载重吨



Light Displacement


轻排水量



Load (Loaded)Displacement


满载排水量



Actual Displacement


实际排水量



Over weight surcharge


超重附加费



Bunker Adjustment Factor (Surcharge) (BAS or BS)


燃油附加费



Port Surcharge


港口附加费



Port Congestion Surcharge


港口拥挤附加费



Currency Adjustment Factor (CAF)


货币贬值附加费



Deviation surcharge


绕航附加费



Direct Additional


直航附加费



Additional for Optional Destination


选卸港附加费



Additional for Alteration of Destination


变更卸货港附加费



Fumigation Charge


熏蒸费



Bill of Lading


提单



On Board (Shipped) B/L


已装船提单



Received for shipment B/L


备运


(


收妥待运


)


提单



Named B/L


记名提单



Bearer B/L


不记名提单



Order B/L


指示提单



Blank Endorsement


空白备书



Clean B/L


清洁提单



In apparent good order and condition


外表状况良好



Unclean ( Foul, Dirty) B/L


不清洁提单



Direct B/L


直航提单



Transshipment B/L


转船提单



Through B/L


联运提单



Multi-modal (Inter-modal, combined) transport B/L


多式联运提单



Long Form B/L


全式提单



Short Form B/L


简式提单



Anti-dated B/L


倒签提单



Advanced B/L


预借提单



Stale B/L


过期提单



On Deck B/L


甲板货提单



Charter Party B/L


租约项下提单



House B/L


运输代理行提单



Seaworthiness


船舶适航



Charter Party ( C/P)


租船合同


(


租约


)


Voyage charter party


航次租船合同



Time Charter Party


定期租船合同



Bareboat (demise) Charter Party


光船租船合同



Common carrier


公共承运人



Private carrier


私人承运人



Single trip C/P


单航次租船合同



Consecutive single trip C/P


连续单航次租船合同



Return trip C/P


往返航次租船合同



Contract of Affreightment (COA)


包运合同



Voyage Charter Party on Time Basis


航次期租合同



Fixture Note


租船确认书



Free In (FI)


船方不负责装费



Free Out (FO)


船方不负责卸费



Free In and Out (FIO)


船方不负责装卸费



Free In and Out



Stowed and Trimmed (FIOST)


船方不负责装卸、理


舱和平舱费



Declaration of ship′s Deadweight Tonnage of Cargo 宣载通知书



Dunnage and separations


垫舱和隔舱物料



Lump-sum freight


整船包价运费



Weather working days


良好天气工作日



Notice of Readiness (NOR)


船舶准备就绪通知书



Idle formality


例行手续



Laytime statement


装卸时间计算表



Damage for Detention


延期损失



Customary Quick Despatch (CQD)


习惯快速装运



International Maritime Dangerous Goods Code (IMDG)


品货物规则


(


国际危规


)


Booking Note

< br>托运单


(


定舱委托书


)


Shipping Order (S/O)


装货单


(


下货纸


)


Mate′s Receipt 收货单



Loading List


装货清单



Cargo Manifest


载货清单


(


货物舱 单


)


Stowage Plan


货物积载计划



Dangerous Cargo List


危险品清单



Stowage Factor


积载因素

(


系数


)


国际海上危险


Inward cargo


进港货



Outward cargo


出港货



Container yard (CY)


集装箱堆场



Container Freight Station ( CFS)


集装箱货运站



Container Load Plan


集装箱装箱单



Conventional Container Ship


集装箱两用船



Semi- container Ship


半集装箱船



Full Container Ship


全集装箱船



Full Container Load (FCL)


整箱货



Less Container Load (LCL)


拼箱货



Delivery Order (D/O)


提货单


(


小 提单


)


Dock receipt


场站收据



Twenty equivalent unit (TEU)


二十尺集装箱换算单位



Equipment Interchange Receipt ( EIR)


集装箱设备交接单



Demurrage


滞期费



Crew List


船员名册



Log book


航行日志



Liner transport


班轮运输



Tramp transport


不定期


(


租船< /p>


)


运输



Minimum Freight




最低运费



Maximum Freight


最高运费



Accomplish a Bill of Lading (to)


付单提货



Ad valorem freight


从价运费



Address commission (Addcomm)


回扣佣金



Adjustment


海损理算



Average adjuster


海损理算师



Average bond


海损分摊担保书



Average guarantee


海损担保书



Act of God


天灾



All in rate


总运费率



Annual survey


年度检验



All purposes


全部装卸时间



All time saved


节省的全部时间



Always afloat


始终保持浮泊



Anchorage


锚地



Anchorage dues


锚泊费



Arbitration award


仲裁裁决



Arbitrator


仲裁员



Arrest a ship


扣押船舶



Area differential


地区差价



Addendum (to a charter party) (


租船合同


)


附件



Apron


码头前沿



Bale or bale capacity


货舱包装容积



Back (return) load


回程货



Back to back charter


转租合同



Backfreight


回程运费



Ballast (to)


空载行驶



Barge


驳船



Barratry


船员不轨



Barrel handler


桶抓



Base cargo (1)


垫底货



Base cargo (2)


起运货量



Bundle (Bd)



(


包装单位


)


Beam


船宽



Bearer ( of a B/L)


提单持有人



Both ends (Bends)


装卸两港



Boatman


缆工



Buoy


浮标



Bunker escalation clause


燃料涨价条款



Derrick


吊杆



Fork-lift truck


铲车



Boom of a fork-lift truck


铲车臂



Both to blame collision clause


互有过失碰撞条款



Book space


洽订舱位



Bottom


船体



Bottom stow cargo


舱底货



Bottomry loan


船舶抵押贷款



Breakbulk


零担



Breakbulk cargo


零担货物



Broken stowage


亏舱



Brokerage


经纪人佣金



Bulk cargo


散装货



Bulk carrier


散货船



Bulk container


散货集装箱



American Bureau of Shipping


美国船级社



Bureau Veritas .)


法国船级社



Cabotage


沿海运输



Canal transit dues


运河通行税



Capsize vessel


超宽型船



Captain


船长



Car carrier


汽车运输船



Car container


汽车集装箱



Cargo hook


货钩



Cargo sharing


货载份额



Cargo superintendent


货物配载主管



Cargo tank


货箱



Cargo tracer


短少货物查询单



Cargoworthiness


适货



Carryings


运输量



Certificate of seaworthiness


适航证书



Cesser clause


责任终止条款



Chassis


集装箱拖车



Claims adjuster


理赔人



Classification certificate


船级证书



Classification register


船级公告



Classification society


船级社



Classification survey


船级检验



Paramount clause


首要条款



Clean (petroleum ) products


精练油



Clean the holds (to)


清洁货舱



Closing date


截至日



Closure of navigation


封航



Collapsible flattrack


折叠式板架集装箱



Completely knocked down (CKD)


全拆装



Compulsory pilotage


强制引航



Conference


公会



Congestion


拥挤



Congestion surcharge


拥挤费



Con-ro ship < /p>


集装箱


/


滚装两用船


Consecutive voyages


连续航程



Consign


托运



Consignee


收货人



Consignor


发货人



Consignment


托运;托运的货物



Consolidation (groupage)


拼箱



Consortium


联营



Constants


常数



Container barge


集装箱驳船



Container leasing


集装箱租赁



Containerization


集装箱化



Containerised


已装箱的,已集装箱化的



Containership


集装箱船



Contamination (of cargo )


货物污染



Contributory value


分摊价值



Conveyor belt


传送带



Corner casting (fitting)


集装箱


(


角件


)


Corner post


集装箱


(< /p>


角柱


)


Crane


起重机



Crawler mounted crane


履带式


(


轨道式


)


起重机



Custom of the port (COP)


港口惯例



Customary assistance


惯常协助



Daily running cost


日常营运成本



Deadfreight


亏舱费



Deadweight (weight) cargo


重量货



Deadweight cargo (carrying)capacity


载货量



Deaiweight scale


载重图表



Deck cargo


甲板货



Delivery of cargo (a ship)


交货


(


交船


)


Despatch or Despatch money


速遣费



Destuff


卸集装箱



Det Norske Veritas


挪威船级社



Deviation


绕航



Direct discharge (


车船


)


直卸



Direct transshipment


直接转船



Dirty(Black) (petroleum) products (


Disbursements


港口开支



Discharging port


卸货港



Disponent owner


二船东



Dock


船坞



Docker


码头工人



原油



Door to door


门到门运输



Downtime (< /p>


设备


)


故障时间



Draft (draught)


吃水;水深



Draft limitation


吃水限制



Dropping outward pilot


引航员下船时



Dry cargo


干货



Dry cargo(freight) container


干货集装箱



Dry dock


干船坞



Demurrage half despatch (D1/2D)


速遣费为滞期费的一半



Efficient deck hand


二级水手



Elevator


卸货机



Enter a ship inwards (outwards)


申请船舶进港


(


出港


)


Entrepot


保税货



Equipment


设备


(


常指集装箱


)


Equipment handover charge


设备使用费



预计到达时间



Estimated time of completion (ETC)


预计完成时间



Estimated time of departure (ETD)


预计离港时间



Estimated time of readiness (ETR)


预计准备就绪时间



Estimated time of sailing (ETS)


预计航行时间



Europallet


欧式托盘



Even if used


即使使用



Excepted period


除外期间



Exception


异议



Exceptions clause


免责条款



Excess landing


溢卸



Expiry of laytime


装卸欺瞒



Extend suit time


延长诉讼时间



Extend a charter


延长租期



Extension of a charter


租期延长



Extension to suit time


诉讼时间延长



Extreme breadth


最大宽度



Fairway


航道



Feeder service


支线运输服务



Feeder ship


支线船



Ferry


渡轮



First class ship


一级船



Flag of convenience (FOC)


方便旗船



Floating crane


浮吊



Floating dock


浮坞



Force majeure


不可抗力



Fork-lift truck


铲车



Forty foot equivalent unit (FEU)


四十英尺集装箱换算单位



Four- way pallet


四边开槽托盘



Freeboard




Freight all kinds (FAK)


包干运费


?


Freight canvasser


揽货员


?


Freight collect (freight payable at destination)


运费到付


?


Freight prepaid


运费预付


?


Freight quotation


运费报价


?


Freight rate (rate of freight)


运费率


?


Freight tariff


运费费率表


?


Freight ton (FT)


运费吨


?


Freight manifest


运费舱单


?


Freighter


货船


?


Fresh water load line


淡水载重线


?


Fridays and holidays excepted .)


星期五和节假日除外


?


Full and complete cargo


满舱满载货


?


Full and down


满舱满载


?


Gantry crane


门式起重机


(


门吊


)?


Gencon


金康航次租船合同


?


General average


共同海损


?


General average act


共同海损行为


?


General average contribution


共同海损分摊


?


General average sacrifice


共同海损牺牲


?


General cargo (generals)


杂货


?


General purpose container


多用途集装箱


?


Geographical rotation


地理顺序


?


Germanischer Lloyd .)


德国船级社


?


Greenwich Mean Time


格林威治时间


?


Grabbing crane


抓斗起重机


?


Grain or grain capacity


散装舱容


?


Gross weight(GW)


毛重


?


Grounding


触底


?


Gunny bag


麻袋


?


Gunny matting


麻垫


?


Hague Rules


海牙规则


?


Hague-Visby Rules


海牙维斯比规则


?


Hamburg Rules


汉堡规则


?


Hand hook


手钩


?


Handymax


杂散货船


?


Handy-sized bulker


小型散货船


?


Harbour


海港


?


Harbour dues


港务费


?


Hatch (hatch cover)


舱盖


?


Hatchway


舱口


?


Head charter (charter party)


主租船合同


?


Head charterer


主租船人


?


Heavy lift


超重货物


?


Heavy lift additional (surcharge)


超重附加费


?


Heavy lift derrick


重型吊杆


?


Heavy weather


恶劣天气


?


Heavy fuel oil


重油


?


Hire statement


租金单


?


Hold


船舱


?


Home port


船籍港


?


Homogeneous cargo


同种货物


?


Hook


吊钩


?


Hopper


漏斗


?


House Bill of Lading


运输代理行提单


?


Hovercraft


气垫船


?


Husbandry


维修


?


Inland container depot


内陆集装箱


?


Ice- breaker


破冰船


?


Identity of carrier clause


承运人责任条款


?


Idle (


船舶、设备


)


闲置


?


Immediate rebate


直接回扣


?


International Maritime Organization (IMO)


国际海事组织


?


Import entry


进口报关


?


Indemnity


赔偿


?


Inducement


起运量


?


Inducement cargo


起运量货物


?


Inflation adjustment factor ( IAF)


通货膨胀膨胀调整系数


?


Infrastructure (of a port) (


港口


)


基础设施


?


Inherent vice


固有缺陷


?


Institute Warranty Limits (IWL) (


伦敦保险人


)


协会保证航行范围


?


Insufficient packing


包装不足


?


Intaken weight


装运重量


?


International Association of Classification Societies (IACS)



际船级社协会


?


Inward


进港的


?


Inward cargo


进港货物


?


International Transport Workers’ Federation (ITF) 国际运输工人


联合会


?


Itinerary


航海日程表


?


Jettison


抛货


?


Joint service


联合服务


?


Joint survey


联合检验


?


Jumbo derrick


重型吊杆


?


Jurisdiction (Litigation)clause


管辖权条款


?


Knot


航速


(



)?


Laden


满载的


?


Laden draught


满载吃水


?


Landbridge


陆桥


?


Landing charges


卸桥费


?


Landing,storage and delivery


卸货、仓储和送货费


?


Lash


用绳绑扎


?


Lashings


绑扎物


?


Latitude


纬度


?


Lay-by berth


候载停泊区


?


Laydays (laytime)


装卸货时间


?


Laydays canceling (Laycan



L/C)


销约期


?


Laytime saved


节省的装卸时间


?


Laytime statement


装卸时间记录


?


Lay up


搁置不用


?


Leg (of a voyage)


航段


?


Length overall (overall length ,


简称


LOA) (


Letter of indemnity


担保书


(



)?


Lien


留置权


?


Lift-on lift-off (LO-LO)


吊上吊下


?


Lighter


驳船


?


Limitation of liability


责任限制


?


船舶


)


总长


?


Line (shipping line)


航运公司


?


Liner ( liner ship)


班轮


?


Liner in free out (LIFO)


运费不包括卸货费


?


Liner terms


班轮条件


?


Lloyd′s Register of Shipping 劳埃德船级社


?


Loadline (load line)


载重线


?


Loading hatch


装货口


?


Log abstract


航海日志摘录


?


Long length additional


超长附加费


?


Long ton


长吨


?


Longitude


经度


?


Lump sum charter


整笔运费租赁


?


Maiden voyage


处女航


?


Main deck


主甲板


?


Main port


主要港口


?


Manifest


舱单


?


Maritime declaration of health


航海健康申明书


?


Maritime lien


海事优先权


?


Marks and numbers


唛头


?


Mate′s receipt 大副收据


?


Mean draught


平均吃水


?


Measurement cargo


体积货物


?


Measurement rated cargo


按体积计费的货物


?


Measurement rules


计量规则


?


Merchant (< /p>


班轮提单


)


货方


?


Merchant haulage


货方拖运


?


Merchant marine


商船


?


Metric ton


公吨


?


Misdelivery


错误交货


?


Misdescription


错误陈述


?


Mixed cargo


混杂货


?


Mobile crane


移动式起重机


?


More or less (mol.)


增减


?


More or less in charterer’s option (MOLCHOP) 承租人有增减选择权


?


More or less in owner’s option (MOLOO) 船东有增减选择权


?


Mother ship


母船


?


Multideck ship


多层甲板船


?


Multi-purpose cargo ship


多用途船


?


Multi- purpose terminal


多用途场站


?


Narrow the laycan


缩短销约期


?


Net weight


净重


?


New Jason clause


新杰森条款


?


New York Produce Exchange charter-party (NYPE)


纽约土产交易所制


定的定期程租船合同格式


?


Newbuilding


新船


?


Nippon kaiji kyokai (NKK)


日本船级社


?


No cure no pay


无效果无报酬


?


Not otherwise enumerated


不另列举


?


Nominate a ship


指定船舶进行航行


?


To be nominated (TBN)


指定船舶


?


Non-conference line (Independent line ,Outsider)??**



??


Non-delivery


未交货


?


Non-negotiable bill of lading


不可流通的提单


?


Non- reversible laytime


不可调配使用的装卸时间


?


Non- vessel owning(operating) common carrier (NVOCC)


无船承运人


?


Not always afloat but safe aground


不保持浮泊但安全搁浅


?


Note protest


作海事声明


?


Notice of redelivery


还船通知书


?


Notify party


通知方


?


Ocean (Liner, Sea) waybill


海运单


?


Off hire


停租


?


岢稍钡暮皆


Oil tanker


油轮


?


On-carriage


货运中转


?


On-carrier


接运承运人


?


One-way pallet


单边槽货盘


?


Open hatch bulk carrier


敞舱口散货船


?


Open rate


优惠费率


?


Open rated cargo


优惠费率货物


?


Open side container


侧开式集装箱


?


Open top container


开顶集装箱


?


Operate a ship


经营船舶


?


Optional cargo


选港货物


?


Ore/bulk/oil carrier


矿石

< p>
/


散货


/


油轮

< p>
?


Out of gauge


超标

< p>
(


货物


)?


Outport


小港


?


Outturn


卸货


?


Outturn report


卸货报告


?


Outward


进港的


?


Overheight cargo


超重货物


?


Overlanded cargo or overlanding


溢卸货


?


Overload


超载


?


Overstow


堆码


?


Overtime (O/T)


加班时间


?


Overtonnaging


吨位过剩


?


Owner′s agents 船东代理人


?


Package limitation


单位


(


赔偿< /p>


)


责任限制


?


Packing list


装箱单


?


Pallet



(

< br>货


)



?


Pallet truck


托盘车


?


Palletized


托盘化的


?


Panamax


巴拿马型船


?


Parcel


一包,一票货


?


Performance claim


性能索赔


?


Perishable goods


易腐货物


?


Permanent dunnage


固定垫舱物


?


Per freight ton (P. F. T.)


每运费吨


?


Phosphoric acid carrier


磷酸船


?


Piece weight


单重


?


Pier


突码头


?


Pier to pier


码头至码头运输


?


Piggy



back


驮背运输


?


Pilferage


偷窃


?


Pilot


引航员


?


Pilotage


引航


?


Pilotage dues


引航费


?


Platform


平台


?


Platform flat


平台式集装箱


?


Pooling (


班轮公司间分摊货物或运费


)


分摊制< /p>


?


Port


港口,船的左舷


?


Port of refuge


避难港


?


Portable unloader


便携式卸货机


?


Post fixture


订约后期工作


?


Post-entry


追补报关单


?


Preamble (


租船合同


)


前言


?


Pre-entry


预报单


?


Pre-shipment charges


运输前费用


?


Pre-stow


预定积载


?


Private form


自用式租船合同


?


Pro forma charter-party


租约格式


?


Produce carrier


侧开式集装箱


?


Product (products) carrier


液体货运输船


?


Promotional rate


促销费率


?


Prospects


预期


?


Protecting (protective, supervisory) agent


船东利益保护人


?


Protection


and


indemnity


club


(association)


(P.&


I.


Club


,Pandi


club)


船东保赔协会


?


Protective clauses


保护性条款


?


Protest


海事声明


?


Pumpman


泵工


?


Purchase (


吊杆


)


滑车组


?


Quarter ramp


船尾跳板


?


Quarter- deck


后甲板


?


Quay


码头


?


Quote


报价


?


Ramp


跳板


?


Ramp/hatch cover (


跳板


)


舱口盖


?


Rate


费率


Rate of demurrage


滞期费率


?


Rate of discharge (discharging)


卸货率


?


Rate of freight


运费率


?


Rate of loading


装货


?


Receiving dates


收货期间


?


Recharter


转租


?


Recovery agent


追偿代理


?


Redelivery (redly)


还船


?


Redelivery certificate


还船证书


?


Refrigerated (reefer)container


冷藏集装箱


?


Refrigerated (reefer) ship


冷藏船


?


Register


登记,报到


?


Register (registered) tonnage


登记吨位


?


Registration


登记,报到


?


Registro Italiano Navale .)


意大利船级社


?


Release a bill of lading


交提单


?


Release cargo


放货


?


Remaining on board


船上所有


?


Removable deck


活动甲板


?


Reporting point ( calling-in-point)


报告点


?


Reposition containers


调配集装箱


?


Respondentia loan


船货抵押贷款


?


Return cargo


回程货


?


Return load


回程装载


?


Reversible laytime


可调配的装卸时间


?


Roads (roadstead)


港外锚地


?


Rolling cargo


滚装货物


?


Rolling hatch cover


滚动舱单


?


Roll-on roll-off (Ro-ro)


滚上滚下


?


Roll-on roll-off ship


滚装船


?


Rotation


港序


?


Round voyage


往返航次


?


Round the world (service)


全球性服务


?


Run aground


搁浅


?


Running days


连续日


?


Safe aground


安全搁浅


?


Safe berth


安全泊位


?


Safe port


安全港口


?


Safe working load


安全工作负荷


?


Safety radio-telegraphy certificate


无线电报设备安全证书


?


Said to contain (


提单术语


)


内货据称


?


Sail


航行


,


离港


?


Sailing schedule (card)


船期表


?


Salvage charges


救助费


?


Salvage agreement


救助协议


?


Salve


救助


?


Salvor


救助人


?


Saturdays,Sundays and holidays excepted


星期六、日与节假日除外


?


Saturdays,Sundays and holidays included


星期六、日与节假日包括


在内


?


Scancon


斯堪人航次祖租船合同


?


Scanconbill


斯堪人航次祖租船合同提单


?


Scantlings


构件尺寸


?


Special commodity quotation (SCQ)


特种商品报价


?


Scrap terminal


废料场


?


Single deck ship .)


单层甲板船


?


Sea waybill?


Seal?


Secure (to)


固定


?


Segregated ballast tank


分隔压载水舱


?


Self-sustaining ship


自备起重机的集装箱船


?


Self- trimming ship (self-trimmer)


自动平舱船


?


Self- unloader


自卸船


?


Semi-trailer


半脱车


?


Separation


隔票


?


Service contract


服务合同


?


Shears (shear-legs)


人字


(


起 重


)



?


Sheave


滑轮


?


Shelter-deck


遮蔽甲板船


?


Shift


工班


?


Shift (to)


移泊,移位


?


Shifting charges


移泊费


?


Shipbroker


船舶经纪人


?


Shipping


航运,船舶,装运


?


Shipping instructions


装运须知


?


Shipping line


航运公司


?


Ship′s gear 船上起重设备


?


Ship′s rail 船舷


?


Ship′s tackle 船用索具


?


Shipyard


造船厂


?


Shore


货撑


?


Shore gear


岸上设备


(


岸吊


) ?


Short sea


近海


?


Short shipment


短装


?


Shortage


短少


?


Shortlanded cargo


短卸货物


?


Shut out (to)


短装


?


Side door container


侧门集装箱


?


Side-loading trailer


侧向装卸拖车


?


Similar sbustitue .)


相似替换船


?


Single hatch ship


单舱船


?


Sister ship


姐妹船


?


Skid


垫木


?


Skip


吊货盘


?


Sliding hatch cover


滑动舱盖


?


Sling


吊货索


(



)


环,吊起


?


Slop tank


污水箱


?


Slops


污水


?


Slot


箱位


?


Special equipment


特殊设备


?


Specific gravity.)


比重


?


Spiral elevator


螺旋式卸货机


?


Spreader


横撑


(


集装箱吊具

)?


Squat


船身下沉


?


Starboard (side)


右舷


?


Statement of facts


事实记录


?


Stem


船艏,装期供货


?


Stem a berth


预订泊位


?


Stern


船尾


?


Stevedore


装卸工人


?


Stevedor′s (docker’s,hand) hook 手钩


?


Stevedoring charges


装卸费用


?


Stiff


稳性过大


?


Stranding


搁浅


?


Strengthened hold


加固舱


?


Strike clause


罢工条款


?


Strike-bound


罢工阻碍


?


Strip (destuff) a container


卸集装箱


?


Strip seal


封条


?


Stuff (to)


装集装箱


?


Sub-charterer


转租人


?


Sub-freight


转租运费


?


Subject (sub.) details


有待协商的细节


?


Subject free (open)


待定条款


?


Subject (sub.) stem


装期供货待定


?


Subrogation


代位追偿权


?


Substitue


替代船,替换


?


Substitution


换船


?


Suit time


起诉期


?


Summer draught


夏季吃水


?


Summer freeboard


夏季干舷


?


Support ship


辅助船


?


Tackle


索具


(


滑车


)?


Tally


理货


?


Tally clerk


理货员


?


Tally sheet (book)


理货单


?


Tank car


槽车


?


Tank cleaning


油舱清洗


?


Tank container


液体集装箱


?


Tank terminal (farm)


油灌场


?


Tanker


油轮


?


Tariff


费率表


?


Tarpaulin


油布


?


Tender


稳性过小


?


Terminal chassis


场站拖车


?


Terminal handling charge


场站操作费


?


Through rate


联运费率


?


Tier limit (limitation)


层数限制


?


Time bar


时效丧失


?


Time charter


期租


?


Time sheet


装卸时间表


?


Tolerated outsider


特许非会员公司


?


Tomming (down)


撑货


?


Tones per centimeter (TPI)


每厘米吃水吨数


?


Tones per day (TPD)


每天装卸吨数


?


Tones per inch (TPI)


每英寸吃水吨数


?


Top stow cargo


堆顶货


?


Total deadweight (TDW)


总载重量


?


Tracer (


货物


)


查询单


?


Tractor


牵引车


?


Trading limits


航行范围


?


Trailer


拖车


?


Transfer (equipment handover) charge


设备租用费


?


Transship (trans-ship)


转船


?


Transhipment (transshipment,trans- shipment)


转船


?


Transit cargo


过境货物


?


Transporter crane


轨道式起重机


?


Tray


货盘


?


Trim


平舱


?


Trim a ship


调整船舶吃水


?


Tug


拖轮


?


Turn round (around , or turnaround) time


船舶周转时间


?


Turn time


等泊时间


?


Tween deck


二层甲板


?


Twin hatch vessel


双舱口船


?


Two- way pallet


两边开槽托盘


?


Ultra large crude carrier (ULCC)


超大型油轮


?


Uncontainerable (uncontainerisable) cargo


不适箱货


?


Under deck shipment


货舱运输


?


Unit load


成组运输


?


Unitisation


成组化


?


Universal bulk carrier ( UBC)


通用散装货船


?


Unload


卸货


?


Unmoor


解揽


?


Unseaworthiness


不适航


?


Utilization


整箱货


?


Valuation form


货价单


?


Valuation scale


货价表


?


Vehicle /train ferry


汽车


/


火 车渡轮


?


Ventilated container


通风集装箱


?


Ventilation


通风


?


Ventilator


通风器


?


Vessel


船舶,船方


?


Vessel sharing agreement


船舶共用协议


?


Void filler


填充物


?


Voyage account


航次报表


?


Voyage (trip) charter


航次租船


?


Waybill


货运单


?


Weather permitting


天气允许


?


Weather working day


晴天工作日


?


Weather-bound


天气阻挠


?


With effect from


自生效


?


Weight cargo


重量货


?


Weight or measure ( measurement) (W/M)


重量


/


体积


?


Weight rated cargo


计重货物


?


Well


货井,井区


?


Wharf


码头


?


Wharfage (charges)


码头费


?


When where ready on completion of discharge . r .)


何时何处还船


?


Whether in berth or not


无论靠泊与否


?


Whether in free pratique or not


无论是否通过检验


?


Whether in port or not (


不论是否在港内


?


White (clean, clean petroleum) products


精炼油


?


Wide laycan


长销约期


?


Workable (working) hatch


可工作舱口


?


Working day


工作日


?


Working day of 24 consecutive hours


连续


24


小时工作日


?


Working day of 24 hours 24


小时工作日


?


Working time saved


节省的装卸时间


?


Yard (shipyard)


造船厂


?


International Civil Aviation Organization (ICAO)


国际民用航空组



?


International Air Transport Association (IATA)


国际航空运输协会


?


Scheduled Airline


班机运输


?


Chartered Carrier


包机运输


?


Consolidation


集中托运


?


Air Express


航空快递


?


Air Waybill


航空运单


?


Master Air Waybill (MAWB)


航空主运单


?


House Air Waybill (HAWB)


航空分运单


?


Chargeable Weight


计费重量


?


High density cargo


重货


?


Low density cargo


轻货


?


Specific Commodity Rates (SCR)


特种货物运价


?


Commodity Classification Rates (CCR)


等价货物运价


?


General Cargo Rates (GCR)


普通货物运价


?


Unit Load Devices (ULD)


集装设备


?


Construction Rate


比例运价


?


Combination of Rate


分段相加运价


?


Valuation Charges


声明价值费


?


Declared value for Carriage


运输声明价值


?


No value Declared (NVD)


不要求声明价值


?


Declared value for Customs


海关声明价值


?

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-11 15:20,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/637242.html

物流行业术语的英文翻译的相关文章

  • 爱心与尊严的高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊严高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊重的作文题库

    1.作文关爱与尊重议论文 如果说没有爱就没有教育的话,那么离开了尊重同样也谈不上教育。 因为每一位孩子都渴望得到他人的尊重,尤其是教师的尊重。可是在现实生活中,不时会有

    小学作文
  • 爱心责任100字作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任心的作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文