-
Sentence
(
Unit 1
—
8
)
1
p>
、我自己还没有看过,不过大家都认为这是一部好片子。
(
suppose
)
英:
I
haven
’
t seen it myself, but
it is supposed to be a really good movie.
2
、女主人把奶酪切成刚好一口的小
片。
(
bite-
size
)
英:
The hostess cut the cheese
into bite-size pieces.
3
、倘若睡眠不足的话,没有人能够正常生活。
(
deprive
)
英:
No one can function
properly if they are deprived of adequate sleep.
4
、他细心地学我的样子,装作没发
生什么怪事。
(
copy
)
英:
he carefully copied
my pretense that nothing unusual had occurred.
5
、外面热得灼人,游客都躲到有电
扇凉快的小屋里。
(
fan-
cooled
)
英:
It was scorching
outside;all the tourists escaped into the fan-
cooled hut.
6
、我就
是来看他那被说得神乎其神的脚法的。
(
fabled
)
英:
I’
ve come to
see his fabled footwork that people talk so much
about.
7
、我不是一个严格
意义上的教师,因为我没有接受过训练,但是我有丰富的教学经验。
(
< br>proper
)
英:
I
’
m
not a teacher proper, since I
haven
’
t been trained ,but
I
’
ve a lot of teaching
experience.
8
、学生
通常都会在考试前猜测题目。
(
anticipate
)
英:
Students tend to
anticipate what questions they will be asked on
the examination.
9
、现在有些家长对子女的要求太高,要他们学很多东西。
(
be had on
)
英:
Nowadays, some parents are
hard on their sons and daughters, asking them to
learn many things.
10
、他下定决心戒赌,所以看见往日的赌友他惟恐避之不及。
(disasso
ciate oneself from)
英:
He
is
determined
to
give
up
gambling,so
when
he
see
his
former
gambling
friends
,he
is
more
than
eager
to
disassociate himself from
their company.
11
、记者们接到严厉的警告,没有官方的批准不得前往地震灾区。
(stern)
英:
The reporters received a
stern warning not to go to the earthquake-stricken
area without official permission.
12
、孩子读书不争气,家长的日子就不好过了。
(keep up)
英:
Life is tough
for parents whose kids fail to keep up in school.
13
、嫌疑犯打算逃走,但是他的家
人把他劝说住了。
(dissuade)
英:
The suspect consided
sneaking away ,but his family managed to dissuade
him.
14
、电缆全部是明亮的
黄色,以防行人绊脚。
(trip over)
英:
The cables are all bright
yellow to prevent pedestrians from tripping over
them.
15
、他对那个决定深
为恼火,高举双臂表示不满。
(exasperation)
英:
Infuriated by the
decision, he threw up his arms in exasperation.
16
、由于日晒雨淋,这栋老房子门
上的漆已经斑痕累累。
(blotch)
英:
The paint on the door of
this old house has been blotched and striped by
years of weathering.
17
、当我女儿听说不能去时,她气得双脚直跳。
(up and
down)
英:
My daughter started
junping up and down with rage when she heard she
couldn
’
t go.
18
、晚会正进行的火热的时候,警察闯了进来。
(in full tide)
英:
The party
was in full tide when the police burst in.
19
、海伦伸出手从壁橱中拿了一个
杯子。
(reach out)
英:
Helen reached out and took
a glass from the cupboard.
20
、与在家里相比,家长在公众场合更加宽容孩子。
(tol
erant)
英:
Parents are more
tolerant of children in public places than at
home.
21
、在这次讨论会上
,大家提出了不少有趣的想法。
(throw up)
英:
The discussion threw up a
lot of interesting ideas.
2
2
、在公开场合取笑同事根本谈不上是幽默。
(poke)
英:
It
isn
’
t humous to poke fun at
your colleagues in public.
23
、虽然当地政府有这样那样的恐惧,时装节还是顺利地举行了。
(pass off)
英:
The fashion
festival passed off peacefully, despite all the
sorts of fears the local governmnet had.
24
、深夜接到一个不知名的男人的
敲诈电话,让她整夜魂不守舍。
(pull through)
英:
After a late-night phone
call of blakmail from an unknown man, she
couldn
’
t mange to pull
herslef through.
25
< br>、我们应该清醒,在肮脏的小吃店用餐是很不卫生的。
(a greasy
spoon)
英:
We should keep in
mind that dining at a greasy spoon is unhealthy.
26
、他认为因为有权利就可以享受
财富和特权是根本不可理喻的。
(by virtue of)
英:
He believes that
it
’
s unreasonable for some
people to enjoy wealth and privilege by virtue of
power.
27
、他断断续续地
述说着对那部科幻电影中恐怖场景的感受。
(haltingly)
英:
He spoke haltingly about
how the scense of horror in that sci-fi movie
struck him.
28
、许多年轻人吧头发染得奇形怪
状并不说明他们缺少信仰。
(starve)
英:
That many youngsters have
their hair colored stylishly does mot mean that
they are belief starved.
29
、面对失却多年的瑰宝,泪水涌上了他的眼眶。
(well
up)
英:
At the sight of the
trwasure lost for ages, tears welled up in his
eyes.
30
、人们已经注意到
,有些学生会因为考试而变得精神错乱。
(out of
one
’
s mind)
英:
It is noticed that
examinations can drive some students out of their
mind.
31
、她恶狠狠地关上
门,回家去了。
(snap)
英:
She snapped the doot shut,
leaving for home.
32
、研究人员建议,人到老年应该多进行个人或群体的心理和身体活动。
(eng
age in)
英:
Researchers
suggest that people in their old age should engage
in mental and physical activities individually as
well
as in groups.
< br>33
、他在奥运会上夺冠让他一夜之间成了在家乡受人敬慕的人物。
(toast)
英:
The fact that
he won the gold medal at the Olympic Games made
him overnight the toast of his hometown.
34
、许多国家政要前来这里,对他
的一生成就表示诚挚的敬意。
(pay homage)
英:
Many states leaders came
to pay homage to him for his lifetime
achievements.
35
、我认为快速的生活变化和全球化很可能让人们不再只有唯一的追求。
(single-
minded)
英:
I suppose that the
rapid change in life and globalization are apt to
make people become less single-minded.
36
、他没能赢得第二个冠军,浇灭了他对体育活动的热情。<
/p>
(dampen)
英:
His
failure in winning a second championship dampend
his enthusiasm for athletic activities.
37
、货币再次出现贬值,经济复苏
的期望随之远去。
(fade away)
英:
Expctions for economic
recovery faded away when devaluation.
38
、我们父子俩的吵架从不间断,它是一种冷战,从我进入少
年期一直延续到我上大学。
(onset)
英:
My father and I fought,
with no cooling-off period between rounds .It was
a cold war lasting from the onset of my
adolescence until I went off to
college.
39
、姑娘悲悲
戚戚的叙述深深地打动了老太太的心。
(pitiful)
英:
The pitiful story told by
the girl deeply softened the old
lady
’
s heart.
p>
40
、假如从不同的角度看这幅画,你会有更好的感觉。
(light)
英:
If you look
at this painting in a different
light,you
’
d feel much better
about it.
41
、这位客座演讲者将对同学们讲述我
们社会和谐的重要性。
(address)
英:
The guest speaker will
address the students on the importance of harmony
in our society.
42
、紧张的工作使得人们不再有忧虑和愉悦的空闲。
(room)
英:
The intensity of work
leaves little room for personal grief and
pleasure.
43
、真正的
以学生为中心的教学应该让学生在课堂上畅所欲言。
(freely and
without reserve)
英:
The real
learner-centered teaching is to let students speak
out in class freely and without reserve.
44
、同样重要的是,教师应该有幽
默意识,这绝对是求不得的,而是自然的流露。
(bind and rivet)
英:
It is equally important to
bind and rivet onto teachers a sense of humour
which is not beseeched but instead comes
out naturally.
4
5
、对于各种请他归返的努力和建议,他都不屑一顾。
(spu
rn)
英:
All attemps to woo him
beak has been spurned with contempt.
<
/p>
46
、对于反对意见,他非常豁达,与其寻求妥协,他更乐意接受
他们的合理性。
(dispose)
英:
He is generously disposed
to amit the validity of opposing views rather than
consider reconciliation.
47
、他似乎忠告我们对外语能力不要抱有迷惑的幻想:我们不可能学得到本族人那样的语言
。
(delusive phantom)
英:
He seems to advise ue not
to hold the delusive phantom of hope for a native-
like foreign language ability.