关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

英文电子病历

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-11 04:18
tags:

-

2021年2月11日发(作者:混合罐)


英文病历全攻略



一、主要調查項目:



1.


主訴


chief complaint



weakness, malaise, chills, fever, sleep, pain, headache, appetite, weight,


stomach and bowels, nausea and vomiting, diarrhea, urine, genitalia, neuropsychiatric disorders,


respiration, shortness of breath, bleeding or discharge, etc.



2.


現症歷


present


illness



onset(date,


mode),


duration


before


present


entry,


exciting


cause


and


environmental influences, prodromal symptoms, general symptoms, course or progress( location,


duration,


severity,


continuity,


intermission,


radiation,


treatment),


aggravating


and


alleviating


factors,


loss


of


weight,


appetite


and


strength,


sleep,


bowel


movement,


frequency


of


urination,


menstruation, etc.



3.


既往歷


past history




1)former


places


of


residence,


previous


stage


of


health(


健壯的


robust


,纖弱的


delicate),


experience with similar disease, immunity to infectious disease



2)previous illness


:麻疹


measles,


腮腺炎


mumps,


水痘


chicken-pox,


百日咳


pertussis,


流行性


感冒


influenza,


猩紅熱


scarlet fever,


白喉


diphtheria



傷寒< /p>


typhoid fever,


支氣管炎


bronchitis,


肺 炎


pneumonia


,腦炎


ence phalitis,


腦膜炎


meningitis


,破傷風


tetanus,


小兒麻痺


poliomyelitis,


赤痢


dysenter y



霍亂


cholera,


胸膜炎


pleurisy,


天花


small-pox



瘧疾


m alaria,


結核病


tuberculosis



黃疸病


jaundice


,過敏性反應


allergy,etc



3)venereal disease



specific symptoms, signs, and the disease by name, treatment.



4)Accidents( date, any disability, sequelae), operation and hospitalization (date , procedure, name


of hospital , physician, complications, bleeding tendency)



4.


家族歷


family history



family tendency, presence of hereditary disorders, cancer, tuberculosis,


mental


disorder


and


nervous


affection,


rheumatism,


diabetes,


hypertension,


cerebral


vascular


accident,


hemophilia,


syphilis,


tumor,


epilespsy,


allergy,


contact


with


diseased


individuals,


relationship


of


patient’s


childhood


and


adult



life,


age,


health


condition,


and


cause


of


death


of


parents, grandparents, self , spouse, siblings , or relatives.



5.


個人歷


personal history




1)Social history



fears, metal status, education, financial condition, number of dependents, family


harmony or fractious , hygienic condition at home



2)Marital history



duration of marriage, 1st or 2nd marriage, age and death of spouse and children ,


cause and age at time of death, number of children , pregnancies,


流產次數


miscarriages,


死產數



stillbirths



3)occupational


history



duration


of


employment,


past


work,


exact


nature


of


work,


exposure


to


occupational hazards, whether work is satisfactory or not.



4)Habits



alcohol, tobacco, narcotic, coffee, tea, appetite, food habits, regularity of meals, rapidity


of eating , bowel movements, sleep, exercise, interests, etc.



6.


系統檢查


system review




1)General



nutrition, fever, night sweats, tremor, weight gain or loss, weakness, allergy.



2)Skin


:蕁蔴疹


hives, rash, eczema



3)Head



trauma, headache, loss of hair



4)Eyes



vision, pain glasses diplopia.



5)Ears



pain, discharge, deafness, tinnitus.


< br>6)Nose



obstruction, discharge, epistaxis, rhinitis.



7)Mouth



teeth, lips, gums, tongue, disturbance in taste.



8)Throat.



sore throat, tonsillitis,


膿性扁桃腺炎


quinsy, dysphagia



9)Neck



adenitis, goiter , rigidity



10)Cardior espiratory



palpitation,


tachycardia,


blood


pressure,


chest


pain,


dyspnea,


cough


,


hemoptysis , seasonal cold, expectoration.



11)Gastrointe stinal



appetite,


nausea,


vomiting,


distress(before


or


after


meals),


melena,


colic,


jaundice,


fullness,


hernia,


hemorrhoid,


constipation,


diarrhea,


frequency


of


bowel


movement


,


heartburn, idiosyncrasies, relation of symptoms to eating, type and quantity of food



12)Genito- urinary



dysuria, urinary frequency, dribbling , hematuria, pyuria, nocturia and volume,


enuresis,


incontinence,


sores


about


external


genitalia,


symptoms


suggestive


of


syphilis(mucous


patches,


falling


hair),


urethral


discharge,


exposure


to


venereal


infection,


obstetric


history,


catamenia(age


of


onset,


date


of


last


period,


cycle


and


amount,


periodicity


,


dysmenorrheal,


menopause) leucorrhea, associated headache



13)Neuromuscular


:神經過敏


ner vousness,


emotional


stress,


weakness,


muscle


or


joint


pains,


convulsion, numbness, neuralgia, anesthesia, muscular atrophies or dysatrophies, deformities.




二、病歷與時態



1


.現症歷


(present illness)




1)A.


現在式:表示一般的真理、職業、人格、習慣和現在的事實、動作或狀態。



1



Sedentary habits often interfere with health




2



He is mentally deranged and disoriented as to time, place, and person




3



He gets up at 6 every morning.



B.


現在進行式(


Be+ pres. p.


)表示現在某動作正在進行中。




1



Both his parents are still living and well.




2



The patients is getting worse and worse.




3



The patients is progressively doing well.


< /p>


C.


表「經常的習慣」也用進行式,通常與


always, constantly


等副詞連用。




1



He is always taking a nap in class.




2



He is constantly forgetting peoples



names.




3



He is for ever complaining of headaches.



D.


通常不用進行式的動詞。



a)


不隨意動詞


( Verbs of involuntary actions)




-


知覺


( perception)



feel, hear, notice, see, smell


等。




1



Whenever he has a cold, he can neither taste nor smell.



-


知識


(knowledge)



believe,


(dis)agree,


doubt,


find,


forget,


know,


mind,


remember,


think,


understand


等。




1



She does not remember specific scratches which might have preceded the present lesions.



-


感情


( emotion)



desire, despise, disgust, fear, hate, hope, (dis)like, love, prefer, want


等。




1



He likes lobster, but it disagrees with him.



b)


表示繼續狀態的動詞


( Verbs of continuous state)


:表示存在、所有等動



詞:


appear, be, belong, consist, flow, have, hold, live, look, possess, resemble, seem


等。




1



Her fingers and hands are stiff and cyanotic.




2



He has no discomfort and eats well.



2)A.


現在完成式


( Have+ p.p)



a)


表示動作的完了


(completion of an action)


或其結果的現在狀態


(present state of things)





1



The patient has passed the crisis. = The patient is out of danger now.




2



He has caught cold. = He has a cold now.



註:常用的連用副詞為:


all


this


while,


(not)


yet,


already


,


just,


now,


by


this


time,


today,


this


week( or month, year, etc.), hitherto, till now, up to( till) now, recently, lately, of late


等。



比較:過去式僅表示過去的動作狀態;現在完成式則以表示現在為主。

< br>



1



He had no appetite for food. (


過去式

)



表示過去某時有過食慾不振




2



Lat ely he had had no appetite for food. (


現 在完成式


)



表示現在仍然胃口不佳。



b)


表示截至現在為止的經驗


( experience)





1



He has seldom consulted a doctor in his life.




2



He has never been treated by a doctor since he was born.



註:


表示經驗時,


常用的副詞為:


ever, before, once, many times, (very) often, seldom, sometimes,


in one



s time


等副詞。比較:同一動詞有時表示完了,有時表示經驗,視其所連用的副詞而

決定。




1



He has just undergone a nephrectomy.


< p>
表示動作完了。




2



He has undergone a nephrectomy once.



表示經驗。


< p>
c)


表示截至現在為止的動作或狀態的繼續(


co ntinuance





1



He has been deaf in the left ear since the age of 18 and has experienced slight dizziness on


stooping.




2



Except fro a slight loss of energy, he has always felt well.




3



For the past 10 years he has had persistent and high- pitched tinnitus in his left ear, consisting


a buzzing sensation and, occasionally, the sounds of bells.



註:常用的連用副詞為:


since, always, from, for, these, how long




B.


現在完成進行式


( Have been +~ing)



a)


表示以 前開始的動作繼續到現在的狀態:




1



He came here 2 weeks ago, and has been lying sick with a cold since then.




2



The patient has recently had experience of memory loss and of spells of dizziness. For the


preceding 5 years she has been receiving treatment for hypertension.


< /p>


b)


表示「習慣」




1



The patient has been smoking excessively.




2



She has been chewing a wad of bubble gum all day.



註:常用的連用副詞為:


since, for, how long



,these, form, always


等。




比較:




1



He has been learning medicine for 5 years. (


繼續


)




2



He has learned medicine for 5 years. (


經驗


)



2


.既往歷


(past


history)


:大半用過去式,但發生過去某一定時間以前者,宜用過去 完成式;


如果疾病發生的前後關係甚明顯,或以年代順序記載時,仍可用過去式。



1)A.


過去式:用以表示過去的動作、狀 態、習慣等且與現在的情形毫無關聯。



a)


發生於過去某時者:




1



An unknown number of years ago he was said to have pneumonia.




2



In addition to the above symptoms, he noted some vague abdominal pain for a couple of


months in the past.




3



At that time she had a slight nonproductive cough and mild exertional dyspnea.




4



Before therapy, she was unable to swallow anything but small sips of water.



b)


過去某時以後的狀態:




1



In the previous month she noticed that the stools were greatly flattened. Subsequently she


became aware of a bearing-down pain the rectum.




2



Menarche occurred at age 13, thereafter menses were regular, every 28 days, lasting 3 to 4


days each time.




3



The


patient


had


tinnitus


in


his


left


ear


10


years


before


being


discharged


for


the


military


service. Several year later, he noted loss of hearing on the left.




4



In June 1956, a sterilizing operation was performed at a hospital. For the ensuing 5 months


the patient was troubled with intermittent attacks of vague abdominal pain.




5



Two years after this episode she had one short attack of vertigo but has been attack-free for 2


years.



1



過去式常用的連用副詞:


ag o, last night, yesterday, the day before yesterday, the other day,


this morning , just now


等。




2


:現在完成和過去兩者都可用的連用副詞:


just, ever, lately, recently,



once, always, already, this morning, today, every night, this week, these few days, for the last few


days, since last week, before, yet


等。



B.


表示過去的習慣時,須用


used


to


,


was


(were)


accustomed


to


~



had


the habit


to


~


等。用


would


來表示過去的習慣時,大抵 與


often, sometimes


等副詞連用。




1



He used to work far into the night.




2



He would sometimes come home drunk, and beat his wife.



C.


過去進行式


( Be


動詞的過去式


+ pres. p.)


:表示在過去某一時間正在進行



的動作:




1



One sister was suffering from active tuberculosis.




2



He was having mild symptoms of fever and nausea at the time he was seen.




3



He was raising large amounts of purulent sputum at that time.



D.


過去完成式


( Had + p. p.)


:表示截至過去某一時間為止的動作的完了、經驗、繼續等。


a)


完了


( completion)





1



The patient had already expired when he came.




2



By that time he had immunized against smallpox.



連用副詞:


already, by that time, (not) yet, only just


等。


< p>
b)


經驗


(experience)





1

< br>:


Till then he had never seen so- called bone-setter.




2



He could not repeat what he had said before.



c)


繼續

< p>
(continuance)





1



He had long been ill in bed.




2



He had been ill in bed for a long time.



E.


過去完成進行式


(Had been + pres. p.)


:表示繼續過去某一時間的動作。




1



Up to that time, he had been drinking mush wine.




2



Due to her increasing constipation, she had been taking laxatives daily for one year before


admission.



比較:




1



I was sleeping when he came. (


過去進行式


)




2



I had been sleeping for an hour before he came.(


過去完成進行式


)





三、家族歷



1.

家族無


~


病:


< br>例


1



There is no family history of anemia or other relevant disorders.




2



The family history did not reveal the occurrence of any congenital anormaly.



2.


家族歷無異狀:




1



Family history was allegedly not remarkable.




2



His family history was irrelevant to the present illness.




3



Her


family


history


,


besides


the


fact


that


her


brother


died


form


Darier



s


disease,


was


no


contributory.




4



There is nothing important in his direct or collateral hereditary antecedents.



3.


健康:


be in good health



be healthy



不健康:


have a bad health



be unhealthy




1



His farther is well with no evidence of illness.




2



His grandfather 87, is still hale and healthy.



4.


家族有


~


病:




1



He is the only member of a family of 5 have Hodgkin



s disease.




2



Family history showed chronic gastrointestinal symptoms in a maternal cousin.



5.


家族有


~


傾向:




1



There was a strong family history of hemophilia



6 members of the present generation were


affected.




2



There was a high incidence of gallbladder disease in the family.



6.


過敏:




1



He had no history of penicillin sensibility, however, he once noted petechiae after taking


aspirin.




2



No asthma, hives or any idiosyncrasy to foods.



7.



~


而死:




1



His father



s death was coincidental with the patient



s illness.




2



His eldest brother died of pneumonia at the age of 28 in the preantiboitic era.



四、個人歷



1.


吸煙:




1



History revealed that he started smoking 10 years before, at the age of 23, and has smoked


ever


since.


At


first


he


smoked


only


a


few


cigarettes


a


day


but


gradually


increased


this


to


three- fourths of a package per day, his present rate.




2



He now smokes an average of 2 packages of cigarettes daily and has averaged this amount


for the past 7 years.



2.


飲酒:




1



The patient admitted to excessive use of alcohol for years with a grossly inadequate dies.




2



He customarily consumed up to 2 bottles of beer a day on weekends but denied long period


of alcoholic excess or the daily use of alcohol.



3.


飲食:




1



The boy never ate any fresh fruits or vegetables and did not like milk.




2



She took supplemental multivitamins daily and used a variety of mouthwashes.



4.


工作:




1



The patient



s occupation ( for more than five years) necessitated his breathing acid fumes.




2



His complaints persisted, and he was unable to resume his regular work.



5.


分娩:




1



The history relative to her pregnancy suggested that she was in her 5th month of gestation


( pregnancy).




2



She is a 30-year-old primigravida with long-standing sterility (infertility).



6.< /p>


其他


(


衛生、習慣等

)





1



He spent 3 months visiting Taipei in early 1960 and denied travel outside of Taiwan after that


time.




2



The pt. related that she has always lived in Peitou expect for 8 months during 1958~1959


when she temporarily moved to Tienmoo.




3



The house was located in a river valley and , therefore, was in a damp, foggy area.




4



The families of both parents were long residents in the same rural area in Taitung prefecture.




5



He was born in a small village of illiterate and primitive parents.




6



The family had a sick kitten and also kept dogs at the time of the present illness.




7



He preferred the supine position partially rotated to the right side.




8



The patient stated that he was in the habit of spending a great deal of time at the beach during


the summer.




9



She lacked outside interests and was apathetic.




10



His interests and activities centered mainly on his job.




11



The patient is not in a good term with his boss.




12



His income was somewhat above the average for the area in which he lived, and he was


well satisfied with his present occupation.





五、既往歷


Past History



(1)


他一直很健康,到


1960



10


月,才慢慢地開始有咳嗽和膿痰。< /p>



He


had


enjoyed


good


health


until


Oct.


1960,


when


he


gradually


developed


cough


and


purulent


sputum.



※到某時一直健康



-


幾乎未生病



be barely ever sick



ex1



He had been well until Nov. 1960, at which time he was found to have diabetes mellitus.



ex2



He was apparently healthy most of his life, and did not consult a physician until his present


illness.



(2)

< p>
以前他沒有患過任何病,在幼小時所做的一般免疫,並無不良反應。



He


had


no


illnessnes


of


any


kind


before


and


received


routine


immunizations


at


an


early


age


without ill effects.



※未曾患過病



ex1



He denied experiencing episode of coughing at any time in his life.



ex2



He denied any history of prior cardiovascular symptoms before onset of the present illness.


(3)


他曾患過通常的小兒期疾病和肺炎一次,這些病都順利痊癒。



He had the usual childhood diseases plus one bout of pneumonia from which he made uneventful


recoveries.



※生過病



-


患病



suffer from



have an attack of



be attacked by



-


在童年時代患過麻疹,但無合 併症發生



have measles during childhood without complications



-


一起身就會頭暈



experience light-headed on sitting up



-


患嚴重的喘息性支氣管炎



contract severe asthmatic bronchitis



ex1



He had a lunatic tendency 4 years ago.



ex2



He has been a known diabetic since 24 years of age.


< /p>


※除


~


病外未患過病


ex1



His early development was normal and he suffered no significant illness apart from measles


at the age of 5.



ex2



Except for childhood disease he has had no more serious diseases untilnow.



※免疫



ex1



He was vaccinated in childhood, and reacted in a routine manner.



ex2



The


first


D.P.T.


immunization


was


given


at


3


months,


and


was


followed


by


high


fever,


lethargy.



※易患


~



-


常常感冒



be subject to frequent colds



-


容易感冒



be apt to catch cold



-


多病



prone to illness



ex1



Although


he


was


subject


to


joint


pains


in


his


childhood,


he


gave


no


definite


history


of


rheumatic fever.



ex2



She was susceptible to car sickness, a tendency which had been less pronounced in the past


year.



(4)

< br>他有在


22


歲患過肺炎的病歷。



He has a history of pneumonia diagnosed at the age of 22.



※診斷




-


診斷



diagnose (the case as)



establish (make) a diagnosis



-


誤診



make a wrong diagnosis


< p>
misdiagnosis



ex1



He has a history of being diagnosed as pneumonia 4 years ago.



ex2



He states that a diagnosis of pneumonia was made 4 years ago.



※「診斷」記載例



ex1



Diagnosis



senile paranoid



ex2



Diarrhea and vomiting of undertermined etiology.



ex3



Malignant gastric ulcer, as much as could be observed.



※診斷書




ex1



This certifies that the above named patient suffered from the disease



stated above.



ex2



This is to certify that the said patient is seriously sick with liver atrophy.



It is recommended that he should be confined to hospital for good care



and treatment for a period of one month.



( 5)


他於


1952


< br>10



16


日,因肺結核接受部 分胸廓成形術,而住了院。



He was admitted on Oct. 16, 1952 to undergo a partial thoracoplasty for pulmonary



tuberculosis.



※年月日



-



8



3


日黃 昏



on the evening of Aug. 3



-


去年


1 1




in Nov. last



last Nov.



-


在前幾個月當中



during the past couple of months



-


在上月初

< p>
(


月中、月底


) at the beginning (middle, end) of last month



-


每隔一天



every other day



on alternate days



every two days



-


每隔二天



at intervals of 2 days



every 3rd day



-


連續


5




for 5 consecutive days



-


幾乎一個月



for nearly a month



-


足足的一個月



for a full month



-


期間不詳



for an unknown length of time



-


期間不明確



for an indefinite period



-



2


< p>


the 2 succeeding nights



-


前一夜



the preceding (previous) night



※住院



-


住院



enter (be admitted to ) hospital



entering (admission to ) hospital



go (be taken ) to hospital



-


住院時



at the time of one's admission to the hospital



-10


年前因治療肺炎而住院



be hospitalized 10 years ago for treatment of pneumonia



※出院



-


出院



leave hospital



be out of hospital




be discharged (dismissed) from hospital




6


)在


1960


年他患了胃病,在醫院治療

< p>
16


天後痊癒。



In 1960 he experienced stomach trouble from which he recovered completely after being treated in


a hospital for 16 days.



※治療



-


徹底醫治



cure (a disease) completely (radically)



effect a radical cure



-


作許多種治療



try many treatments (for)



-


忽視腫瘤,並且不接受治療



ignore the tumor and refuse treatment



-


在家裡接受治療



have domiciliary treatment



-


述說過去一再使用盤尼西林治療淋病



give a history of repeated treatments with penicillin for


gono in the past.



-


自醫



try (doctor) oneself



try home treatment



※受


~


治療



-


服用抗高血壓藥劑



receive antihypertensive drugs



-


使

~


服抗結刻劑



put one on antituberculosis drugs before one goes surgery



-



~


打一支盤尼西林



give one a shot of penicillin



-


經過順利



have an uncomplicated course



-


開刀後經過順利、


滿意、

< p>
不順、


(



)

< p>



postoperative course was uneventful,satisfactory, stormy,


(un)favorable -become convalescent



ex1



He did not receive any specific therapy but was treated symptomatically.



ex2



Past


history


revealed


an


episode


of


gonorrhea


in


1957


which


was


successfully


treated


by


antibiotics.




六、現症歷


Present Illness




1


)他在


1960



9


月生了病;疲勞漸漸加重,週身不適,並且體重減輕。



He became ill in Sept. 1960, with gradually increasing fatigue, general malaise and loss of weight.



※疾病的發生



-


開始頭痛



started having the headaches



-


開始發生紫紺



began having episodes of cyanosis



-


開始感覺疲勞



began feeling tired



-


變成稍一用力即會喘息



became breathless on the least exertion



-


發覺開始過度疲勞



noted the onset of excessive fatigue



-


晚餐時飲酒差不多一定會引起發作



a supper drink almost invariably provokes an attack



-


不能恢復以前的那種活力



fail to regain one's previous vitality and vigor



-


開始覺得比以前更加容易疲倦



began to fell more easily fatigued



ex1:The disease began (occurred started) 3 months ago. It progressed , slowly but steadily until


today.



ex2: In the spring of 1958 he first noticed (noted; perceived; recognized) easy fatiguability.



※初發病型



ex1: He became increasingly subject to fits of temper.



ex2: He suddenly developed weakness in the right leg.




2


)她的膀胱過敏症消失,但在


1960


年秋天復發。



Her symptoms of bladder irritability subsided, but recurred in the autumn of 1960.



※病徵



-


有疼痛和已述的症狀



pain plus the symptoms already mentioned



-


想把症狀和< /p>


~


關連起來



attempt to correlated symptoms with~



-


症狀自然消退



symptoms spontaneously regressed



-


症狀消失


(


並未緩和


) symptoms disappeared (did not abate)



-


症狀忽緩忽急



symptoms waxed and waned from time to time



-


不留意症狀



give the symptoms no concern



-


忽略


(


不理


)


症狀



disregard (dismiss) symptoms



-


對症狀不甚留意



do not pay much attention to the symptoms



-


對孩子們顯得不關心、冷淡



one appeared uninterested and uninformed about one's children



-


嘔吐是


~


發病的前驅症狀< /p>



vomiting heralded the onset of one's symptoms



-~


的病有傷寒的樣子



one's illness assumed the character of typhus



-


再發(


have a) relapse



recur; recurrence



-


疾病無再發徵象



no evidence of recurrent disease



-


同一症候再發



the return of the same symptoms



ex1: He had (presented; developed; showed; manifested) mild symptoms of diphtheria.



ex2: There have been concurrent heartburn and eructation.



※無


~


症狀



ex1: The carious tooth has persisted for years without clinical symptoms.



ex2: He continued remarkably free of symptoms except for aural discharge until Nov. 1961.




3

)他記得一年前,在同一季節裡,有過一次同樣的發作。



He remembered a similar attack a year before in the same season.



※發作



-


一時性眩暈



transitory attacks of dizziness



-


發作不規則



attacks are variable



-


發作變了型態



the attacks changed pattern



-


患急性關節炎



have acute attacks of arthritis



-


發作多半在夜間發生



attacks occurred chiefly at night



-


2


次肺炎



had 2 episodes of pneumonia



-


發生癲癇樣的發作



developed seizures of an epiletic nature



-


發作前後覺得舒適



feel well between attacks



-


平均繼續了


3~4


分鐘



lasted on average 3 to 4 minutes



-


一年來沒有發作



have been free of attacks for one year



-


發作停止


(


消失,完全消失


)




attacks ceased ( subsided, clear up completely)



ex1: A similar attack appeared in the following morning. It ran the same course as the first one.



ex2: The most recent episode occurred approximately one month before his first visit to the clinic.



※發作時間



-B



A A is followed by B : B follows A



-A



B


同時發生


A is associated with B



-



~


有關係



have (make) relation to~



-



~


不相關



have (make) no relation to~



-


似乎與姿勢、咳嗽、過度用力無關



appeared unrelated to position, coughing,or straining.



ex1:


The


attacks


were


preceded


by


3


or


4


hour


prodromes


of


nausea,


abdominal


distention,


diarrhea


or


constipation,


followed


by


5


to


6


hour


period


of


cramping


abdominal


pain


and


bile- stained vomiting, terminated by transient diarrhea.



ex2: The pain was described as being of a cramping nature and sometimes appeared to be related


to the ingestion of cold water or milk.




4


)每天服用


pyraz inamide 4


次,每次


75mg.


後,咳嗽減少,痰亦減半,熱度



也降低。



With pyrazinamide, 75 mg. 4 times daily, there was improvement of cough, a 50 per cent decline


in sputum, and a reduction of fever.



※症狀的減輕和消失



-


轉佳



take a favorable turn take a turn for the better improve



-


顯著減輕



decrease drastically (markedly)



ex1:


Such


attacks


usually


subside


promptly


with


rest,


in


an


hour


or


so


,


sometimes


in


a


few


minutes.



ex2: The swelling of the legs disappeared within about a week.




5

)疼痛發生於飯後,便秘發生後,疼痛更加厲害,期間也較長。



The


pain


came


on


after


meals


and


became


more


severe


and


lasted


longer


with


the


onset


of


constipation.



※症狀的惡化



-


惡化



take a bad turn take a turn for the worse; be aggravated (exacerbated)



-


顯著地惡化



became noticeably worse



-


漸趨顯著



became increasingly apparent



-


黃疸總是惡化



have frequent exacerbations of jaundice



-


病入膏肓



one's case is incorrigible



-


病狀時癒時犯



one's illness hangs in the balance



ex1: During the last 6 weeks he has observed progressive shortness of breath on exertion.



ex2: The pain was aggravated by exercise and alleviated somewhat by lying down.




6


)他的一般情形,一直沒有變化。



His general condition continued without change.



※症狀無變化



ex1: He remained about the same a yesterday.



ex2: His headache has persisted (continued) to date ( the present).





Exercise1



1.


家族歷無先天性疾病。



2.


據他說,他家裡沒有人患與此相同的病。



3.


家族歷無特別記載事項。



4.


他有出血傾向。



5.


從家族歷看來,母方有血友病的遺傳。



6.


他出生於健康而無精神疾遺傳的家庭。



7.


他父親的死因不明。


< p>
8.


他在


28


歲時,死於 肺結核。



9.


他在發病後

< p>
5


天就死了。



10.< /p>


他在清晨


1



2 5


分去世。





1.



a)The family history revealed (disclosed, showed, indicated) no congenital disease.



b)No F.H. of congenital disease was elicited (present).



c)There was no history of congenital disease in the family.



d)The family had no history of congenital disease.



e)There was nothing in the F.H. suggestive of (to suggest) congenital disease.



f)There was no congenital disease in the family history.



2.



a)According to his statement, no other members of his family have ever had (contracted) the same


disease.



b)From his statement, there was no similar disease in the other member of his family.



c)He stated (said, related, claimed, alleged, affirmed) that no other members of his family were


similarly affected.



3.



a)The family history was noncontributory (unavailable).



b)F.H. was not remarkable (contributory).



c)F.H. revealed nothing remarkable (particular, significant, worth recording)



d)No particular data were available about the family history.



e)There was no relevant family history.



f)F.H.:Nothing relevant was indicated.



4.



a)He has a bleeding tendency.



b)He has a tendency to bleed.



c)He is inclined to bleed.



5.



a)F.H. revealed that hemophilia is transmitted (inherited) on the maternal side.



b)Judging from the family history, hemophilia ran in the maternal line.



c)In the family history there was a hemophiliac tendency on the maternal side.



6.



a)He was born in a healthy family without any evidence of hereditary psychosis.



b)He was (descended) from a family, healthy and free from hereditary psychosis.



c)He came from a healthy family without the slightest trace of hereditary



psychosis.



7.



a)The cause of his father's death is unknown (uncertain, undetermined).



b)His father died from an unknown cause.



c)His father died without definite cause.



8.



a)He died at the age of twenty-eight of pulmonary tuberculosis.



b)TB caused (brought about) his death at 28.



c)He died of TB in his 28th year.



9.



a)He died 5 days after he became sick.



b)Five days after the onset of his illness he died.



c)After an illness of 5 days he died.



10.



a)He died at 1:25 a.m.



b)He was found dead in bed at 1:25 a.m.



c)His respirations ceased at 1:25 a.m.



七、陳訴



Complaint




1


)陳訴的寫法



ex1< /p>


:因為以前患過結核病,他有時訴說咳嗽、胸部不舒服和疲勞。



Having suffered from tuberculosis in the past, he complained occasionally



of coughing, chest discomfort, and prostration.



ex2


: 她在


1961


年住院,訴說最近發生中胸部痛、呼吸短促和心悸 。



In


1961


she


was


admitted


to


the


hospital


complaining


of


(with


complaint


of



because


of


)


mid-chest pain of recent onset, breathlessness and palpitations.




2< /p>



~




-


恐懼


(


眩暈、噁心 、寒顫


)




a sensation of fear (giddiness, nausea, chill)



-


異物


(


壓迫、窒息、燒灼、寒顫


)




foreign body (oppressive, strangling,



burning, chilly) sensation (feeling)



-


喉頭的癢感



itching sensation in one's larynx



-


糢糊不舒服的感覺



vague ill feeling



-


咽喉上的束緊感



a feeling of constriction in one's throat



-


在咽喉右邊的微癢感



a tickling feeling in the right side of the throat



-



~


後頭部的特殊、難堪的感覺



a peculiar, weighty feeling in the back of one's head



-


在右上腹部深處的糢糊不舒適感



a


vague


sense


of


unease


deep


in


the


right


upper


abdominal


quadrant



ex1

< p>
:她近來感覺,似有東西壓在膀胱上。



She has recently had (experienced) a sensation of something pressing on the bladder.



ex2


:他面部有麻木感。



He has a feeling of numbness of his face.




3


)主訴:應儘可能引用病人的話,說出現症的主要症狀,經過期間和找

< p>


醫師看病的原因。記述需扼要簡明並避免含糊語句,常用可用



簡寫的方式。



ex1


:從昨晚飯後,病人一直感覺寒戰。



Patient has had chills after dinner since last evening.





可簡寫為


Chills since last evening.



ex2


:主訴:胃 腫脹已


4


個月。


C.C.




Swelling of the stomach



for 4 months.



ex3


< p>
2,3


個月來,一做工就感覺呼吸困難和眩暈。



For 2 or 3 months, dyspnea and dizziness on work.



< br>(


4


)病歷的申述



-


不完全可靠



be not entirely reliable



-


不甚明晰



be not clearly defined



-


有些糢糊



be somewhat vague



-


無法獲得



be unobtainable



-


不能申述適當的病歷



can give no adequate history



-


混亂不很肯定



be uncertain and confused



ex1


:關於既往症,他不能提供可靠的報告。


He could not give reliable information concerning former illness.



ex2


:因為他有精神激動,無法獲得可靠的病歷。

< p>


Because of his mental agitation, no reliable history could be obtained.





5


)因< /p>


~


病而轉入


~


科 治療



ex1


:她因為在皮膚科住院治 療未見轉好,而被介紹過來。



She


was


referred


because


there


had


been


no


relief


with


dermatologic


treatment,


including


hospitalization.



ex2



此病人現年


27


歲,


是剛離婚的經產婦,


經一所地方醫院診斷



為陰道腫瘤而轉入本院。



The patient was a 27-year-old recently divorced multipara referred from a district hospital with a


diagnosis of a vaginal tumor.




< br>6


)全身狀態



-


精力缺失



lack of energy



-


只訴說全身無力



complain only a slight generalized weakness



-


覺得遍身無力



feel week all over



-


不可言狀的眩暈



nondescript dizziness



-


胸骨下方的不舒服灼感



substernal burning discomfort



-


飯後腹上部窘迫感



postprandial epigastric distress



-


心臟部疼痛



precordial pain



-


胸內苦悶或重壓感



precordial oppression



pressure on the chest



tightness in the chest



-


全年性的過敏性鼻炎



perennial allergic rhinitis



-


季節性的支氣管性喘息



seasonal bronchial asthma



-


一直不斷地說胃痛和頭痛



incessant complaints of stomach pains and headaches



-


尤其 喝一杯牛奶後,有些不舒服的飽脹感



some


uncomfortable


full


feeling


especially


after


drinking one glass of milk



-


偶而一時喪失意識



have occasional blackouts



-


肩僵硬



stiff shoulder



-


覺氣悶,覺氣息不舒



feel stifling (suffocating)



-


感覺疲乏



become tired ( fatigued, weary)



have a tired feeling



feel languid



-


覺全身寒慄



feel a cold shuddering pass all through~



-


覺得渾身發冷



fell a chill creep over~



-


頭暈目眩



one's eyes swim in one's head



-(~


< br>)


腳麻木



have a charlie horse (in one's leg)



ex1


:他差不多不斷地訴說飯後嘔吐。



He complained almost ceaselessly of postprandial nausea.



ex2


:全身虛弱,而腿痛變得很厲害。



There was general debility, and pain in the legs become excruciating.





exercise2




1.


從前他一天抽一包煙,現在抽得更多。



2.10


年來,他一直喝大量的酒。



3.


他曾戒過酒,但無法戒掉。



4.


他每在晚餐時,喝一點酒。



5.


他滴酒不沾唇。



6.


他一向操勞過度,以致患病。


< /p>


7.


他一連工作


8


小時,也不會感覺疲倦。



8.


這嬰 兒是經過足月的懷孕後,正常生產的。



9.

< br>他因身體欠佳,一直到


40


歲才結婚。

< br>


10.


她已結婚


5

< p>
年,仍未生育。



11.


他早睡遲起。




1.



a)He used to smoke a package of cigarettes a day, and now he smokes more than that.



b)In the past he smoked a pack of cigarettes every day and now it is on the increase.



c)Formerly he smoked daily a pack of cigarettes but now a little more than that.



2.



a)He has a history of excessive alcoholic intake during the past 10 years.



b)He has drunk hard ( to excess; immoderately) for 10 years.



c)He has been a heavy( hard; great) drinker since 10 years ago.



3.



a)In spite of everything( Though he had tried) to stop drinking, he did not succeed.



b)He had abstained from drinking, but he still found it hard to rid himself of the habit.



c)He had given up drinking once, but without a complete success.



4.



a)He drinks a little at supper time.



b)He always takes small evening drink( cups).



c)He drinks some wine at supper.



5.



a)He does not drink at all.



b)He does not touch glass.



c)He is a teetotaler( total abstainer).



6.



a)He used to overwork and this caused his illness.



b)As a result of constant overwork in the past he became ill.



c)His sickness was induced by constant overwork.



7.



a)He could work 8 hours running without getting tired.



b)He did not get tired working 8 hours straight.



c)He could work 8 hours at a stretch without fatigue.



d)He could work for eight consecutive hours without feeling tired.



8.



a)This infant, having been at full term, was born without any difficulty.



b)This infant was given a normal birth after full gestation.



c)This infant was born at full term with normal delivery.



9.



a)He did not get married until forty because of his poor health.



b)Because of physical weakness he remained unmarried until 40.



c)Physical weakness prevented him from getting married until 40.



10.



a)She has been married for 5 years, but she still remains sterile.



b)She has been married for 5 years, but has never been pregnant.



c)She has no child after 5 years of marriage.



11.



a)He goes to bed early but rises late.



b)He has a habit of going to bed early and getting up late.



c)He is used to going to bed early and rising late.





八、發燒



Fever





1



3


天 來,口腔溫度從攝氏


37



6


分,一直升到攝氏


40


度。


The temperature has risen steadily from 37.6°


C to 40°


C orally over the past 3 days.



※發燒



-


發燒



become feverish; have a temperature



-


發高燒



have a high fever



-


平常有微熱,有幾次升到


38.4




have low-grade (slight) fever to 38.4


°


C on a few occasions



-


沒有發燒



be afebrile; have no fever


< /p>


ex1:


在發燒期間,他的平均體溫是攝氏


39


度。



He ran a febrile course with an average temperature of 39°


C.



ex2:


他在患病期間尿量減少,並且發燒。



He was obliguric and feverish (febrile) throughout the course.




※體溫升高



-


體溫上升



have an elevation of temperature



-


發高燒伴隨惡寒



have high temp. associated with chill



-


體溫升升,有惡寒



have chills with high temperature



ex1:


體溫升到攝氏


39



2


,腹部也明顯地膨脹了起來。



The temp. rose( went up ) to 39.2°


C and the abdominal distension became marked.



ex2:


最近


8


天的 口腔溫度升到


37.8


°


C

< p>
,但後來一直在


37.2


°


C


以下。



The


oral


temp.


was


elevated


to


37.8°


C


during


the


past


8


days,


but


thereafter


remained


below


37.2°


C.





2


)大約 在


4


月底,他的體溫,自然地降到攝氏


37


度。



About the end of April, his temperature dropped to 37°


C spontaneously.



※體溫降低



-


體溫急速下降



one's fever falls (abates; declines) promptly



-


體溫開始減低



fever began to remit



-


體溫似乎是減退了



fever seemed to abate



-


體溫降到正常



fever dropped (was reduced) to normal



-


體溫慢慢地下降


(


上升


) with slow lysis ( cirsis) of fever



-


體溫一天一天地低下來



fever became lower day by day


-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-11 04:18,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/634021.html

英文电子病历的相关文章

  • 余华爱情经典语录,余华爱情句子

    余华的经典语录——余华《第七天》40、我不怕死,一点都不怕,只怕再也不能看见你——余华《第七天》4可是我再也没遇到一个像福贵这样令我难忘的人了,对自己的经历如此清楚,

    语文
  • 心情低落的图片压抑,心情低落的图片发朋友圈

    心情压抑的图片(心太累没人理解的说说带图片)1、有时候很想找个人倾诉一下,却又不知从何说起,最终是什么也不说,只想快点睡过去,告诉自己,明天就好了。有时候,突然会觉得

    语文
  • 经典古训100句图片大全,古训名言警句

    古代经典励志名言100句译:好的药物味苦但对治病有利;忠言劝诫的话听起来不顺耳却对人的行为有利。3良言一句三冬暖,恶语伤人六月寒。喷泉的高度不会超过它的源头;一个人的事

    语文
  • 关于青春奋斗的名人名言鲁迅,关于青年奋斗的名言鲁迅

    鲁迅名言名句大全励志1、世上本没有路,走的人多了自然便成了路。下面是我整理的鲁迅先生的名言名句大全,希望对你有所帮助!当生存时,还是将遭践踏,将遭删刈,直至于死亡而

    语文
  • 三国群英单机版手游礼包码,三国群英手机单机版攻略

    三国群英传7五神兽洞有什么用那是多一个武将技能。青龙飞升召唤出东方的守护兽,神兽之一的青龙。玄武怒流召唤出北方的守护兽,神兽之一的玄武。白虎傲啸召唤出西方的守护兽,

    语文
  • 不收费的情感挽回专家电话,情感挽回免费咨询

    免费的情感挽回机构(揭秘情感挽回机构骗局)1、牛牛(化名)向上海市公安局金山分局报案,称自己为了挽回与女友的感情,被一家名为“实花教育咨询”的情感咨询机构诈骗4万余元。

    语文