关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

第六课 古文翻译

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-11 07:27
tags:

-

2021年2月11日发(作者:succeeded)


《楚







鼋》



【原文】



楚人献鼋于郑灵公。公子宋 与子家将见。子公之食指动,以示子家,曰:


“他日我如此,必


尝异味。


”及入,宰夫将解鼋,相视而笑。公问之,子家以告,及食大夫鼋,召子公而弗 与


也。子公怒,梁指于鼎,尝之而出。公怒,欲杀子公。子公与子家谋先。子家曰:


“畜老,


犹惮杀之,而况君乎?”反谮子家,子家惧而従之。夏,弑 灵公。书曰:


“郑公子归生弑其


君夷。


”权不足也。君子曰:


“仁而不武,无能达也。


”凡弑君,称君 ,君无道也;称臣,臣


之罪也。



【译文】



楚国人献给郑灵公一只大甲 鱼。


公子宋和子家将要进见,


走在路上,


公子宋的食指忽然自己


动了起来,就把它给子家看,说:


“以 往我遇到这种情况,一定可以尝到美味。


”等到进去以


后,厨师 正准备切甲鱼,


两人互相看着而笑起来。


郑灵公问他们为什么笑 ,


子家就把刚才的


情况告诉郑灵公。等到郑灵公把甲鱼赐给大夫 们吃的时候,也把公子宋召来但偏不给他吃。


公子宋发怒,用手指头在鼎里蘸了蘸,尝到 味道后才退出去。郑灵公发怒,要杀死公子宋。


公子宋和子家策划先下手。子家说:


“牲口老了,尚且怕杀,何况国君?”公子宋就反过来


诬陷子家。子 家害怕,只好跟着他干,夏季,杀死了郑灵公。


《春秋》记载说:


“郑公子归生


弑其君夷。



这是由于 子家的权力不足的缘故。


君子说:


“仁爱而没有勇武,


总是达不到的。



凡是杀死国君,


如果只记载国君的名字,


这是由于国君无道;


记载臣 下的名字,这就是臣下


有罪过。




《楚归晋知罃》



【原文】





晋人归⑴楚公子谷臣,与连尹襄老之尸于楚,


以求⑵知罃。于是 ⑶荀首佐中军矣,


故楚


人许之。





王送知罃,


曰:


“子其怨我乎?”


对曰:


“二国 治戎⑷,


臣不才,


不胜其任,


以为俘馘 ⑸。


执事不以衅鼓⑹,使归即戮⑺,君之惠也。臣实不才,又谁敢怨?”





王曰:


“然则德我乎?”对曰:


“二国图其社稷,而求纾其民,各惩其忿,以相宥⑻也 ,


两释累囚,以成其好。二国有⑼好,臣不与及⑽,其谁敢德?”





王曰:


“子归何以报我?”


对曰:


“臣不任⑾受怨,


君亦不任受德。


无怨无德,


不知所报。





王曰:


“虽然,必告不谷。


”对曰:


“以君之灵,累臣得归骨于晋,寡君之以为戮,死且


不朽。


若 从君之惠而免之,


以赐君之外臣⑿首;


首其请于寡君,


而以戮于宗⒀,


亦死且不朽。


若不获命⒁


,


而使嗣宗职⒂,次及于事,而帅偏师⒃以脩封疆,虽遇执事,其弗敢 违。其竭


力致死⒄,无有二心,以尽臣礼。所以报也!



王曰:


“晋未可与争。


”重为之礼而归之。< /p>



【注释】






①归;


送 还。


公子谷臣:


楚庄王的儿子。


连尹襄 老:


连尹是官名,


襄老



是人名。


②求:



?



?



zhi yT pg




l


饩 漯漱


I


子,


在泌之战中被楚

< p>


国俘虏。


③于是:


在这 个时候。


佐中军;


担任中军副帅。


(4 )


治戎:治



兵,演习军队。这里的意 思是交战。⑤馘(


gU0



:割下敌方 战


死者的左



耳(用来报功)


。这里与“俘”连用,指俘虏。


(6)


鼓:取血涂鼓,意思



是处死。


①即戮(


lu



:接 受杀戮。


(8)


惩:戒,克制。忿:怨恨。


(9)


宥(


y0U



;宽恕,原谅。


(10)



及:


参与其中,相干。


(11)


任:


担当



(12 )


外臣:


外邦之臣。臣子对别国君主称外臣。

< br>(13)


宗:


宗庙。



(14)


不获命:


没有获得国君允许杀戮的命令 。


(15)


宗职:


祖宗世袭的职位。< /p>



(16)


偏师:


副帅、副将所属的军队,非主力军队。


(17)


致死:献出生 命。



【译文】





晋国人想把楚国公子谷臣和连尹襄 老的尸体归还给楚国,




来换回知




这时荀首经担


任晋国的中军副帅,所以楚国人答



应了。





楚共王为知罃



送行说:


“您大概很恨我吧?”知罃



回答说:


“两



国兴兵交战,臣下没


有才能,不能胜任职务,所以成了你们的俘虏。

< br>


您的左右不把我杀掉取血涂鼓,让我回晋


国去接受刑罚 ,这



是君王的恩惠。臣下确实不中用,又敢怨恨谁呢?楚王说 :


“那么



感谢


我吗?”知罃回答说:


“两国都为自己国家的利益考虑;希望



解除百姓的痛苦,各自抑制自


己的怨忿,以求相互谅解。双方释



放囚禁的俘虏,以成全两国的友好关系。两国建立了友


好的关系



臣下没有参与这件事,

< p>
又敢感激谁呢?”


楚共王说:


< br>?


您回到晋



拿什么来报答我< /p>


呢,


”知



罃回 答说:


“臣下承担不起被人怨恨,君



王也承担不起受人感激。既没有怨恨,也


没有恩德,不知道要报



答什么。


”楚共王说:


“虽然这样,你 也一定要把你的想法告诉我。






罃回答说,


“托君王的福,我这个被俘之臣能把这把骨头带回晋



国,就 是敞国国君把我


杀了,我死了也不朽。如果按照君王的



好意而赦免了我,就把我交给您的外臣


l


饩满


Cl




N< /p>


向我们国君



请求按家法在宗庙里处死我,我也死而不朽。如果得不到我们国



君杀戮


我的命令,


而让臣下继承祖宗的 职位,


依次序让我承担军



事要职,




所属军队去治理边疆,


即使遇上您的将帅也不敢违礼



回避。我将尽心竭力到献出自己的生命,不会有别的想法,


< p>


晋王尽到为臣之礼,


这就是我用来报答君王的。



楚共王说:





国是不能同它相争斗的。



于是,楚王隆重地礼待知



,并把他



放回晋国了。



【读解】





知罃不愧为一代辩才,


他选取了一个战无不胜的立足点:


国家利益。


用国家利益作为盾


牌,把楚共三层 层进逼的三个问题



回答得滴水不漏,使对手再也无言以对,于 无可奈何之


中不得不罢手。知



的防守几乎达到了最佳境界,无懈可击。





如果完全以为知罃是灵机一动,随机应变地在玩外交辞令和


< /p>


技巧,并不完全对。他所


打的国家利益的牌,既是一种技巧和策< /p>



略,同时也是合乎情理的真实观念。在那个礼崩乐


坏的时代,


从前传统的价值观念已不为人们所信奉,


一切注重实际利益,


成了普遍的时代潮


流。大概除了像孔子这样 的思想家之外,很少有人



关注现实利益之外的东西。即使祖先 、


神灵,在很多情况之下也



不过是个招牌,一种表面文章,并不具有实质性的内容。





在一切实际利益之中,国家利益高于一切,是作为一个忠臣


< /p>


必须烙守的原则,也是他


言行举止的归依。如果连这一点也不顾,



那么为臣的基本原则便丧失了。无论人们自己是


否意识到了,


他们在实№中或多或少地要追问自己所作所为的目的性,


追问为什么要这样做


而不那样做,总要有一个最终的依托。价值、观念 、信仰会随时代的变化而不断变化,个人


也可以在其中作出选择。


但是,


国家利益在任何时代都应当是统治集团中的成员必须关注的,

< br>


其中的每个成员都应当以自己的言行来维护国家利益,


实际上,


他们的个人利益、


个人命运,


也是同国家利益紧密联系在一起的。





国家利益是爱国主义的主要内容。如果抽取了国家利益,们爱



国主义就成了空洞的、


抽象的精神,实际上是不会具有吸引力和



感召力的。





国家利益是非常实在的,非常具体的。统治集团中的成员应


< /p>


当用自己的实际行动来体


现,同样,平民百姓也应当自觉维护国< /p>



家利益,因为大家的命运是休戚相关的。



《祁奚荐贤》



【原文】






祁奚请老


(1)


晋侯问嗣焉


(2)


< p>
称解狐


(3)


——其仇也。


将立之而卒。



又问焉。


对曰:


“午


也可


(4)



”于是羊舌职死矣


(5)


,晋侯曰:< /p>


“孰可以



代之


(6)


?”对曰:


“赤也可


(7)



”于是使祁


午为中军尉

< br>(8)


,羊舌赤佐之


(9)


。< /p>



君子谓祁奚于是能举善矣


(10)


。称其仇,不为谄


(11)


;立其


子,不为比


(12)


;举其偏,不为党


(13)



《商书》曰:


“无偏无党,王道荡荡


(14)





其祁奚之


谓矣。解狐得举,



祁午得位,伯华得官;建一官而三物成,能举善也。夫为善,故能举其

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-11 07:27,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/634901.html

第六课 古文翻译的相关文章