关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

民事诉状中英对照

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-11 13:46
tags:

-

2021年2月11日发(作者:非机动车)


民事诉状



本稿由


Tr anslover


提供,仅供学习和交流适用,不得用于任何商业用途。如有任何疑问, 请


通过与我联系。



阿里通网络电话,中国最优秀的网络电话




John B. Henry


约翰< /p>


.B.


亨利



Attorney At Law


律师



101 Main Street


梅恩街道

101




Los Angele s



CA.92606


洛杉矶,加利福 尼亚


92606


(213)221



1111


Attorney for Plaintiff


原告律师



THE SUPERIOR COURT FOR THE STATE OF CALIFORNIA COUNTY OF LOS ANGELES


加利福尼亚州洛杉矶高等法院



CHONGQING WANBAO CORPORATION


NO. 8314 CHANGLIN STREET COMPLAINT FOR SHA PING BA, CHONGQING BREACH OF CONTRACT



P


. R. CHINA 630030


———————————————————














Plaintiff,







VS.


John. W. Smith


3231 BROADWAY


LOS ANGELES, CA. 92600


———————————————————











Defendant,


原告:重庆万宝公司













民字:第×××号



地址:中国重庆沙坪坝长林街


8314







事由:违约



邮编:


630030



被告:约翰


.W.


史密斯



地址:加利福尼亚州洛杉矶县百老汇街


3231




邮编:


92600


Plaintiff by his attorney alleges SS follows




原告通过其律师声明如下:



I. Plaintiff is informed and believes, and based upon such information and belief, alleges that each


defendant designated herein as DOES was responsible, negligently or in some other actionable


manner,


for


the


events


and


happenings


referred


to


herein


that


proximately


caused


injury


and


damage to plaintiff as hereinafter alleged.


原告 得知和确信,


且在此基础之上断言,


本起诉书中指控的每一位被 告,


不论是因过失或其


他行为方式,均对本起诉书中列举的且由 此给原告造成伤害和损失的事件负有责任。



The


petition


of


Chongqing


Wanbao


Company,


a


Chinese


corporanon,


which


has


its


registered


office in Sha Ping Ba, Chongqing, P


.R. China, respectfully shows:


重庆万宝公司是一家在中国重庆沙坪坝登记 注册的中国公司,谨此提出如下申诉:



1.


The


defendants


are


John


W.


Smith(“Smith”)


and


Mary


L.


White


(“White


each


of


whom


is


domiciled in this county.


1)


被告人为约翰


.W.


史密斯


(


以下 简称史密斯


)


和玛丽


.L


怀特


(


以下简称怀特


)


均为本县居民。



2. Smith owes plaintiff five thousand and fifty dollars($$5050.00)



with ten per cent(10



)annum


interest from May l



1995.


2)


史密斯欠原告债务伍千零伍拾美金


($$)


,年利率为百 分之壹拾



(10


< br>)


,从


1995



5



1


日算起。

< p>


3.


Plaintiff


sold


and


delivered


to


Smith


the


merchandise


described



on


the


dates


and


for


the


prices shown on the itemized statement of account attached as an exhibit.


3)


原 告曾将一批约定的货物出售并提供给史密斯,其日期和价格见所附作为证据的明细账


目。



4.


Smith


has


made


only


the


payments


shown



and


on


the


dates


indicated



on


the


attached


statement and has failed to pay the balance due thereon.


4)


史密斯仅在 明细账目所示的日期支付了部分价款,


款额见明细账目,


而结欠 价款至今未付。



5. Smith was engaged in the retail grocery business under the trade name Wonder Trade and he


purchased the merchandise described above from plaintiff as part of his stock in trade.


5)


史密斯 从事杂货零售业,


其店名为万德杂货店,


他从原告处购得的上述 货物是其店存的一


部分。



6. On Januaryl2



1996



Smith sold his entire business in bulk and out of the ordinary course of


trade to White for the sum of five hundred thousand dollars($$500



000.00) cash. This was the fair


value of the assets sold




6) 1996



1



12

< p>
日,史密斯违反贸易常规,将其商店以现金伍拾万元整个卖给了怀特。这


一 价格为所出售资产的公平价格。



7. White paid the purchase price to Smith without paying or seeing to it that the purchase money


was applied to the payment of the bona fide claims of Smith's creditors and without first having


sent


the


notices


of


the


transfer


and


the


statement


to


creditors


provided


for


in


Art.


21


of


the


(name of a statute).


7)


怀特向史密斯支付了买店费,然而却没有支付或保证将买店费用于支付史密斯债权人的

< p>
正当索赔,也没有按×



×法规第


21


条之规定,预先将转让通知和声明送交债权人。



8. The transfer is therefore void as against the plaintiff and other creditors 01 the transferor and


it should be invalidated. In addition White should be held liable to Smith's creditors for the fair


value of the goods and merchandise he received from Smith



and ordered to account therefore to


Smith's creditors.


8)


因此,该转让违背了原告及转让 人其他债权人的利益,属于非法,应当作废。此外,怀


特因从史密斯处用公平价购买了货 物而应对史密斯的债权人负责,


且应向史密斯的债权人说


明货物 的情况。



WHEREFORE, plaintiff prays for judgement




由此,原告恳请法院作出以下判决:



1. Against John W. Smith for the sum of five thousand and fifty dollars ($$5050.00) with ten per


cent(10



)interest per annum from May 1



1995.


(



)


约翰


.W.


史密斯赔偿五千零五十


($$50 50.00)


美元,加上年利率为,



10


%的利息,从


1995



5



1


日算起。



II. Against John W. Smith and Mary L. White



declaring invalid the transfer made between them


on January 12



1996 of the assets of the grocery business conducted by Smith under the trade


name Wonder Trade.


(



)


由约翰


.W.


史密斯和玛丽,


L


怀特宣布他们在


1996



1


月< /p>


12


日就史密斯杂货店货物资产


所作的转 让无效。



III. Against Mary L. White declaring her liable to all creditors of John W. Smith as receiver for the


fair value of that property the sum of eight hundred thousand dollars ($$800



000.00)and ordering


her to account to them for it.

< br>(



)


由玛丽

< br>.L.


怀特宣布


,


她应就货物 的公平价款八十万:


(800



000 .00)


美元对约翰


.W.


史密斯


的所有债权人负责,且应对他们说明该款项的用途。



State of California


ss.


County of Los Angeles


加利福尼亚州



洛杉矶县



I am the attorney for the plaintiff in this action. Chongqing Wanbao Company is absent from the


County of Los Angeles, California, where I have my office and I make this verification for and on


behalf


of


Chongqing


Wanbao


Company


for


that


reason;


I


have


read


the


above


document


and


know its contents; I am informed and believe and, on that ground, allege that the matters stated


in it are true.


我是本案的原告律师。


因重庆万宝公司不在加利福尼亚州洛杉矶县,


而我在该州该县设有事


务所,


由此我谨代表重庆万宝公司作此证明;

< br>我已经读过上述文件并知道其内容;


由此,我


得知并相信 文件所述均为事实。



_________________





























































Owen. P


. Henry
























































Attorney for Plaintiff


Subscribed and sworn to before






























(


原告律师签名


)


me on April 3



1996


1996



4



3 H


,在我面前



签署并宣誓



______________________________________


Notary Public in and for said County and State


上述州县的公证员


(

签字


)


My Commission expires May 31



1998.


有效期至


1998



5



31


日。




1.2 (


加拿大


)

< br>诉讼状














































































Court


File No.














































































编号:



ONTARIO COURT


(GENERAL DIVISION)


(now called SUPERIOR COURT OF JUSTICE)


安大略法院



(


普通庭


)


(


现称为高级司法法院


)


BETWEEN


:双方当事人






























GEORGE WASHINGTON































乔治


.


华盛顿





































































PLAINTIFF(S)




































































原告












































and







































































THOMAS EDISON



N SOUP COMPANY LTD
































托马斯


.


爱迪生羹汤有限公司












































































DEFENDANT(S)
















































































被告



STATEMENT OF CLAIM


诉讼状





TO THEDEFENDANT


致被告



A IEGAL PROCEEDING HAS BEEN COMMENCED AGAINST YOU by the plaintiff(s). The claim made


against you is set out in the allowing pages.


原告已对你提起诉讼。诉讼主张列在后页。



IF


YOU


WISH


TO


DEFEND


THIS


PROCEEDING,


you


or


an


Ontario


lawyer


acting


for


you


must


prepare


a


statement


of


defense


in


Form


18A


prescribed


by


the


rules


of


court,


serve


it


on


the


plaintiff(s) lawyer or, where the plaintiff(s) do(es) not have a lawyer, serve it on the plaintiff(s),


and file it, with proof of service, in this court office, WITHIN TWENTY DAYS after this statement of


claim is served on you, if you are served in Ontario.


如果你希望在本诉讼中作辩护,


你或你的代理人安大略省律师必须在本诉讼通知书送达你后


二十天之内


(


如果你是在安大略省内被送达


)

< p>
按法院规则规定


18A


格式准备一份辩护状,


将其


送达给原告律师或,


如果原告未请律师 ,


将其送达原告,


且将辩护状连同送达证明交本院存

< p>
档备案。



If you are served in another province or territory of Canada or 'm the United States of America,


the period for serving and filling your statement of defense is forty days. If you are served outside


Canada and the United States of America, the period is sixty days.


如果你在 加拿大其他省份或地区或在美国收到送达的通知,


你的辩护状送达和存档备案的期


限为四十天。如果在加拿大或美国之外的地方收到通知,期限为六十天。



Instead of serving and filling a statement of defense, you may serve and file a notice of intent to


defend in Form 18B prescribed by the rules of court. This will entitle you to ten more days within


which to serve and file your statement of defense.


如果没有送达和交存辩护状,你可以按法院规则规定的格式< /p>


18B


送达和提交一辩护意向通


知书,这 样将使得你有权获得十天或更多的时间以送达和提交你的辩护状。



IF YOU FALL TO DEFEND THIS PROCEEDING, JUDGMENT MAY BE GIVEN AGAINST YOU IN YOUR


ABSENCE AND WITHOUT FURTHER NOTICE TO YOU. IF YOU WISH TO DEFEND THIS PROCEE-DINS


BUT ARE UNABLE TO PAY LEGAL FEES, LEGAL AID MAY BE AVAILABLE TO YOU BY CONTACING A


LOCAL LEGAL AID OFFICE.


如果不对 本诉讼进行辩护,


可能会不再通知而对你进行缺席判决。


如果你 希望辩护,


但却不


能支付法律费用,请与当地的法律援助机构联 系以求得到法律援助。



CLAM


诉讼主张



THIS ACTION IS BROUGHT AGAINST YOU UNDER THE SIMPLIFIED PROCEDURE PROVIDED IN RULE


76OF THE RULESOF CIVIL PROCEDURE


本案件是根据《民事诉讼规则》< /p>


76


条规定之简易程序对你提起的。



I. The plaintiff(s)claim(s)




原告主张如下:



(a) General damages in the amount of $$ 25



000 by the Defendant




由被告支付总金额为


25, 000


美元的损害赔偿金;



(b) Pre-judgment interest pursuant to the provisions of the Courts of Justice Act



R.S.O 1990



Chapter C-- 43



and any amendments thereto




根据


《司法法院法》


(


《安大略省法规修正汇编》



1999, C--43



)


及其修正案所规定的判决前


的利息;



(c) Post-Judgment interest



in accordance with the provisions of the Courts of Justice Act



R.S.O.


1990



Chapter C-- 43



and amendments thereto




根据《司法法院法 》


(


《安大略省法规修正汇编》



1999



C--43


)


及其修正案所规定的判决


后的 利息;



(d) Costs of this action on a solicitor and Client scale



and


本案的律师代理费;以及



(e) Such further and other relief as this Honorable court may deem.


本法庭可能判决的其他救济。



2. The Plaintiff George Washington resides and works in the province of Ontario.


原告乔治


.


华盛顿在安大略省居住和工作。



3. The Defendant Thomas Edison Soup Company Ltd. is a company duly incorporated and carries


on business in the Province of Ontario.


被告托马斯


.


爱迪 生羹汤有限公司是一家在安大略省正式注册登记且开展业务的公司。



1. On January 6



1 998



the plaintiff purchased a can of Thomas Edison Soup.


1998



1



6

< br>日,原告在托马斯


.


爱迪生羹汤有限公司购买了一盒罐头 。



2. As the plaintiff was consuming the contents of the can of the soup he swallowed a large Object


that lodged in his throat for several minutes.


当原告正在食用 罐头汤时他吞咽到一块大物体,该物体堵住他的咽喉达数分钟。



several minutes the plaintiff was able to dislodge the object from his throat which Was


eventually swallowed.


几分钟之后原告方能使该物体经过其喉咙被咽下。



4. As a result of swallowing the large Object the plaintiff experienced severe and constant pain


from injury to his throat.


由于吞食该大物体,原告喉咙长期剧烈疼痛。



5. As a result of the foregoing the plaintiff claims that Thomas Edison Soup owed him a duty of


care to insure that its products which are sold to the consumer were safe and consumable that


Thomas Edison Soup breached this duty of care through carelessness in allowing a-foreign Object


to be mixed in the contents of their soup which was ultimately consumed by the plaintiff causing


pain and suffering.


鉴于上述原因,原告认为托马斯


.


爱迪生羹汤有限公司应对他负责,因公司应保证其销售给


客 户的产品安全和具有可消费性。



6. The plaintiff proposes that this action be tried at Brampton.


原告建议该案件在布兰普登审理。










































ROCHELLE LYONS









































(


姓名


)


Date of issue



























Barrister and Solicitor


签发日期:































沙律师和巴律师










































930 North Park Drive.









































P


. O. Box 33031









































Brampton



Ontario L6S 3YO









































(


地址,邮政编码


)









































Solicitor for the plaintiff









































(


沙律师和巴律师


)




二、传票



2.1


传唤当事人的传票


(Writ of Summons)(


加拿大


)







一般说来,


summons



subpoena


均指传票,区别在于前者多用作传唤当事人,后者用


作传唤证人或证据,在加拿大或英国,传唤当事人多用


writ


of


summons


,而传唤证人或 证


据到庭则用


writ of subpoena


,但有时词组


summons to witness


也可替代


writ of subpoena< /p>



用作传唤证人或证据。




























































No.______________



























































__________ Registry



























































第×××号




























































×××登记注册



In the Supreme Court of British Columbia


不列颠哥伦比亚最高法院





Between ,











Plaintiff (s)















and





















Defendant(s)


原告:×××,与



被告:×××



WRIT OF SUMMONS






(Name and address of each plaintiff)


(


每位原告的姓名和地址


)


(Name and address of each defendant)


(


每位被告的姓名和地址


)


ELIZABETH THE SECOND



by the Grace of God



of the United Kingdom



Canada and Her other


Realms and Territories


< p>
Queen



Head of the Commonwealth



Defender of the Faith.


伊丽莎白二世,


蒙上天的恩赐,


谨以联合王国,


加拿大和她的其他领地的女王、


英联邦 君主,


护教使者之名义


-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-11 13:46,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/636789.html

民事诉状中英对照的相关文章

  • 爱心与尊严的高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊严高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊重的作文题库

    1.作文关爱与尊重议论文 如果说没有爱就没有教育的话,那么离开了尊重同样也谈不上教育。 因为每一位孩子都渴望得到他人的尊重,尤其是教师的尊重。可是在现实生活中,不时会有

    小学作文
  • 爱心责任100字作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任心的作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文