关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

走遍法国reflects第一册(上下)课文翻译

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-11 12:45
tags:

-

2021年2月11日发(作者:fma)



走遍法国



第一册




(


共六单元


)



三部分



课文



笔语



文化点滴中文翻译



Dossier 0


Vous


t


ê


es fran?ais ?


您是法国人吗?



你好



我叫



Emilie Larue


我是加拿大人



--


你叫什么名字



?


--



,


我叫


Marisa,


你呢



?



--



,


我叫


Victor,


我是名记者


-


-


你好


,Marisa,


你是法国人吗



?


我住在戛纳


-


-


,


我是意大利人



,


你呢


?


--


我是加拿大人



Dossier 1


é



pisode 1


Le nouveau locataire


新房客



巴黎第



9


区,


Cardinal-Mercier


大街。



一位年轻人走进了一幢房屋并按响了门





Julie:


deLatour:


Julie:


deLatour:


Beno?t:


deLatour:


您好!



小姐您好!



先生,您是?



我叫


Pierre-HenrideLatour




幸会幸会。我,我是



Beno?tRoyer




很荣幸见到你,



Royer


先生。



ur


走进了(房间





Julie




Beno?t


坐在客厅里。



Beno?t:


Beno?t:


您是学生吗,



deLatour


先生?



我是一家旅行社的职员




ur:


是的,我是学生。您呢,



Royer


先生,您的职业是什么?



ur:


啊,您是旅行代理



?



?



这该多有意思




?



?



Julie




Beno?t


看了看对方。



JulieetBeno?t:


再见,


DeLatour


先生。



一个年轻人,



ThierryMercier


,对



Julie


说。



r:


Julie:


r:


Julie:


r:


Julie:


r:


Julie:


你的姓是什么?



我的姓?



对呀,你叫什么?



Pr é


vost.


反正


?



?



我的名字是



Julie




我的姓是



Pré


vost.


你是学生吗?



不是,您呢



?



?




?



?



你呢?



我,我是实习生。



实习生。




r:


r:


Julie:


Beno?t:


嗯,是的。



他,是谁?



他,他是



Beno?tRoyer




是的,



B


eno?tRoyer


就是我。我是法国人。我是旅行代理,我住在这,



Thierry Mercier


指着



Beno?t




Cardinal-Mercier


大街


4


号。这里是我家。现在呢,再见!



Beno?t




ThierryMercier


送到门口。



Beno?t




Julie

坐在客厅。我们看到了四个青年男女,一个年轻女人带着一只狗,一个剃




光头的青年,一个拿着杂志的年轻女人和一个举着磁带录音机的小伙子




Julie



Benoì


t

:


再见!



拿录音机的小伙子


:



什么?



Beno?t




I


ngrid


询问(有关情况






Beno?t:


Ingrid:


Beno?t:


Ingrid:


Beno?t:


Ingrid:


Julie


不高兴了。



一会儿之后,



Beno?t


进来了。



Julie:


Beno?t:


Julie:


Beno?t:


Julie:


Beno?t:


啊!这是



Beno?t




Beno?tRoyer,


(这是)


PascalLef


vrè


e


,新房 客。




?



?



他很好处的,真的!



是的,但



?



?



你同意吧?



是的,我同意。



这真是一个很好听的名字,



我是德国人。



您是德国人,您是学生吗?



是的,我是学生,我也工作了。



是吗?我很确定,您是模特(您一定是模特吧)?



是真的(是的)




我是模特。



Ingrid


。您的国籍是什么?



Beno?t




Pascal


互相打了打招呼。三人(都)笑了。



é



pisode 2



On visite l



apparteme



n


t


公寓



Julie


的父母,



Pr


é


vost


先生和



Pr


é


vost


夫人走进了公寓。



MmePré



v


ost:


你一个人?



Julie:


é


vost:


是的,



B


eno?t


要工作。他在旅行社(工作)





但是


?



?



今天是星期六!



Julie:


是呀!他星期六也工作。这是一个很认真的小伙子




六点,一道门打开了。



Julie:


Julie:


Beno?t:


Julie:


喏!这肯定是他!六点了。



嗨,


Beno?t


你好吗?



是的,我很好。你呢?



(对


Beno?t


说)嗯,我也是。



Beno?tRoyer



Beno?t


走进了客厅,拥抱了 一下


J


ulie



(对她的父母说)爸爸、妈妈,我向你们介


< p>




(对



Beno?t



说)



B


en o?t


,我向你介绍我的妈妈。



MmePré



v


ost: Beno?t


您好。我 很高兴认识





Julie:


Beno?t:


é


vost:


Beno?t:


é


vost:


Julie:


é


vost:


Julie:


MmePré



v


ost:


Julie:


Julie:


é


vost:


Julie:


é


vost:


Julie:


MmePré



v


ost:


é


vost:


Julie:


还有我爸爸。



先生,您好!



Beno?t


您好。



很荣幸(见到你们)



。失陪了。



他看上去人很好。那么新房客呢



嗯, 是这样的。他叫


P


ascalLef


vrè


e




他工作了吗?



他和我一样,他在找工作。



嗯,是的,很难。他多大了?




23


岁。来吧!我们参观公寓< /p>





(看),这就是我的房间。



房间很大



?



?



也很整洁。你是这里的女佣





当然不是!对 于我的房间来说,可以的。但是对于其




(对于)那做饭呢?你是大厨吗?


别这样爸爸!做饭和家务一样,每人都会轮



的!



她说的有道理。男人女人,都是一样的!




?



?



也许是吧。



这里,是



Beno?t


的房间。



?



?



?



?



他的名字是



Pascal


吗?



Beno?t



从他的房间里离开了, 剩下


J


ulie



和她的父母。



Julie



和她的父母在走道里。



Julie



打开了她的房间。她的父母(站在门外)看着。



Pr


é


vost


夫人兴致勃 勃地看着。她指着一道门。



Pr é


vost


夫人指着另一道门(说)





MmePré



v


ost:


那这个呢,这是



Pascal


的房间?



Julie:


Julie:


是的,是他的房间。



噢,你在呀,



Pascal


。请原谅我



?



?



爸爸、妈妈我向你们介绍



MmePré



v


ost: Pascal


,您好!我 很高兴认识





Pascal:


é


vost:


夫人您好,先生您好。幸会幸会。



先生您好。请原谅我们。您继续工作吧。



(继续您的工作吧)



Pascal




Julie



打开了门。



Pascal



在熨衣服。



Julie



她吓了一跳。



Julie



和她的父母离开了。



Julie



P


ascal



打了一个友好的手势。



Julie



和她的父母在厨房里。



é


vost:


MmePré



v


ost:


é


vost:


Julie:


é


vost:


é


vost:


啊,厨房!



啊、你



?



?



你饿啦


?



嗯,是的。我饿了,时间到了!



(是时候了



?



?





我也是,我饿了



?



?



而且我渴了。



我们在这里吃吧?爸爸,今天你当大厨吧?




?



?



好的。



你们街区这儿有家好的餐






Julie



和她的母亲在笑。



Pr


é


vost


先生打开了电冰箱。他朝里头看了看然后 关上了门。



Julie



和她的母亲笑了。





文化



: La francophone


法语国家和地区


< p>
我们现在在河



,


第七届 法语国家首脑会议正在这里举




代表着全世界两亿讲法语的人



.


,


他们已经能用流利的法语



现在我们来到非洲国家科特迪




,


这儿的居民讲法语



.


下面让我们来听听马格里布地区这间教室的小学生们在做< /p>





说话和唱歌




.


五大洲都有人讲法语



:


欧洲



,


亚洲



,


美洲和大洋洲



.


在波利尼西亚



,


人们也讲法语


,


甚至在市场也一样


.



在加拿大的魁北克省



,




700


万人讲法语



.


在马尼托巴省的圣博尼费斯




自己的语言



.


在这所中学里



,


数学和文学的教授语言都是法语




.


上面写着



:


欢迎所有讲法语的人



.


,


讲法语的人们热




!


街上的指示牌也用两种语言书



.49


个国家参加了这次大会



,


他们



Dossier 2


é



pisode 3



Une cliente difficile


挑剔的顾客



Julie




Beno?t


走出了楼房。



Julie:


今早你有什么预约


< /p>




Beno?t:

是的,我上班(去办公室)之前去一趟我的银行。



Julie:


你的银行在什么地方?



Beno?t:


那儿呢!



每个人都超自己的方向走了。



Julie:


那么



Beno?t


今晚见咯。一天顺利!



Beno?t:


谢谢,你也是!



Beno?t


走进了旅行社的大楼。他的一位同事

< p>
A


nnie


站在过道里。她朝


B


eno?t


的办公室里看去。



Annie: Beno


t




过来)看。你有一个替代者了。



ì< /p>


Beno?t:


什么?一个替代者,怎么会?谁在我的办公室里?



Annie:


嘘!是新来的实习生。他和



Beno?t:Desport


夫人!



客人有些生气了。



MmeDesport:


听(我说)年轻人。这是我的机票。 在伦敦加一个中转站,一下就行了,我很





LaurentClavel:


好的,当然了



?



?




?



?



您带着您的护照吗




MmeDesport:


Laurent:


MmeDesport:


照!



Laurent:


Beno?t:


我的护照?



嗯是的!或者您的身份证。



这真是太 不可思议了!我是这里的一个优质顾客,你还






我的护




但是,夫人。您理解一下,一张身份的证明是必不可少的。



Desport


夫人您好!原谅我的迟到(原谅我来晚了)


< br>。您有什么问




?

< p>


Desport


夫人在一起呢。这是为了表示欢迎的小玩





Beno?t


走进了他的办公室。



MmeDesport:


啊,



Royer


先生,(您)终于(来了)



!我求您帮帮我,我已经来不及了。




实习生站了起来,然后



Beno?t


走到他办公桌后坐下。



Beno?t :



?



?



日内瓦、伦敦、巴黎



?



?



头等舱



4



4



?



?



2 780


法郎(约合


4


24




元)。您用支票支付吗?



MmeDesport:


不,我更想(更喜欢)用银行卡支付。您看可以吗?



Beno?t:


没问题,夫人。额


?



?



机器在旁边的办公室里。



Laurent




他手上拿着银行卡走出了房间。这位女顾客用严厉








一会儿之后,



Beno?t




Laurent


在一起交谈着。



Beno?t:


Laurent:


Beno?t:


Laurent:


Beno?t:


Annie


最喜欢开玩笑了。但这是一个很可爱的同事。当你 需要帮助的时候,她总



。顺




便


一句,我们用






相称吧 ?你现在是公司的一份子了。



(大家都是一家人了。






好的,当然了



?



?



那么,我带你到



Nicole


的办公室去。



是吗?为什么呢



?


她煮的咖啡棒极了!



实习生笑了。



Beno?t


敲了敲门。




笔语:


L



euro


欧元



1


欧元


=6,57


法郎



欧元的硬币与纸币在所有



(


欧盟的


)


国家里公共面值和国家面值相同。



一个具有历史标志的事件



大小,




化 及传统不尽相同的一些欧洲国家使用着相同的唯一的货币。



里 ,人们能够使用欧元支付。在巴黎,罗马,马德里,人们用银行卡号码






这在欧洲大的经济市场场所是必不可少





何时才能创造出全世界货币统一呢?



用欧元的(一些物品的)价格




2002


年,价格


--


一个巧克力面包活一升奶:



--


一本小书:



5


欧元



- -


一大本小说


:


20


欧元



法国最低工资


(


LE SMIC)



1000


欧元



...


和你们若要度假的话翻倍并除




6,57


(L



argent ne fait pas le bonheur, dit le proverbe





:


金钱不是万能的



)


1


欧元



在所有的这些国家



(


的方式


)


进行支付


---


这是最理想的支付方式。



人们 能有用欧元的银行账号和支票以及用欧元签写



票。

< p>


é



pisode 4



joyeux anniversaire


生日快乐



有人敲响了



Nicole




Annie


办公室的门。



Nicole




A


nnie:


请进!



Beno?t:


Nicole:


Annie:


Nicole:


Laurent:


您们好!



你好,



B


e no?t




Nicole


,我向你介绍我们的新实习生。他的名




L


aurent




Laurent


,这是



Nicole


,我们部门的秘





Laurent


您好。我希望您没生



Annie < /p>


的气吧?她有时是有点烦人,不过她并不坏



没有,没有,为什么会呢?




Annie:


Nicole:


Beno?t:


Annie:


Annie


Beno?t:


Laurent:


Nicole:


之后。



Laurent


很有耐心的。对于一个实习生来说这是一个很大的优点!



Laurent


真不错,您很应该奖励一杯咖啡!



Nicole




Annie


总是形影不离!



形影不离!我们只是在同一间办公室工作,仅此而已。



给了一些杯子还有几块小蛋糕。



你们有蛋糕呀!今天是什么节日啊?(今天过节啦!



一块蛋糕。



谢谢,不用了!我不饿。



吃点吧!在您这个年纪,我们需要吃东西的。特别是在





(不信)问





Desport


夫人。



Beno?t


转向



Laurent


(对他说道)





Annie




Laurent


Desport


夫人来过



Laurent


吃了一块蛋糕。



Laurent:


Beno?t:


嗯,谢谢!这些点心很好吃!



的确如 此!咖啡很好喝,蛋糕很好吃,我们还有这么迷人的同事,



但是我们



Beno?t


看了看手表。



没有时间了。



现在有点晚了,



我们在午饭之前还要见一些人



(我们还有一些人在午饭时间之



前要去见)。你快点哦!



Laurent:


Beno?t:


Nicole:


Annie:


Nicole:


Annie:


Annie:


Nicole:


Annie:


Annie:


Nicole:


好的!



一会儿见。



新实习生,人挺好的!



嗯!但是他很腼腆,不爱说话。



这不要紧。你,你一个人说的就顶俩了!幸运的是,



我谢谢你了!不过这倒是真的,



Beno?t


人真好!



Beno?t


是他实习的负责人。



Beno?t




Laurent


离开了,



Nicole




Annie


在一起。



两个女人相互笑着看了看。



哎,我说!上就是



Beno?t


的生日了!



你确定?什么时候?





4




5


日!



他们这儿有一些漂亮的花儿!



(我们)买一束花给



Beno?t


吧。



我们不给男人送花的!



Annie




Nicole


一家花商的商店前面,她们犹豫着(是否)进去。



Annie:


为什么不呢?他们也喜欢花的!来吧,我们进去。



她们走进了那家商店。



在旅行社,



Beno?t


坐在他的电脑前。



Laurent


到了他的办公室里。



Laurent:


Beno?t:


Beno?t:


喏!邮件来了!



谢谢,(你)把信件都放在桌子上吧。



喂?


Laurent


?是的,他在呢!去你办公室里,现在, 两个都去?



好的!我们就来。



电话响了,



Beno?t


接起了电话。



Beno?t


示意了



Laurent


,他们走出了(办公室)





Laurent




Beno?t


走进了



Nicole


的办公室。



所有人:



生日快乐!



(桌上)放着一束漂亮的 鲜花,一些(喝酒的)杯子、酒瓶和一些点心。



他发现了(送他的)花。


Beno?t


有些不好意。





Beno?t:


啊,(真漂亮的)



花呀!它们是给我的吗?这主意真好!



为了你的健康!祝你身体健康!



谢谢你们所有人,



谢谢!



所有人都举起了酒杯。



所有人:




文化


:C



est la f





ê


te



!


圣诞老人



,


你好



!


我们很高兴再次见到你



!


每年圣诞



,


家家户户都用普罗旺斯传统的彩色小泥



人或非常漂亮的水晶玻璃人来布置圣诞马槽


< br>!


家家户户都准备围着壁炉享受一顿节日大餐




煎饼



.


对于那些身手敏捷的人来说



.


,




圣蜡节到来之际



,


人人都在做布列塔尼的特色食品



大的快乐莫过于让煎饼在平底锅里翻跟头



.


但节中之节则非嘉年华狂欢节莫属



.


众多游行队伍在嘉年华陛下带领下浩浩荡荡走街串巷



在尼斯



,


每年狂欢节都有一个新主题



,


今年的主题是




音乐和音乐家




.


在两周里



,


五颜六色的纸



巨人将昼夜游行在城市的每个角落



,


给大人孩子带来无尽的欢乐



.


Dossier3


é



pisode 5



c



est pour une enqu


ê



t



e


问卷调查



Julie




Claudia


在街上做问卷调查。一个女人走了过来。



Julie:


夫人,劳驾(不好意思)



,您有五分钟时间吗?这是一个问卷调查(我们在做一



个问卷调查)





LaFemme:


您说什么?您在做一份问卷调查?关于什么的?



Julie:


关于法国人最喜欢的活动。您周末都做些什么呀?



LaFemme:


我看书,我看电视,我听听音乐,玩玩儿音 乐。不好意思,我很忙。



那位路过的女士离开了。



Julie


有些泄气。



Julie:


这真不容易!你每天都做调查吗?



Claudia:


不是啦。只有当我不去学院的时候(才出来做调查)





Julie:


你是学什么的?



Claudia:


我是学法律的。



Claudia


看见两个年轻女人。



Claudia:


(对



Julie


说)看两个年轻女人。她们看起来很友善。



Claudia:


不好意思,女士们。你们在周末一定都做些很有意思的事情吧?



这两个年轻女人迟疑了一下,回答说。



La1 femme:


是的,我做运动。



Claudia:


您做什么运动呢?



La1 femme:


我打打网球、走走路,和我的老公和孩子骑骑车。



Claudia


对着第二位女士说。



Claudia:


那么您呢,女士,您也做运动吗?



La2


femme:


不,我丈夫练 柔道,但是我呢,我不喜欢运动。我去电影院(看看电影)



、拍



拍照片(摄影)



。可是为什么您提这 些问题呢?这是一个游戏吗?您送电影票吗?



Claudia:


不,我什么都给不了。我(只是)做个调查。



Claudia


转向了第一位年轻女士。



.



Claudia:


Claudia:


Claudia:


Claudia:


那么您的,女士,您有



5


分钟吗?



La1 femme:


可以,但是就



5


分钟哦。



您做运动,那么您还做其他的吗?



。我参观参观博物馆,也跑跑步



< /p>


那么您的丈夫呢,他有其他的活动吗?他看书不,他去电影院吗?



那么,您的孩子们呢,他们做(些)什么(呢)?



La1 femme:


我看书,我去电影院(看电影)和去剧 院(听歌剧、



喜剧)



La1 femme:


不,他不怎么读书。但是我们经常去乡 下,他最喜欢弄他的花







La1


femme:


骑车,但是他们更喜欢音乐。老大弹钢琴,老二 弹吉他。他们读的书很多,他



们去电影院(看电影)



,他们最喜欢 打电子游戏





Claudia:


Claudia:


Claudia:


没了,(就这些)




非常感谢(您)



,女士。



谢谢。



Julie




Claudia


走了过去。一脸钦佩的表





(学会)



你真能干!(有效率呀!)你从什么时候开始做调查的?



La1 femme:


很好,小姐。加油(再接再厉)哦。



路人(那位女士)离开了。



La1 femme:


(自从)就这几个月。别气馁,你很快就能上路的。



过了一会儿,



Julie


走上前对一个年轻男人说。



Julie:


您好,先生。周末您一定做一些有意思的事情吧。



Lejeune:


是的,我读书,我参观展览,我邀请朋友们 到家里来。我非常喜欢做饭




Julie:


您做运动吗?



(我酷爱烹饪




Lejeune:


做一点儿,我走走路和游游泳。可是为什么 (提)这些问题呢?(难道



)一个



邀请。



Julie:


Lejeune:


不是,这只是为了一个问卷调查。您有五< /p>



钟吗?



和您吗?当然啦!




笔语


:


Le couple et la famille


夫妇和家庭



法国人结婚很晚



.

< br>平均女性和男性第一次结婚的年龄



别为



但在他们间把家庭看做第一重要的有



延续下一代的



.


而且



,




4


分之



1


的法国人已经超




很多的女性工作



,

< br>挣


.


丈夫和妻子一起做重要的决定




65


岁了



.


.


但在家务活上还不曾相等



...


27


岁和



29



.


他们经常离婚



.


,


但这往往不够



94%


左右



.


大多数的夫妻有不到两个孩子



é



pisode 6



on f


ê


t


e nos Cr a


é


tion


庆祝我们的新






Julie


在等



(Claudia) Claudia


来晚了。



Claudia:


Julie:


原谅我,我迟到了。



没关系



?



?



你没有事儿(问题)吧?





Claudia:


没,我从学院过来,克雷岱依(那儿)很远,再说我星期二完得很晚。



她们离开了。她们在互相交谈





Julie:


Claudia:


Julie:


Claudia:


Julie:


Claudia:


不好意思,你有轻微的口音,你从哪里来?



我来自意大利。



你是意大利人!你爸妈都住在法国?



没有啦,在意大利,米兰。但他们经常来巴黎。你爸妈呢?他们住在哪里?在巴黎?



不,他们住在郊区。他们不是巴黎人,他们来自布列塔尼。



那你经常去布列塔尼度假咯?




Julie:


Claudia:


是的,我们经常去,我爸妈在那儿有套房子。



你们真幸运!



(里头)有一个聚会。一个年轻人,



Yves


站在门口。



她们在一家店铺工作室前面停了下来。



Yves:


进来呀!(这里)是个聚会



(party)




Claudia:


你们在庆祝什么呢?



Yves:


什么都庆祝!我们的友谊,我们的工作,我们的作品。



Julie:


啊,您是艺术家。



Yves:


不,我是记者,我叫



Yves


。你们呢?



Claudia:


Claudia.


Julie:


Julie.


Claudia




Julie


犹豫了一会进去了。



Yves:


嗨,你们是进去还是不进去呢(出去)?



她们进去了。



Yves:


太好了!和我们一起来吧!



Claudia:


你们的朋友都做些什么?



Yves:


你们看他们的新款设计(作品)



。他们设计一些首饰,制造一些包儿、皮带,



还装饰一些丝巾。



Julie


欣赏着一块丝巾。



Julie:


它(做得)很漂亮!



Yves:


设计者同样也漂亮。就是那个棕色头发穿粉色衬衣的年轻女人



——



我妹妹。


Julie:


是吗?你们看上去不像兄妹俩嘛。



那个年轻女人,



Violaine


朝他们走了过来。



Yves:


Violaine


,这是



Julie



Claudia


,她们俩很欣赏你的作品(你的两个欣赏者)





Violaine:


噢,谢谢!



Claudia:


你们都在这儿工作吗?



Violaine:


是的,那个棕色头发,系领带的高个子是


Fran?ois


。请看他(设计)的首饰。



Yves:


妹妹,不好意思。我得走了,因为我还有个重要的约会。



Claudia:


您就走啦?



Yves:


您这么说真好。一会儿见。



Fran?


o


is

< br>向那群人走去。



Fran?ois:


你在谈论我吗,



Violaine




Violaine:


没有,我在谈论你的设计。



Fran?


o


is




Julie


互相看了看。



Julie




Claudia




Fran?


o


is



.


Julie:


你们在其他店有卖你们的设计吗?



Fran?ois:


在其他店?那我真是求之不得呀。



Violaine:


我也是。我们正在找一个认真的人帮我们介绍我们的设计。



Julie:


一个认真的人?我,我就很认真呀,我喜欢做销 售,还喜欢你们的设计。



Fran?ois:


您很认真,喜欢做销售,喜欢我们的设计。您还很迷人,有着很漂亮的微笑。



好,那您什么时候开始呢?




文化


: Artisanat et metier d






art




这个人在干什么



?

< br>啊


,


原来是一个钟表匠



,


他在修理旧钟表的各种机芯



.


这可是个精密工作



,




(而且)您形象也





使用的工具也非常特殊



个年轻人修理旧自行车



.


猜猜他最喜欢的消遣是什么



.


他们在这里学习机械


手艺



?


是制造自动木偶


!



.


在这家小型工厂里



,


有二十多



.


工匠师傅




还有一些更普通的手工业者


.


几百辆旧 自行车等在车间里呢



现在再来看看这些手工艺艺人的工作



.


这是一家巴卡拉的水晶玻璃器皿制造厂


,


并未法国水晶玻璃器皿制造业带




向融化的玻璃中吹气



,


转动器皿



,


使之成形



,


再进行雕刻


,


创造出新的样



.


其他工匠负责创造式



,


为器皿染色


< br>.


这些精美绝伦的玻璃器皿出口到全世




了巨大的声誉



.


Dossier 4


é



pisode 7



jour de gr v


è


e



罢工日



Beno?t


一个人在厨房吃他的早餐。收音机里播放着由于大罢工引起瘫痪的巴黎交通。



Laradio:


在罢工活动之后




4


号、



6


号、



9


号和



11


号地铁线路已被关闭,我们发现其他的线


路也严重瘫痪。快铁网


A



B < /p>


线已经没有高速列车行驶。如果您要乘坐您的汽车,注






公路上已经出现的堵车。在






Pasc al


睡眼惺忪地走进了厨房里。



Pascal:


发生什么事啦?(才)



6


点半。



Ben?t:


你听新闻呀!没有地铁,只有很少的公交车。全部都不动了。我怎么去办


公< /p>






走着去!



Pascal


坐了下来。



Pascal:


公交大罢工,正好是今天。我真倒霉!



Ben?t:


嘿,我说,我们谈论这次罢工已经两个星期了。 读读报纸



!你今天有什么特别




要做呢?



Pascal:


Julie:


我要去一个文化中心代课,在



嗨!



Blanc-Mesnil




Julie


穿着睡裙走了过来。



Ben?tetPascal:


嗨!



Julie:


嗯,真香呢!



她倒了一杯咖啡。小伙子们看上去不开心。



Julie:


Ben?t:


Julie:


Ben?t:


Julie:


Pascal:


Julie:


Ben?t:


Julie:


你们板着脸!出了什么问题




一个问题



(今天)公交大罢工。我走着去上 班。



走着去!你要花多长时间?


< /p>


如果我走得快的话,我要用一个小时。但我不知




Blanc-Mesnil


?这在什么地方?



远呢



?



?



很远的!再加上这个鬼天气!



你抱怨 什么,天气很好啊!如果真的很重要的话,打个出租车去。



出 租车,太贵了吧。她(是不是)疯





噢,我有个主意了



?



?



Fran?ois


?



?


他有一辆小摩托。


Pascal

< br>怎么去



Blanc-Mesnil




LaChapelle


大门和



Maillot


大门之间的交通已经完全中断。巴黎



城中心的公交车里,



(只有)



1/4

< br>的车在工作。如果您要去郊外,请拨打咨



< p>








Fran?


o


is


站在人行道上。



Pascal


坐在



Fran?


o


is

< br>的摩托车上。



Fran?ois:


Pascal:


你带上头盔哟



好的,我(会)带上头盔的,你别担



< br>


Pascal


发动(摩托车)后走了



一会儿之后,



Pascal


到了文化中心。他把摩托停在中心前面,然后走进了大楼,穿过了大



厅。他向一位小伙子提了一个问





Pascal:


我找


Fernandez


先生,你知道他的办公室在什么地方吗?



Unjeune:


朝那边走,在第二层(底层上的第一层)





Fernandez


先生坐在办公室后面。



Pascal


走了进来。



Pascal:


先生您好,我从就业总局那边(得知)而来。我是



PascalLef


vrè


e




dez:


您好,我很高兴见到您。



Fernandez


先生给他指着一个外衣架子。



dez:


把您的外套放在这,坐吧。您准时到了,



(今天)罢工呢。



Pascal:


是呀,我是骑摩托过来的。



dez:


骑摩托



?



?



她放在大楼前面吗?



Pascal:


是呀,怎么啦?有被偷的危险吗?



dez:


危险呀,到处都有。没没没,我开玩笑呢,这里没有 太多








笔语


:


Les transports


交通




11


年来


,


我从没错过一辆






,


对于


J


ean-Pierre Balli


来说


,


他由这两个迫切需要的乘车路


线




7



04


分到巴黎的高速火车和



18



50


的巴黎往返高速火车



,


过着有节奏的日常生活


< p>
每天为了去工作围绕着这片土地转



< p>




他自豪的说



.


居住在郊区


,

这是生活质量





;




作在巴黎


,


这确实是充满活力的职< /p>



生活



.


é



pisode 8



au centre culturel


文化中心



Pascal




Fernandez


先生在中心的大堂里。



他们朝一个



30


岁的女人走去。



Isabelle


穿着牛


仔裤和篮球鞋




dez:


这是


Isab elle


,我们从中心开张之后就在一起工作了。她总是乐


于< /p>





而且从来都没有坏脾气。



Isabelle


微笑了一下。



Isabelle:


你总是夸张。




你又乱说了)



dez


在作介绍。



dez:


Isabelle,


(这是)


PascalLef


vr è


e


,他来代替



Julien


。你去负责他,



(给他)



做些介绍。我去把邮件弄完




Isabelle:


好的。



dez:


我说,你(也)没有见到



Clara



Monique


吗?我需要她们。



Isabelle:


是的(见到了)




她们在地下层。



dez:


一会见咯。



Fernandez


先生走了。



Isabelle:


她们组织了一些烹饪课程。所以我们在地 下层便布置了一个厨




< p>




去辅



导(帮助)那些烹饪课的学




.







Pascal:


Pascal:


啊,好的。



在这个中心有很多课程吗?



、写作工



Isabelle




Pascal


开始参观(文化中心)





Isabelle:


它们真不是一些课程,是一些活动:这里有舞蹈、音










作室和多媒体图书馆 ,当然。你曾经做过(活动)主持人吗?



Pascal:


Isabelle:


Pascal:


Isabelle:


Pascal:


Isabelle:


Pascal:


嗯,是的。我曾经主持过写作培训。我很喜欢,这些年轻人有多大呀?



平均在



10




16



17


岁之间




我没见到很多主持人呀。



这都怪罢工 ,他们通常是很准



的。



这里曾经和年轻人们出过问题没有?



没有,从来没有,好吧



这儿是个聚会?



?



?



不多啦。



Isabelle




Pascal


重新来到了欢迎大厅。我们听到了音





Isabelle:

< p>
这里总是聚会!这里是说唱和街舞课的教室。很成






他们走进了舞蹈教室。两个跳舞的人正在排





Pasacal:


Akim


Akim:


Pascal:


Akim:


Pascal:


Pascal:


Akim:


Pascal:


Akim:


Pascal:


Akim:


很精彩!



一个



14


岁左右的年轻人,向他们走了过来。



您把您的摩托车停在大楼前面了吗,先生?



是的,出什么问题了吗?



还没有,但是已经有一些年轻人在周





跟我来。我们去看看。



你做梦吗,没有人呀。



没,我没有做梦!我看见三、四个男孩呢。



他们都被你吓到了?(他们都怕你了?)你经常来中心吗?



一个星期两三次。



那么我就指望你帮我看管我的摩托啦?



当我在的时候没有问题



?



?



但还是装上一个防盗器比较好。



Pascal




Akim


从大楼跑了出来。



Pascal:


你说得对。再说了,这车还不是我的。



他们重新回到大楼里。



Fernandez


先生和



Pascal


在中心的酒吧里喝着东西。



dez:


Pascal:


Pascal:


dez:


Pascal:


dez:


您度过了很有意思的一天吗?



太好了 。那么,我们明天见,这里我们用






相称,这可是规定哦




倒是有一个小问题要解决一下




好的,(你说)。



(所以)这里



酬劳。在就业总局那里 ,他们什么也



有说。



非常有意思。年轻人很好相处,充满活力,想象丰





dez:


酬劳



?



?



(已经)有交通补贴,有在自助餐厅供








的主持人拿到的工钱很少。



Pascal:



?



?



但是我需要钱呐




dez:


我知道



?



?



我知道



?



?



但是,这样吧,明天到我的办公室来,我们好好



找一个解决的办法吧。





文化


: Les transports urbains


城市交通



对于许多法国人来说



,


轿车是交通的代名词


.


但在城里停车



,


要找到停车位可不那么容易


,


而且



还是一笔不菲的开支呢



.


更何况


,


汽车还有一个




:

< br>那就是污染


.


防污染监测手段固然




是它们是否真正有效呢



?


还是应在公共交通上寻找出路


.


在南特


,


人们又看到了被好几代人遗忘了的有轨


< /p>




经通过尖端高科技手段成为了现代化 的交通工具


.



在巴黎


,


公共汽车和地铁都已完成了 现代化更新


.


这是令人欣喜的



.


如今的车站都很温馨舒适


,



有些车站甚至成为了永久开放的博




.



其他城市


,


如里昂和图




,


都拥有非常现代化的 地铁网



.


除此之外



,


还有别的环保措



.


如里尔的这辆汽车 燃烧



是甲






一种从废水中提炼出得环



保燃料


,


这种燃料也可以减少对环境



污染



.


,


但它已



,




Prenez le bateau


请上船吧



每年的五月到十月



,


塞纳河上的









在埃菲尔铁塔与巴黎圣母院之间来回穿梭

.


三艘



以著名艺术家的名字命名的游艇





?


伽班


,


艾迪特


,


皮亚芙和伊夫


?


蒙当




每隔



25


分钟就开



出一班


.


这样


,


在节省时间的同




,


还可以让游客们将巴黎心脏的美景尽


< p>




,


何乐而不为呢



?


Dossier 5


é



pisode 9



ravi de faire votre connaissance


很高兴认





Beno?t

< br>穿得西装革履的,很正式(优雅)



在他的房间里喝咖啡 。



Julie


穿着睡裙走了进来。



Julie:


Beno?t:


Julie:


Beno?t:


Julie:


Beno?t:


Julie:


Beno?t:


Julie:


Beno?t:


Julie:


Beno?t:


Julie:


Beno?t:


Uncoll


g


è


ue:


嗨!



嗨!



你从床上掉下来啦!今天可没有罢工啊。


没有啦,但是我起得很早。我今天有很多工作。哎,我说,昨夜你回来得很晚哦。



是的,我和



Claudia,Violaine,Yves


还有


Fran?ois


出去了。



你们去哪里啦?



我们去跳舞了。



Claudia,Violaine



Yves


早些时候就离开了,



我和



Fran?ois


待得



晚一些。我都没怎么睡。



瞧瞧哈



?



?



我可是成年人了哎



?



?



你呢,今早穿得这么正式。为什么你要穿成这样


< br>?



我今天下午要去机场接人。



是共和国总统




是!今晚就不用等我了,你们俩自己吃吧




你今晚出去?你去哪儿呀?



去爱丽舍宫,我也成年啦!



嗨,


Beno?t


!你怎么啦?为什么气喘嘘嘘地呀?

< br>Beno?t


走进了大楼里,他气喘嘘嘘地走来。





Beno?t:


Lecoll


g


è


ue:


Beno?t:


Annie:


因为我是爬(走)上来的。



为了保持 线条呀!为什么你今天如此的正式





因为我有一个很重要的约会。你真好奇




别理他(别听他的)



,他嫉妒你。



一个



50


岁的人走进了



Beno?t


的办公室。是部门的经理。



Lechef:


Beno?t:


Lechef:


Beno?t:


Beno?t:


哎,



Royer


您没有忘吧。今天您要去



没,没,我没有忘记。她的飞机



您没准备写着您名字的接站牌?



写啦!她寄来了她的照片。我想找打



Tayama


小姐应该没有问





Roissy


去接



Tayama


小姐。



17




20


到。



Lechef:


当然啦,那您有没有腾出今晚来负责她呢?



那当然。我在一家很好的饭店预订了两个席





Lechef:


非常好,那么,我们明天见




部门经理从办公室出去了。



Lecoll


g


è

< br>e:


(讽刺地说)那小姑娘怎么样




Beno?t:


可爱极了!



Lecoll


g


è


e:


Beno?t:


她为什么要来巴黎呢?



因为她今年夏 天负责一个日本园林设计师的团队的旅行。计划是:







< p>


花园。



Lecoll


g


è


e:


祝你 交上桃花运咯。



一辆出租车在



Roissy


机场前停下来了。



Beno?t


下了车走进了机场。他看了看到站牌。由




京飞来的班机通知在



17




20


到站。



Beno?t


等着,



手上拿着接站牌和照片。



旅客出来了。



没有



Tayama


小姐,


Beno?t


有些担心。



一个日本人走近



Beno?t




: Beno?


t


Royer


先生?



Beno?t:


对,是我。



:


我叫



Ikeda


。我代替



Tayama


小姐。她昨天去了美国,她很抱歉。



Beno?t:


(很惊讶)可是



?



?



我很高兴与您谋面




Ikeda


先生。




笔语


:


Apr


è


s


la pluie, le beau temps


雨过天晴



今天天气



在法国西部



,


阴天多云



.


在布列塔尼上空多雾


.



在法国北部和东部



,


气温不超过



8


摄氏度


,




1500


米上空有雪



.


在法国中部和巴西盆地



,


多雨



.


,



,


气温达 到



18


摄氏度


.



在比利牛斯山中部和地中海沿岸



在罗 纳河峡



,


大风


,


每小时


1


00


公里



,


驱走乌




在蓝色海岸和科西嘉


,


天气晴朗



.




é



pisode 10



un visiteur de marque



级客




Beno?t




Ikeda


先生在一辆出租车里交谈





Beno?t:


(他拿出一张小卡片来)我在这家酒店约定了一间房间。您到时候会有时间休



息。我们明天再参观公园吧。



:


别别别,我过会儿再休息吧。这是家大酒店,不是吗?



Beno?t:


:


是的。而且非常舒适。您认识这家酒店吗?


< br>是的,是的。但我不太喜欢大酒店。我更想去这里,如果这没打扰您的话




Beno?t




?



?



但我不知道他们到时候是否还有空





?



?



他拿出一张卡片并递




Beno?t:



?



?



如果您更愿意(这样的话




:


噢,这没问题。我在东京的时候就约定好了。我很喜欢这家 小酒店。样会更安






Beno?t:


那么,都行!我把地址拿给师傅看一下。



出租车在酒店门口停了下来。



Beno?t:


Lechauffeur:


Lechauffeur:


Beno?t:


Beno?t:


:


Beno?t:


:


Beno?t:


多少钱?



230


法郎(约



35


欧元),先生。



76


欧元)。



250


法郎(约



38


欧元)。



您没有零钱吗,请





有,我有零钱的 。拿着,不用补了然后请






下车。



Beno?t


转身朝向司机付里程的钱。



Beno?t


给他了一张



500


元(面值)的钞票





Beno?t





在花卉园里。



这就是巴黎花卉园。从这里看不到全部,它太大了。



它的面积是多少呢?



35


公顷。



我能拍照吗?



是的,是的。您可以(拍)



,这并不是禁止的。



Beno?t


用手指示着方向。



Beno?t:


在我们之后,




Vincent


城堡。然后周围便是



Vincent


树林,并还有许多体育场





在我们正前方是鲜花谷,在比较低的地方是些池





:


Beno?t:


:


Beno?t:


:


四季花园在什么地方呀?



就在我们正前方,



(走)到底(就是了)





我们走吧!



好,但是我要去找管理员,我们



15


点和他有个预约。



而且他知道所有关于植



不了,不了,我想还是不打扰(您说的)这位先生了。



Beno?t:


真的吗,




不想见这位管理员吗?他对这个公园很了解




物应该知道的。




转向



Beno?t


然后指着温室园(说)





:


Beno?t:


:


这些在小径两边的小玻璃房,是温室,不是吗?



好的,这是稀有植物展厅




我们可以都参观吗?



Beno?t:


是的,当然啦。但是有很多,我们没有时间全部都看完





看到两个小孩骑着四轮车走了过来。




:


Beno?t:


:

< p>
哦,我们也许可以骑个像



样的车?



好的,四轮车。我去咨询一下




那么今晚上,有很么安排吗?



?



?



我们要去一个很不错的饭





Beno?t




?



?



银塔餐厅,



Beno?t


看了看地图。






Beno?t


蹬着四轮车,他们朝四周张望着。



Beno?t


笑了笑,看上去很高兴地向他的客人宣布一个好消息。



Beno?t:


是的,今晚上我预定了一张桌




您知道吗?



:


Beno?t:


Ikeda


先生抬 了抬眉毛。他从钱夹里拿出了一张小卡片



< br>给




(表情失望)没,没,当然了!我想的



?



?



银塔,银塔。全部人都去银塔!我有一家小酒馆


< br>地址


?



?



您不想去吗?




文化



: Les parcs naturels t


天然公园



拉夫兹岛位于科西嘉南



< p>
,


他今天仍然保持着非常原始的状态


.

< p>


在这个自然保护区里



,


鸟儿们可以安静地筑



.


在拉夫兹岛攀岩时一次让



< br>历



.




我们也可以到法国东部的孚日山区去游览一个巨大的天 然公园




.


我们还可以骑马从东向西穿越比







,


去游览 围绕在加尔瓦尼冰






,


占地



30




公顷的天然公园



.

< br>这一自然景点被列为了人类






.



,< /p>


并一睹那儿的壮丽精致


.



为了方便并鼓励游人来此猎




,


在长达


2


3


公里的山间小路沿途精心标明了各个观景点的方



Les Francais et leur jardin


法国人和他们的花园



56%


的法国人住在独立房宅中



4/5


的花园带有草坪


.


< br>14%


的法国人以侍弄化验员的方式来度过


< p>


.



法国人每年花费在花园上的钱多




60


亿欧元以上



.


,


这些房子中的



94%


带花园



.


Dossier6


é



pisode 11



le stage de vente


销售培训



在客厅里。



Pascal: Jul ie


,你还一直想成为销售女






Julie


有些惊讶地抬起了头




Julie:


我当然想了,怎么啦?你发现了什么呀




Pascal


高声的念着。



Pascal:


听这个:



销售强化培训班,独一无二的教学方法。您将




Julie:


是这样的,只要我们想,我们就




Julie


读了读告示




Julie:


反正,可能还不错。这看起来很有意





Pascal:


你一直都可以跟他们打电话





Pascal


把电话


< p>




Julie


,站了起来然后穿上了他的外衣。


8


天之内成为上门兜售的专







?



?



那么,给看看报纸







Pascal:


好的,时间到了。我去给面包店主任的儿子上 法语



去。



Julie:


啊,这正好!今晚没有面包了,你能到时候带回 两根法棍





Julie


好像在找路。她在看路的名字。她向一个年轻的女人走去。



Julie:


不好意思,我在找



Collette


大街。您知道吗?



Pilar:


是的。您在十字路都向右拐,然后左边第一条( 街)就是了。但如果您愿意的话,您



可以跟着我,我也去同一条街。



Julie:


谢谢,(您)这样做真好。



两个女人走到了



Collette


大街。



Pilar:


您是去哪一号?



Julie: 11


号。



Pilar:


啊,真的吗?我也是。您也要上销售培训





Julie:


嗯,我帮我的艺术家朋友们卖



们的设计。



Pilar:


他们都设计什么呢?



Julie:


围巾啊、首饰啊、袋子呀


?



?



都可是些很漂亮的东西。



Pilar:


我很想看看,可以吗?



Julie:


为什么不呢?我明天就带一些过来吧。



Pilar:


我们到了,我自我介绍一下,我叫



Pilar:


对的,我爸妈是西班牙人。



Julie:


我,我叫



Julie




(课堂上)有些男学生和女学生。老师站在课桌






Leprofesseur:


好的。



在开始角色扮演之前。



我们来再一起 看一下销售的黄金准则





愿意开始呢?



一个男子举起了手。



Leprofesseur:


好的,


Jean- Pierre


。只是没有必要举手啦。



我们又不在学校里,



我们是销售员




所有人都笑了。



Jean- Pierre:


Pilar:


Julie:


Jean-Pierre:


No?lle:


必须很了解产品。



必须对产品的质量 深信






我们销售(产品)的理由必须又迅速又到位。



既要坚持又要温柔。



我们必须从对商 铺的咨







那么谁



Pilar




Julie:


这是个很好听的名字。是西班牙的吧,不是吗?



Leprofesseur:


这些都很好。但尤其不要忘了: 不能泄气!而这一点,是很难很难的。好的,



我们开始角色扮演。来两个自愿的吧。



自愿的人很好。



Julie




Pilar


说着什么悄悄话。她们开始小声地笑了起来。



这两位年轻的女士想做一个示范吗?我



Leprofesseur:


好的,我们已经找到我们的志愿者啦。



们听你们说吧。




笔语


:


Un cible privil


gi


é

:


é


l


es plus de 50 ans


目标消费群


:


50


岁以上的老人






青年人










50


岁的人





,


市场发现了它新的目标消费群




那就是超过



50


岁的









.


Jean-Paul



guer


,


一个广告员


,



把那些



50


岁以上的人命名为



自于美国



.


一些美国专家认为老人们不再是



85


万人以上



,


每年消费达到



1220


亿欧元


.



在法国



,


当 可口可乐或麦当劳计划吸引老人的时候



,


这些企业仅拿出了它们市场预





10%.


“< /p>







.



个想法来



30%.


他们每年达到




处于购物之外


,


而是成为 了购物的一部



”.



数字表明



:




2015



,1/2


的消费者都将是老人



.


他们已占法国总人口的





而且


< /p>


,


有些企业已对这样的消费者






.


这鞋企业



,


比如说雷诺或


C


lub Med


企业



.Monoprix


杂志商注意到了这些消费群


,


并为这些老人消费 群





驾驶


,


经济



惠< /p>


,




39%


的老人们买



.


25%


的预算

,


向家庭陆续出版分



.


Twingo


的销售表明


:


大多数



50


岁的人有



40%

的人开车


.


为青年人设计的小型漂亮的汽

< br>车



,


易于



é



pisode 12



julie fait ses preuves Julie


展露才华



Julie < /p>


手上拿着她的黑色小手提包,看着商店里的橱窗。她看上去信心满满地走了进去。



Julie:


您好夫人。



Lavendeuse:


您好小姐。我们橱窗里那件东西讨您的喜欢呀?



Julie


把她的手提箱放到了收银台,并打开了箱子。



Julie:


所有我都喜欢,但是我什么都不买。我代表着几 位年轻的艺术家,我觉得她们



Dutertre


夫人已经有了她的供应商了。



但是我想这些样品



的设计会让你们感







Lavendeuse:


是的,这些都很漂亮,但是我的老板,



您能理解一下吗?



Julie:


能使



Dutertre


夫人喜欢的。



Julie


拿出了几件物品给销售员看。



Julie:


这样吧,我给您留下两三件东西,您给她看看。 比如说这件围



这条相







和这条皮带。



Lavendeuse :


好,如果这能使您开心的话



Julie:


Julie


向销售员提了最后一个问





Julie:


哦,



不好意思,



顺便说一句,我在找


L


eBainBleu


香水店。我觉得离 得应该



太远



了。您知道吗?



Lavendeuse:


嗯,我来解释给您听




Lavendeuse




Julie


指着路。



Lavendeuse:


您先直走,走到一家邮局之后往左拐 。再往前走个一百米之后往右拐。有家



肉店在街的拐角处,这条街就



Censier


大街。香水店就在雷诺修理厂的对面。



Julie:


多谢,再见。



Lavendeuse:


再见小姐。



一天,



Julie


来到了那家商店的门口。她走了进去。一对夫妇在商店里。老板站在柜



的后



面。销售员跟她说着什么悄

< p>





Julie


朝老板走了过去。



Lavendeuse:


您几天之前已经来过了,是不是?



Julie:


是的。我是



JuliePr


voé


st


。我昨天也打过电话来。这是关于一些年轻艺术家们



设计的部件。一些独一无二的样品。



Lapatronne:


Julie:


Lacliente:


(看上去不大在意)啊,对的。事实上 ,我已经看了一眼





我给您带来了其他的部件,这样能让您对他们的设计有更


< br>整







哦!她们可真漂亮呀,这些耳环。



(对



Julie


说)您允许





她戴上了耳环,照了照镜子,把他的丈夫叫了过来。


?

< br>


?



但是可别指望太多。



(笑着说)我非 常乐观而且我觉得我是对的。我两三天之后再给你们打电话吧。



我很能理解,



而且



Dutertre


夫人选择的时候一定也品味也不同




Julie


打开了她的小手提箱,拿出了几个样品给老板看了 看。一位顾客走近







Lacliente:


Lemari:


Lacliente:


Lapatronne:


Lemari:


Lapatronne:


Lapatronne:


(对她丈夫说)亲爱的,过来看看这些耳环,我还喜欢它们。



我,可不怎么喜欢它们。这可真不是你的风格呀。



怎么会不是我的风格!这些耳环很适合我。


< br>夫人是对的。它们的确与夫人很相配。而且再说,这都是独一无二的样品,



(被说服了)那这些奇物价值多少钱呢?



你们能稍等片刻吗?



(满脸笑容)小姐,您能到我的办公室来一下吗?



老板做出了她作为商人(销售者)的迅速的反应。



又一位年轻的艺术家设计出来的。



Lapatronne


犹豫了一下会儿。



她转向



Julie


容光焕发地说。




文化


: La fi


v


è


re acheteuse


购物热



一年四季



,


购物者们都拥挤在各大商场和超市里



.


.


这几年这种旧



.




但人们 也许会更喜欢巴黎圣旺的跳蚤市场或者分布在各地的旧货店的安静



货店已变得非常流行



.


在这些地方



,


人们有时间散散步



,


砍砍价



,


寻找稀有但又不太贵的东西



楼上


.


也有人在寻找一些更独特的解决办法



.


阿列日省的地方交换协会重新起用了古老的付款



.


方式


:


物 物交换



.


比方说



,


用一块奶酪换取别人的针线活



这个互助网运行的很好



,


方便了人们的生活



.


但这真呢过平息人们的购物热吗



?


一些雕像



,


油画



,


布娃娃



,


青铜器或古树等



,


他们可以补充你的收藏



,


也可能从此就搁置在某间阁



Les champions du petit prix


低价之最



1948



,


一个名叫儒勒



?


乌阿及的突尼斯人在巴黎开张了一家他童年记忆中的阿拉伯式 的市







一家廉价服装店



.


商店雇佣了很少的职员



己服务



.


店主把他的店命名为



,


顾客们可以自己寻找所需要的商品



,


自己为自



.


如今



“< /p>


T


A


T


I





< p>
TATI




,


他母亲的别





TITA



的颠倒写法


.


今天




TATI




经成为一家跨国公司



,


在许多国家都设有分店



,


甚至在纽约的第五大街也有店铺



的客流量已经达到



2500


万人


,


年销售商品多大



7600


万件


,


聘用员工



1700



.




第一册





(


共六单元



)


三部分,课文,笔语及文化点滴的中文翻译



Dossier 7


é



pisode 13



Le client est roi


顾客就是上帝



Beno?t




Julie


在吃饭。



Pascal


手臂上搭着餐巾,手中抬着几盘菜,就像一位服务员一样走



来过来。他先给



Julie


服务,然后是



Beno?t




Pascal:


Beno?t:


鱼是给女士的,肉是给先生的。



你在搞什么名堂?啊,我明白了!这就是你的新工作:服务员!



Pascal


继续着他的表演。


< /p>


Pascal:


女士要点面包吗?啊,女士不吃面包。先生喝点汽 水吗?



Beno?t:


Julie:


Pascal:


Julie:


Pascal:


Beno?t:


Pascal:


Julie:


Pascal:


(表演着说)好的,请(来)一点汽水。



给我点软饮。



当个服务员真累。你允许吗,我来点肉。



有蔬菜没有?



啊,没有蔬菜。我忘记做了。



开始的挺好嘛!



(怎么一开始就这样呢?)



哎,注意啦!我是当服务员,不是当厨师!



那么,文化中心(那差事)就结束啦?



目前来说是的。但是如果有新的主持职位的话,我很希望得到这样的工作,我



Julie




Beno?t


在吃饭。


< p>
Pascal


坐了下来并停下了他的表演。



真的很喜欢这份职业再说我和整个团队都处得来。



(餐桌上)还剩



Ben?t:


Pascal:


Julie:


Pascal:


Beno?t:


Pascal:


(继续演着)服务员,我能要点奶酪吗?



先生我很抱歉,没有奶酪了。菜单里没有奶酪。



那么有饭后甜点没有?



也没有。甜点是额外的。



那小费呢?菜单里有吗?



不需要小费。但是还有盘子要洗。我呢,我已经做的相当多了。



Pascal


在(各个)餐桌之间来回走着,手



Pascal


从门里探出头来。



Pascal


向他们走近。



LeSybarite


的饭店走进了两位客人。人还挺多。



Unclient:


服务员,这不是肉呀,这个!



Pascal:


是的呀,是盘排骨,先生。



Leclient:


你们管这个叫排骨!我说














您懂吗?



Pascal


拿起了已经被客人吃过的那盘排骨。



Pascal:


不用担心,我去再找一盘。



Pascal


把盘子放在餐台上递给了厨师。



Pascal:


重新给



5


号桌做一份排骨,这次要极生的。


上拿着盘子(手上都是盘子)



。一位客人叫住了



Pascal




-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-11 12:45,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/636468.html

走遍法国reflects第一册(上下)课文翻译的相关文章