关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

英汉段落结构对比

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-11 05:03
tags:

-

2021年2月11日发(作者:卡达)


英汉段落结构对比



英语:线性发展



汉语:螺旋型发展















想< /p>






topic


sentence



,


分几个方面对主题句进行阐述和发展。



后一句,对 主题句的照应,又引出后面一段的意思。




类型:



1.



并列型:



主题句






支持句


1





2








3




4






5


But


tha


t’


s


only


part


of


the


story.


The


most


remarkable


thing


about


daydreaming


may


be


its


usefulness


in


shaping


our


future


lives


as


we


want


them to be. Industrialist Henry J. Kaiser believed that


most


of


his


success


was


due


to


the


positive


use


of


daydreaming.


He


maintained


that



you


can


imagine


your


future.




Florence


Nightingale


dreamed


of


becoming


a


nurse.


The


young


Thomas


Edison


pictured


himself


as


an


inventor.


For


these


notable


achievers, it appears that their daydream came true.






并列型段落一般用于举例和分类。




2.



顺序型



一般用于叙述的时间和操作的程序。



主题句





支持句


1




支持句


2



支持句


3



支持



4


Can


you


use


purposeful


daydreaming


to


shape


your own future? Why not try? Here is how those


who


believe


in


creative


daydreaming


recommend


going


about


it.


Choose


a


time


when


you


can


be


alone and undisturbed. Close your eyes, to permit


your imagination to soar more freely. Many people


find


that


they


get


best


results


by


pretending


that


they are sitting before a large screen. They project


the desired image of themselves onto the screen.



3.



层递型:



常用于说理分析。



Lies also do harm to those who tell them: harm to


ehri integrity and, in the long run, to their credibility.


Lies


hurt


their


colleagues


as


well.


The


suspicion


of


deceit


undercuts


the


work


of


the


many


doctors


who


are


scrupulously


honest


with


their


patients;


it


contributes to the spiral of lawsuits and of



defensive


medicine,




and


thus


it


unjures,


in


turn,


the


entire


medical profession.



4.



转折型



指段内句于句之间存在着意义的转折。


一般用于意


义的对比和对照。





Sharp


conflicts


are


now


arising.


Patients


are


learning


to


press


for


answers.


Patients




bills


of


rights


require


that


they


be


informed


about


their


condition


and


about


alternatives


for


treatment.


Many


doctors


go


to


great


lengths


to


provide


such


information.


Y


et


even


in


hospitals


with


the


most


eloquent


bill


of


rights,


believers


in


benevolent


deception


continue


their


age-old


practices.


Colleagues


may


disapprove


but


refrain


from


objecting.


Nurses


may


bitterly


resent


having


to


take part, day after day, in deceiving patients, but


feel powerless to take a stand.






汉语自然逻辑结构:





因为,


… …


所以





因为,


……


所以





因此,



英语线形组织结构:






主题思想:






说明理由:






说明理由:






归纳主题思想:






英语段内连贯主要靠两点:



一、整体的发展结构,即结构粘连。






1.


重要性顺序;



2.


时间,空间;



3.


逻辑关系:一般——具体;具体——一般



4.


分类,对比



二、局部的衔接手段,即语言粘连。






英语的衔接手段:过渡词、词汇纽带和语法照应。




-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-11 05:03,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/634270.html

英汉段落结构对比的相关文章

  • 余华爱情经典语录,余华爱情句子

    余华的经典语录——余华《第七天》40、我不怕死,一点都不怕,只怕再也不能看见你——余华《第七天》4可是我再也没遇到一个像福贵这样令我难忘的人了,对自己的经历如此清楚,

    语文
  • 心情低落的图片压抑,心情低落的图片发朋友圈

    心情压抑的图片(心太累没人理解的说说带图片)1、有时候很想找个人倾诉一下,却又不知从何说起,最终是什么也不说,只想快点睡过去,告诉自己,明天就好了。有时候,突然会觉得

    语文
  • 经典古训100句图片大全,古训名言警句

    古代经典励志名言100句译:好的药物味苦但对治病有利;忠言劝诫的话听起来不顺耳却对人的行为有利。3良言一句三冬暖,恶语伤人六月寒。喷泉的高度不会超过它的源头;一个人的事

    语文
  • 关于青春奋斗的名人名言鲁迅,关于青年奋斗的名言鲁迅

    鲁迅名言名句大全励志1、世上本没有路,走的人多了自然便成了路。下面是我整理的鲁迅先生的名言名句大全,希望对你有所帮助!当生存时,还是将遭践踏,将遭删刈,直至于死亡而

    语文
  • 三国群英单机版手游礼包码,三国群英手机单机版攻略

    三国群英传7五神兽洞有什么用那是多一个武将技能。青龙飞升召唤出东方的守护兽,神兽之一的青龙。玄武怒流召唤出北方的守护兽,神兽之一的玄武。白虎傲啸召唤出西方的守护兽,

    语文
  • 不收费的情感挽回专家电话,情感挽回免费咨询

    免费的情感挽回机构(揭秘情感挽回机构骗局)1、牛牛(化名)向上海市公安局金山分局报案,称自己为了挽回与女友的感情,被一家名为“实花教育咨询”的情感咨询机构诈骗4万余元。

    语文