-
有关颜色的英语俗语
(Idioms)
黑色:
【
In black and
white
】
白纸黑字,书面的;印刷的;简言之
出自莎士比亚《小题大做
/
Much Ado About Nothing
》
【
In the
black
】
盈利
[
相对于赤字(
in the
red
)亏损
]
【
Like the black hole of
Calcutta
】
形容拥挤、不通风的环境。
“
加尔各答的黑洞
”
指的是
18
世纪加尔各答的威廉城堡中的一个地牢。
1756
年,英国人在印
度建立的贸易中心
——
东印度公司为了预防与法国军队可能的冲突,
开始在公司总部威廉城
堡周围加强防御工事。
当时的印度行
政长官警告他们停止下来,
没人理他,
于是他夜袭威廉
城堡,
把
146
个英国
俘虏关在一个小不点儿地牢里,
拥挤程度至于所有人都得站着,
排得密
密的,根本没有坐的空间。高温加上空气不流通,到了第二天一早只有
23
人还活着。当然
这是英国方面的说法,
印度人拒绝承认此事,
声称这是个杜撰的故事,
一个让大英帝国对孟
加拉实施军事手段的借口。
历史究竟怎样
我们已经不得而知了,
但是这个俗语就这么流传下
来了。
【
to be
in
someone’s
black
book(s)
】在某人黑名册上;不受某人喜爱,失宠于某人
官方用黑皮书有很长的历史了。
最早
的始于十二世纪后期,
由财政大臣掌管,
用于记录皇室
收入。到了
14
世纪,类似的黑皮书被用于记录
航海事务。但是咱们这条俗语中的黑皮书指
的是亨利八世时期关于修道院腐败调查记录的
官方报告,用来记录罪恶、堕落、品行不端、
淫荡、
令人憎恶的
人。
当时亨利八世试图极力削弱宗教势力以脱离罗马教皇统治,
因此黑名
册上记录的都是所谓的犯了罪的修道院的教士名字
【
the black sheep
of the family
】害群之马,败家子
牧羊人不喜欢黑绵羊,
因为它们的毛
不如白羊毛值钱,
而且又染不成白色。
早期的牧羊人还
认为黑羊会惊扰羊群里其他的羊只。
1598
年
,
Thomas Bastard
在写作中指控黑绵羊为野蛮动
物。市场行情、迷信加上偏见如此风行,以至于到了
18
世纪晚期,任何不似其他人一样而
行为
“
p>
出格
”
的人都被叫做
“
黑绵羊
”
。
【
to blackball
someone
】排斥,拒绝与之来往;投反对票
在
18
世纪
的英国,高级俱乐部的会员身份申请是由已有会员投票决定的。每人往布袋内投
放一个球
,白球代表同意加入,黑球代表不同意。这种习惯一直延续到维多利亚时期。
【
to black list
someone
】把某人记于黑名单中
根据
John Milton (1
651)
的记载,
最初的黑名单是查理二世登基前在流放途中建
立的。
他记下
了所有涉及他父亲查理一世的审判和处决的人的名
字。
1660
年他重回王位后,把他黑名单
上所有人都抓获,处死了
13
人,其余的都监禁了。后来<
/p>
“
黑名单
”
就用
来记录不受欢迎或者
需要改造的人的名字。
白色
:
【
white
elephant
】贵重却无用反而成为负担的财产
在印度
、里兰卡(从前称为锡兰)、泰国、缅甸等国白象
(white elephant)<
/p>
被视为神圣不可侵
犯的动物,人们从不会让它们劳作。据说要饲养
一头
“white
elephant
”
花费惊人。所以从前中
亚的国王对看不顺眼的大臣就赐给白象
,
使他为饲养御赐的白象而倾家荡产。
源自此一典故
“white
elephant”
一词后来演变而指比其价值或效用所需费用庞大而不成比例者,
或虽然不需<
/p>
要但难于处理之物品了。
例:
The foreign aid to the country was
believed to be nothing but a white elephant.
(那个国家得到的外援不但无益而且成了沉重的负担。)
When he planned to sell his
house, his expensive furniture became white
elephants.
(他想要卖房子的时候,他的昂贵的家具成了累赘。)
由于
“white
< br>elephant”
有上述的意思,
因而出现了
“a
white elephant
sal
e”
(白象义卖)。
不过这
种以慈善为
目的的义卖,所卖的不是白象,而是有心人士所捐出的家里不再需要之物品。
红色
:
【
red
herring
】为转移注意力而提出的不相干事实或论点
该短语字面意思为红色鲱鱼。
从前鲱
鱼数量很多,
对于美洲和欧洲地区的人来说,
它是一种
很重要的食物,以至于许多作家都把大西洋称为
the herring
pond
。不过后来由于过度捕捞,
这种鱼的数量开始减少。因
为鲱鱼很容易变质,人们就想出一个保存的方法,即先撒上盐、
之后用烟熏干,这样鲱鱼
的颜色就变成深红色,也就是
red
herring
了。
熏制鲱鱼不仅能够保存并改变鱼的颜色,
还可以让其带有一种独特的味道。<
/p>
在训练猎犬搜寻
狐狸的时候,
人们把这些
红色的鲱鱼用线栓住放在森林里来吸引猎犬,
让它不要追踪狐狸的
气味。
另外,
人们有时候还把鲱鱼放到真正有狐狸出没的地方
来测试猎犬的搜寻能力,
看它
是否能够抵抗其他的味道,
继续寻找狐狸的踪迹。
由此,
人们开始用
p>
red herring
来表示为迷
惑对手
而提出的错误的线索或伪造的事实。
Red herring
最
早出现在
1420
年左右,不过其比
喻
义直到
1884
年才开始使用。
【
in the
red
】负债;赤字
该短语起源于
20
世纪
20
年代的美国。会计学上通常用红墨水记录债务,用黑色记录利润。
Therefore it is possible to get out of the red,
in which
one’s
account would
be in the black.
【
red-letter
day
】重要的或值得纪念的日子
在教会日历上用红色标记所有的宴会日和宗教纪念日,
黑色标记
一般日期的做法从十五世纪
起普遍流行。
这些日子是用来庆祝和
欢宴的,
慢慢地人们开始用
“
红字日<
/p>
”
来称呼对个人有重
大意义的纪念日。<
/p>
【
red
tape
】官僚主义;官方的繁文缛节,尤指令人难以忍受的复杂形式和过程
从十七世纪起,官方的文件一般都用红带子捆绑,
因此
red tape
(红带子)被用
于形容人们
在和政府或官方机构打交道时往往会遇到的拖延、混乱等令人烦恼的障碍。<
/p>
黄色
——
Yellow
【
Yellow-
belly
】胆小鬼。
在英国英语中这个词原指在林肯郡沼泽地出生的人,
因为恶劣生存环境而导
致肤色泛出病态
的黄色,并没有什
么贬义。
“
胆小鬼
”
< br>是在美国英语中的意思,其起源尚未明确。
【
Yellow
peril
】黄祸:西方观念中所谓来自亚洲的危胁
早先
yellow
terror
和
yellow
peril
指的是
yellow fever
< br>(黄热病)
。
后来在
20
世纪初,
yellow p
eril
用来变成了西方文明社会对神秘、
未知的东方游牧部落的恐惧,
黄色当然是指亚洲人的
肤色。
有人说这个词尤指中国的威胁,其实不尽然。游牧民族的侵略,
上世纪后期日本
的经
济增长以及中国的人口增长都曾经是指代对象。
绿色
——
Green
【
Green-eyed
monster
】忌妒
早在十四世纪,
重病或精神紧张的人的苍白脸色就被描述成
“
绿色
”
。许多不熟的、
p>
能引起肠
胃不适的瓜果也是绿色的。莎士比亚受此启发,在《威尼斯
商人》和《奥赛罗》两部作品里
都将忌妒称作
“
绿眼怪物
”
粉色
——
Pink
【
in the
pink
】很健康
即
in the pink of
health
,粉色指脸颊的红润,是健康的象征。
蓝色:
【
like a bolt from / out of
the blue
】完全无预兆、出乎意料地
这里的
”the
blue”
是对晴空的一种很诗意的叫法。晴空万里的突然间来一道闪电,当然很出
乎意料啦。
【
blue
ribbon
】最高的荣誉或质量
1348
年有英国国王爱德华三世设立的最高等级的骑士
/
爵士地位是嘉德勋位中最高贵的,其
象征徽
章是蓝色缎带制成的。
【
blues
tocking
】女学者;有学问的女人
18
世纪
5
0
年代前期,伦敦社交圈的一群贵妇,以
Mrs.
Montague, Mrs. Vesey
和
Mrs. Bo
sca
wen
为主,
对当时为女性主要
社交活动的纸牌游戏和八卦闲聊丧失了兴趣,
于是建立了她们
自
己的文学俱乐部,并邀请同样对文学感兴趣的知识分子,包括男性,加入她们的交流。
B
lue Stocking Society
为该俱乐部的名字
。起初这条短语为贬义,通常指装作有学问的女人。
从
19
p>
世纪开始,意义广泛化了,也可以指真正有学问的女人。
【
blue chip
】绩优股;热门
证券。即前景好、回报率高的可靠之人或事
扑克牌游戏中,
不同颜色的筹码代表不同的价值,
而蓝
筹是价值最高的。
二十世纪早期的华
尔街开始把增长势头稳健,
长期以来都表现良好的股票叫做蓝筹股,
因为正如在扑克牌游戏
中人们都会把最贵的筹码押在最稳妥回报率最高最有前途的牌上一样。
< br>
【
Blue
blood
】历史悠久的贵族
p>
这条短语是从西班牙语中的贵族,
“sangre
< br>
azul”
,
直译成英语的。
“Sangre
azul”
指西班牙卡斯
提尔王国最古老、骄傲的家族,
号
称从未与摩尔人,犹太人等任何外族通婚过,因此血统纯
正。
“
蓝血
”
源于欧洲人的白皮肤。最白皙的
皮肤能看到皮下蓝色的静脉,因此得名。
20
楼
(一)红色
1.
汉语-英语
红茶
black tea
红白事
weddings and
funerals
红榜
honor
roll
红薯
sweet
potato
开门红
make a
good start
红心
loyal heart
红得发紫
extremely popular
红宝石
ruby
走红运
to have a
good luck
红利
bonus
大红人
a favorite with sb. in
power
红外线
infrared rays
红绿灯
traffic light
看破红尘
see through the vanity
of the world
2.
英语-汉语
red alert
(台风,空袭)紧急警报
the red
carpet
隆重的欢迎
red battle
一场血战
red
ruin
火灾
red
herring
天关紧要的题外话
red-eye
廉价的威士忌酒
red
ball
特快列车
red box
英国大臣用的文件匣
3.
与红色有关的社会内涵
(
1
)国际
上一个专门负责监督各国履行
“
救死扶伤
”
和协助受灾国家和地区的组织叫国际红
十字会
“
(
International Red Cro
ss
或
IRC
)
;
各国及各地区的
”
红十字会
“
也叫
”Red
<
/p>
Cross“
,如
中国红十字会(
Chinese Red
Cross
),香港红十字会(
Hong Kong Red
Cross
)。
< br>(
2
)
某些资本主义国家,
p>
一些充满色情的地方。
在英语里把这种风化区一概称为
red-light d
istrict
(红灯区)
,非常形象地向人们发出危险的信号。这是因为红灯是危险,停止前进的
信号。
(
3
)
red
tape
字面的意思
“
红带子
”
,
若是这样来译,
那
就错了。
这个词组源于三个世纪以前,
官方使用红带子捆文件。
它的词意逐渐演变成为
“
繁文缛节,官样文章
< br>”
,烦杂费事的手续,
官僚的形式主义等。
24
楼
(二)白色
1.
汉语一英语
白班
day shift
白鹭
egret
白喉
diphtheria
白金
platinum
白内障
cataract
白痴
idiot
白开水
plain boiled
water
白铁
galvanized iron
白血病
leukemia
白眼
supercilious
look
白粉病
powdery
mildew
白手起家
to
start from scratch
2.
英语一汉语
white
aleat
解除警报
white collar
workers
白领工作者
a white night
不眠之夜
to see the
white
见世面,长世故
a white day
吉祥之日
to show the white
feather
显示懦弱
white
books
政府公文(白皮书)
to stand in a white
sheet
公开忏悔
the white
terror
白色恐怖
to bleed
white
被榨尽血汗
the white army
白军
to leech sb.
white
吸干某人的血
3.
与白色有关的社会内涵
(
1
)
p>
white elephant
指的是
“<
/p>
贵而无用之物,因为
white elephant
被尊为神,谁要得到了这么
个礼物,注定是要被害惨的。试想谁有能力来供奉
一尊活神呢?我国曾有某一品牌为
”
白象
“
的产品,投放国际市场后,始终打不开销路,究其原因,恰是
white elephant
译名作怪。
(
2
)中国
人有句话叫
“
美丽的谎言
”
。当朋友想请你吃饭,而你又不想让他破费,便骗他说
你已经吃过了。美国
人把这种不台恶意,有时带有善意的谎言称为
white lie.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:历史专业英语单词表
下一篇:word模板:英语答题卡模板