-
Chapter Three
Beauty
Is the Smile on the Earth’s
Face
美是大地的微笑
A ship in sail,
杨帆的航船,
an opening flower,
绽放的鲜花,
a town at night,
夜幕中的小镇,
the song of the blackbird,
优美的诗行,
a lovely poem,
可爱的诗人
leaf shadows,
婆娑的树影,
a child’s grace,
孩童的烂漫,
the starry skies,
漫天的繁星
apple trees in spring,
春天的果树,
sheep-bells on a hill,
山上的羊铃声,
a rippling stream,
一道潺潺流水,
a butterfly,
一只蝴蝶
,
the crescent moon,
这个新月,
the thousand sights or sounds or words
that evoke in us the
thought of beauty
—
这些使我们潜生美感的万千景象,音籁和词句
these are the drops of rain
that keep the human spirit
from death by drought.
仿佛雨露般滋润着我们干涸的心田。
They are a stealing and silent
refreshment
它们悄然而来
that we perhaps do not think about,
在我们不经意中荡涤尘寰
but which goes on all the
time.
绵延不断
Beauty is the smile on the
earth’s face,
美是大地的笑容,
open to all, and needs but the eyes to
see,
the mood to
understand.
人人得以享受,只要我们用眼去捕捉,用心去感受。
——
John
Galsworthy
Beauty
论美
By
Gibran Khalil Gibran
Where
shall you seek beauty, and how shall you find her
unless she herself be your way and your
guide? And how shall you speak of her
except she be the weaver of your speech?
如果美不以自身为途径,
为向导,<
/p>
你们到哪里,
又如何能找到她呢?如果她不是你们言语的
编织者,你们又如何能谈论她呢?
The aggrieved and the
injured say, “Beauty is kind and gentle. Like a
young mother half
-shy of her
own
glory
she
walks
among
us.”
And
the
passionate
say,”
Nay,
beauty
is
a
thing
of
might
and
dread.
Like the tempest she shakes the earth
benea
th us and sky above us.” The tired
and the
weary say, “Beauty is of soft
whisperings. She speaks in our spirit. Her voice
yields to our silences
like
a
faint
light
that
quivers
in
fear
of
the
shadow.”
But
the
restless
say,”
We
have
heard
her
shouting among the mountains, and with
her cries came the sound of hoofs, and the beating
of
wings and the roaring of lions.”
伤心痛苦者说:
“美是善良而温柔的
。她像一位因自己的荣耀而半含羞涩的年轻母亲,走在
我们的身边。
”
热情奔放者说:
“不,美是强
烈而令人惊畏的。她如暴风雨般震动我们脚下
的大地,
摇撼我们
头上的天空。
”
疲惫怠倦者说:
p>
“美是温柔的低语,
她在我们的心中诉说。
她的声音波动在我们的沉默中,
犹如一道微弱的光在对阴影的恐惧中颤抖。
”
但活泼好动者
说:
p>
“我们曾听到她在山谷中大声呼叫,随其呐喊而来的是足蹄踏地、翅膀拍击和雄狮怒吼
的声音。
At
night the watchmen of the city say,” Beauty shall
rise with the dawn from the east.” And at
noon-
time
the
toilers
say,” We
have
seen
her
leaning over
the
earth from
the
windows
of
the
su
nset.” In winter say the
snowbound, “She shall come with the spring leaping
upon the hills.”
And in the
summer heat the reapers say,” We have seen her
dancing with the autumn leaves, and
we
saw a drift of snow in her hair.”
夜晚,城市的守夜人说:
“美将与晨光一同从东方升起。
”
正午,辛勤劳作者和长途跋涉者
< br>说:
“我们曾看到她透过黄昏之窗眺望大地。
”
严冬,困在风雪中的人说:
“她将与春同至,
雀跃于山峦之间。
”
酷暑,收割庄稼的人说:
“我们曾看到她与秋叶共舞,雪花点缀于她的
发梢。
”
All these things have you
said of beauty, yet in truth you spoke not of her
but of needs unsatisfied,
and beauty is
not a need but an ecstasy. It is not a mouth
thirsting nor an empty hand stretched
forth, but rather a heart enflamed and
a soul enchanted. It is not the image you would
see nor
the song you would hear, but
rather an image you see though you close your eyes
and a song you
hear though you shut
your ears. It is not sap within the furrowed bark,
nor a wing attached to a
claw, but
rather a garden for ever in bloom and a flock of
angels for ever in flight. Beauty is life
when life unveils her holy face.
你们谈到关于美的所有这些,
实际并
非关于她本身,
而是关于你们未被满足的需求,
但美并
不是一种需求,
而是心醉神迷的欣喜。她不是焦渴的唇,
也不是伸出的空空的手,
而是一颗
燃烧的心,
一个充满喜悦的灵魂。她不是你们想看到的形象,
也不是你们想听到的歌
声,而
是你们闭上眼睛看到的形象,
堵住耳朵听到的歌声。
p>
她不是伤残树皮下的树液,
也不是悬在
利爪
下的翅膀。而是一座鲜花永远盛开的花园,一群永远在天空飞翔的天使。
当生命摘去遮盖她圣洁面容的面纱时,美就是生命
13. The Love of
Beauty
爱美之心
By
John Ruskin
The
love
of
beauty
is
an
essential
part
of
all
healthy
human
nature.
It
is
a
mortal
quality.
The
absence of it is not an
assured ground of condemnation, but the presence
of it is an invariable
sign
of
goodness
of
heart.
In
proportion
to
the
degree
in
which
it
is
felt
will
probably
be
the
degree in which
nobleness and beauty of character will be
attained.
爱美及是整个健全人性不可或缺之一部
分。
它是一种道德品质。
缺乏这种品质并不能作为受
到责难的充分理由,
但是拥有这种品质则是心灵美好的永恒标志。
品德的高尚与美好所达到
的程度可能与对美的感受程度成正比。
Natural
beauty
is
an
all-pervading
presence.
The
universe
is
its
temple.
It
unfolds
into
the
numberless flowers of spring. It waves
in the branches of trees and the green blades of
grass. It
haunts the depths of the
earth and the sea. It gleams from the hues of the
shell and the precious
stone. And not
only these minute objects but the oceans, the
mountains, the clouds, the stars,
the
rising
and
the
setting
sun
–
all
overflow
with
beauty.
This
beauty
is
so
precious,
and
so
congenial
to
our
tenderest
and
noblest
feelings,
that
it
is
painful
to
think
of
the
multitude
of
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:初一英语初级阅读理解50篇
下一篇:小学三年级英语期末试卷及答案