-
That's got to be the prettiest
告
诉
你
们
girls we've ever had in the
competition.I tell you.
即将出
场
的
将是本次比
赛
最漂亮的姑娘
们
Gentlemen, let's
welcome back our six finalists on stage.
先生
们
让
我
们欢
迎六位决
赛
者上台
Come on
back out, girls.
出
场
吧
姑娘
们
There they are.
她
们
来了
They're pretty as they can be, aren't
they?
她
们
的确是国色天香
p>
I tell you. We're proud of
you, girls.
姑娘
们
我
们为
你
们骄
傲
You've worked
hard. Your mamas and daddies have worked hard.
你
们
非常努力
你
们
的父母也付出很多
We're mighty proud of you.
我
们
真
为
你
们骄
傲
God, look at her. I mean, she was born
for this.
天啊
看看她
她天生就是
这块
料
I had no
idea her breasts were so ample.
我不知道她的胸
脯
这样
丰
满
Dude, she does these exercises that
pump them up.
笨蛋
她做运
动
来
保持胸脯挺立的
Guys, hi.
I'm on sexist overload as it is.
伙
计们
这
里的男性荷
尔
蒙有点
< br>过
剩了
Kill the
commentary.
快
闭
嘴
现
在
...
in the spirit of Mother Theresa, what
will be your contribution...
根据特瑞莎修女的精神
to
your community and the world at large?
你
将如何
为
社区与世界做
贡
献
?
Well, Bob, at
summer's end I plan to move to New York City...
鲍
勃
夏末我打算去
纽约
where I'll pursue a career as a serious
actress.
我希望做一名女演
员
It's my goal to entertain the world
through artistic expression.
我的目
标
是通
过艺术
表
现娱乐
世人
Through art, I shall serve my country.
通
过艺术报
国
Do you feed her this shit?
这
些
废话
是你教她的
?
Work it, babe!
干的好
宝
贝
They're eating it up. Look. She's
incredible.
他
们
吃
p>
这
一套
她真行
And now, this
year's croaker queen is...
现
在
本年
度
鸣鱼选
美皇后是
Miss Helen Shivers!
海
伦
·
希弗斯小姐
!
Yeah, baby! Yeah!
耶
!
宝
贝
!
That's my girl!
她是我的
That's my
girlfriend!
是我的女朋友
Yeah, baby!
耶
!
宝
贝
!
Hi, baby! Yeah!
宝
贝
!
My
baby's got the strangest ways of saying
我的宝
贝说话
方式很奇特
How's my hair? Hurricaneproof.
< br>我的
头发
如何
?
飓风
也吹不乱
Hey! It's all about the hair. Don't you
forget that.
都因
为这发
型
别
忘
记这
点<
/p>
Especially when you become
some big hotshot lawyer.
特
别<
/p>
是当你成
为
大律
师
的
时
候
Those professional women types think
it's all about brains and ability...
职业
女性只
认为头脑
和能力重要
and completely ignore the do.
p>
完全忽
视
了
发
p>
型
So the do's
vital. Got it.
所以
头发
最重要
记
住了
Hey, are you riding with me? Uh, no.
Tell mom I'll be home late.
你坐我的
车
回家
吗
?
不了
告
诉
妈妈
我晚点回家
Is little
Miss Croaker getting sauteed tonight?
鸣
鱼
小姐今晚要被煎了
吗
?
Oh, a twit with a wit. Eat me.
你很幽默啊
饶
了我吧
Julie, brought you a shooter on the
house.
朱莉
给
你拿了杯
饮
料
Oh, thanks, Max, but you know what?
谢谢
马
克斯
但是
...
I have this
mental block. I can't get past the slime.
< br>我
对这
种粘粘的
东
西有心理障碍
How about I take
you out before you leave town?
你离开前我
们
出去玩玩怎么
样
?
Kind of a bon voyage thing.
就当是
为
你送行吧
You know what? I don't think so, Max.
不用了
马
克斯
We've been friends since forever. You
can't just leave without a farewell.
我<
/p>
们
朋友一
场
你不能招呼不打就走
Right.
是啊
A toast...
为
我
们
...
to us.
干杯
To our last summer of immature...
为
最后一个幼稚的
adolescent decadence.
堕落的少年<
/p>
时
期的夏天
Somebody's buzzed.
有人醉了
Yo, chum
bait, take a hike.
人
♥
渣
♥
滚
开
Hey, easy!
放
轻
松
Barry, they're just friends!
Motherfucker!
巴里
他
们
只是朋友
他
妈
的
Come on, man! This is tired!
快住手
伙
计们
这样
很累
Hey, Ray. Just taking care of your girl
like I promised.
雷
< br>照
顾
好你的女朋友
Thanks, buddy. Now let's blow.
谢谢
我
们
走吧
Yeah. Hey.
耶
~
嘿
~
Let's beam down to Dawson's Beach.
Little joyride?
去多森海
滩
吧
兜下
风
Bye.
再
见
So
the boy and girl are making out, right...
男孩和女孩正打得火
热
when they hear over the radio that this
lunatic killer's escaped...
这时
收音机里
说
有个
疯
子
杀
手
< br>
from an insane asylum...
从精神病院逃走了
and he's
got this long sharp hook for a hand.
手中持有
长钩
Dude, you're telling it wrong.
你
说错
了
Shut up. So the girl... she gets all
scared, right?
闭
嘴
所以女孩
...
当然是吓坏了
She wants
to go home.
她想回家
And the boy, all hot and bothered... he
gets pissed and peels out.
男孩子很生气
就开
车
走了
That's not the way it goes.
那不
对
Okay, the boy goes for help, and the
girl stays in the car.
男孩去求助
女孩留在
车
里
And she hears this scratching sound...
It's not a scratching sound.
她听
< br>见
有刮擦声
那不是刮擦声
It's a
drip. Drip, drip.
是滴水声
滴答
滴答
No, it's scratching because the guy's
been hung...
不
是刮擦声
因
为
男孩被吊在
树
上
< br>
from a tree limb and his feet are
scratching the car roof.
他的脚摩擦着
车顶
No, he's been decapitated...
不
他是被砍
头
的
and it's the blood from his severed
neck that's dripping on the car.
血从他的脖子
中流到
车
上
And it's going drip, drip, drip.
所以是滴答声
No, he
wasn't decapitated. He was gutted with a hook.
不
他不是被砍
头
的
他被
铁钩
挖了个
肠
穿肚
烂
That's the way I heard
it. You're all wrong.
我是
这样
p>
听
说
的
你
们
都
错
了
They get back to the
girl's house...
他
们
回到女孩家
and they find the
lunatic's bloody hook in the car door.
发现车门
上挂着血淋淋的
铁钩
Now that's the original story.
这
才是本来的故事
That's the way it really happened. Hey.
这
才是事情
发
生的
经过
嗨
None of it
really happened. It's a bullshit ghost story to
begin with.
这
些都没
发
生
过
只是
一个胡
说
八道的鬼故事
No, it's not. It's true. I don't think
so, Ray.
不
这
是真的
我可不
觉
得
雷
I swear it.
Please!
我
发
誓
行啦
It's a
fictional story created to warn young girls
against premarital sex.
这
其
p>
实
就是个吓
唬
女孩
子
别
在婚前做
♥
爱
♥
的故事
Well, actually,
honey...
亲爱
的
and you know how terrified I am of your
IQ...
我真惊
叹
于你的智商
p>
but it's an urban legend...
American folklore...
这
是都市
传说
美国民
间
故事
and they all usually originate from
some sort of real-life incident.
它
们
通常也都是
取材于
生活中的真
实
事件的
So, by that time...
那么
到那
时
I
will just be finishing my two-year contract on
我和
指向灯
两年的合
约
到期
coinciding with your first year as
starting quarterback for the Steelers.
恰好你加入了
铁
人
队
< br>打四分
卫
Cowboys.
Whoever.
牛仔
队
管他哪个
队
Then we can elope to Europe...
然后
我
们
就私奔去欧洲
or the
Caymans...
或者开曼群
岛
wherever...
随便哪里
where I'll let you impregnate me...
到
时
我会
怀
上你的第一个孩子
with the
first of three children...
我
们
一共生三个
before you
head off to rehab.
然后你戒酒
And then...
然后
...
we can live happily...
我
们
就可以幸福的生活
blah, blah, blah.
诸
如此
类
Where'd you go?
你去哪
?
I'm gonna
hook you!
我要
钩
死你
You don't really believe all that crap,
do you?
你不是真
♥
< br>相
♥
信那些鬼
话
吧
That's true!
The hook is merely a phallic symbol.
那是真的
铁钩
只是生殖器的象征
Oh, really? Yeah, ultimately castrated.
是
吗
是啊
最后被
阉
♥
割
&heart
s;
了
God, I'm
gonna miss you. You don't have to.
我会想你的
.
你不需要
You can
always ditch this Boston thing and come to New
York with me.
你可以
让
波士
顿滚
一
边
去
然后和我去
纽约
Yeah, well, we can't all sit in a
Village coffeehouse...
是啊
可我
们总
不能
光坐在
乡
村咖啡
馆
里
and ramble
esoterically on our laptops.
玩
电脑
吧
There just isn't enough room. See?
Nobody gets me the way you do.
那里不
够
地方
看
见
没
?
没人象你那
样
懂我
I understand your pain. Precisely.
我明白你的痛苦
绝对
的
I
hate this. I really hate this.
我
讨厌这样
真的
讨厌
You're gonna go off, and you're gonna
fall for some head-shaven...
你会
变样
的
你会成
为
那种剃光
头
穿黑衣
black-
wearing, tattoo-covered, body-piercing philosophy
student.
刺
纹
身
身上穿孔的哲学系学生
That
sounds attractive.
听起来很
诱
人
And I'll never see you again.
我再也
见
不到你了
Did you know the success rate of high
school sweetheart relationships...
你知道高
中恋
爱
成功率
is higher than any other type of
relationship?
比其他恋情成功率要高
吗
?
Yeah? Cite your source.
真的
?
有什么根据
?
Are you
sure?
你确定
?
Get
out of my pockets. Give me the keys.
把手从我兜里拿开
给
我
钥
匙
Whose car is this? Nobody drives my car
but me.
这
是
谁
的
车
?
我的
车谁
也不准开
I
know, baby, but then Croaker Queen has to get home
now.
我知道
宝
贝
可是
鸣鱼
皇后
现
在
要回家了
Thank you!
谢谢
Hey, you two.
Give me my fucking keys.
你
们
两个
快把
钥
匙
给<
/p>
我
You're trashed,
pal. I'm not trashed.
你已
经烂
p>
醉如泥了
我没醉
Ride in the
back with me. I'll let you do things to me.
跟我坐在后面
我可以
让
你摸我
Promise? Nobody drives my car but me.
同意了
?
没人能开我的
车
You got that, shitsmear? Loud and
clear. Get in the car.
听清楚了
吗
?
伙
计
绝对
清楚
上
车
吧
Jesus!
上帝
You can't drive for shit. You know
that?
你不能
为
混
♥
蛋
♥
开
车
知道
吗
?
God! Can you say
上帝
请说
不能
为
酒鬼
<
/p>
开
车
好
吗
?
All right, what the hell is
this crap?
得了
这
玩意到底是什么呀
Hey, don't do that! You asshole!
嘿
别
那
样
你个笨蛋
What's wrong
with you? Watch out!
你搞什么鬼
?
小心
What was that?
I don't know.
那是什么
?
我不知道
Is everybody
okay?
大家都没事吧
Yeah. It was an animal.
是的
是只
动
物
God, you're bleeding!
天啊
你在流血
It's not
mine. It must have been a dog or something.
不是我的血
一定是狗之
类
的
Jesus
Christ! My fucking car!
老天
!
我的
车
!
You fuck! Can't you see where you're
going?
你
♥
他
♥
妈
♥
的
怎么不留意路面
?
Look, it
came out of nowhere. I didn't see it!
它突然
窜
出来
我没看
见
A
dog couldn't have done that. A fucking deer could.
不可能是狗
可能是鹿
You dropped
your bottle. I was just...
你把酒瓶扔了下来
我不
过
...
My dad's gonna freak on my ass!
我爸会
杀
了我的
It was an accident. Leave him alone.
Where is it?
是意外
和他没关系
那
东
西呢
?
If it was a deer, then where is it?
如果是只鹿
那它在哪
?
Look, maybe
it ran off. I hope so.
可能跑了吧
希望那
样
I
hope we didn't kill it. Fuck that! Let's go.
希望我
们
没撞死它
妈
的
我
们
走
Oh, my God!
天啊
No way. Oh, my God!
不会的
天啊
But I
thought...
我想
...
I didn't see it!
我没看
见
No! There's no way!
不
没可能
God, this isn't happening!
上帝
这
不是真的
You check that side. Yeah.
你
查
那
边
好
Come on.
快来
I couldn't see
it! Look, I swear!
我没看
见
他
我
发
誓
Is he dead? I don't know.
他死了么
?
我不知道
Check his
pulse. No way!
查
一下脉搏
没
门
!
You're the one who rammed him! Just do
it!
是你撞到了他
快去
I think he's
dead.
我想他死了
Shit!
Fuck!
可
恶
妈
的
Who
is he?
他是
谁
?
Can't tell.
不知道
His face is all messed up. What the
hell was he doing out here?
他的
脸
血肉模糊
他在
这
干
吗
?
We've gotta call the police and get an
ambulance out here.
叫警
&heart
s;
察
♥
和救
护车
来吧
Hey,
what's your hurry!
嘿
别
忙
The
guy's dead.
这
人已
经<
/p>
死了
You're not a
doctor. You don't make that decision!
你不是医生
你不能下
结论
Use your brain.
用用
脑
子
We call the police and we're fucked. It
was an accident.
叫警
♥<
/p>
察
♥
我
< br>们
就完了
这
只是意外
Look, let's think about this a minute.
听着
我
们
好好想想
Think about what? Think about what?
想什么
?
还
想什么<
/p>
?
He was crossing the road in
the middle of the night, okay?
他在午夜
过马
路
It was
an accident. You weren't drinking or speeding.
这
是意外
你没喝酒也没超速
There's
liquor all over the car. But you're sober.
车
里到
处
都是酒
但你没醉
They'll never believe I was driving!
p>
他
们
不会相信是我开的
车
It's my car. They'll
nail my ass.
这
是我的
车
他
们
会
盯
p>
死我的
That's not
true. Are you kidding?
不会的
你开玩笑么
?
Look at
me. I'm drunk as shit.
看看我
我醉成
这样
I'm fucked! No, we'll call the police.
我死定了
不
我
们报
♥
警
♥
We'll tell them the truth. They'll
believe us.
和他
们说实话
他
们
会相信我
们
< br>的
It's manslaughter.
这
是
杀
人罪
We're gonna fry no matter who
takes the fall.
无
论
是
谁
我
们
都
要倒霉
Then we leave right now.
No way. Are you crazy?
那我
们现
在走
不行
你
疯
了
吗
?
The grill's busted. There's blood
everywhere.
车头瘪
了
到
处
都是血
We can clean it up. Come on.
可以清理干
净
快点
Listen to
yourselves! No, we are going to the police!
你
说
的什么鬼
话
不行
我
们
要
报
&hearts
;
警
♥
We
don't have time for your shit!
我
们
没
时间
听你的屁
话
You understand?
We've gotta move fast!
你明白么
?
我
们
得快点
Let's try to stay calm.
冷静点
Focus.
注意
Don't you get
it?
你怎么不明白呢
?
If
there's some of him on the car, there's some of
the car on him.
车
上有他的痕迹
< br>他身上也就会有
车
的痕迹
They're gonna trace it back to you.
You're looking at a hit-and-run.
警
♥
察
♥
会追
查
到你
你会被
认
定是肇事逃逸
Then we dump the body.
那么把尸体扔掉
You've
lost it. Look, just pretend we were never here.
你
疯
了
<
/p>
假装我
们
从来没到
过这
儿
We could
drag him to the water and dump him in.
可以拖到海
边
扔了他
They wouldn't find him for weeks. By
then,
警
♥
察
♥
几个星期内不会找到他的
the evidence will be washed away.
到那
时
证
据已
经
冲走了
If they found him at all.
要是
警
♥
察
&hearts
;
找到他
The currents
are strong...
水流很急
and the undertow... it could carry him
out to sea.
浪
头
早把他
冲出大海了
I won't be any part of
it.
我可不参与
这
事
Look, I'm scared, Julie.
听着
我很害怕
朱莉
I'm not like
the rest of you. I don't have the family...
我不像你
们
我没有背景
or the
money to get me out of this.
没有
钱
脱身
Please. This is your future, Julie.
拜托
这
关系你的前途
朱莉
Think about
it.
好好想想
College.
大学
You got your
scholarship.
你得到的
奖
学金
The guy's already dead.
If we go to the police, we're dead too.
这
人已
经
死了
要是
报
♥
警
♥
我
们
也得死
Fuck!
该
死
What do we do? Help me.
我
们该
怎么
办
?
帮帮我
Shit! They're
slowing down!
糟了
他停
车
了
Who is it?
是
谁
?
It's Max. Get rid of him!
是
马
克斯
打
发
他走
Julie. What you got? Car trouble?
朱莉
怎么了
?
车
坏了
?
Actually...
事
实
上
Barry's had way too much to drink...
是巴里喝的太多了
and
we're trying to keep the upchuck out of the new
car.
我
们
不能
< br>让
他吐在新
车
里
Well, doesn't look so new anymore.
看来
不再是新
车
了
Yeah, don't drink and drive.
是啊
切忌酒后
驾车
Daddy's gonna be mad.
爸爸要生气了
What can I
do for you, Max?
马
克斯
有
什么可效
劳
的
?
You can wipe that
收起你的假模假
样
吧
Okay,
Max. Will do.
好
马
克斯
我会的
Have a good
night.
晚安
You
almost got that rich boy act down, Ray.
雷
你
现
在十足
像个有
钱
公子哥了
We'll be seeing you, Max.
再
见
马
克斯
Yup. Take care, Julie.
保重
朱莉
Even if his body washes ashore in the
next couple of weeks...
就算几个星期内尸体被冲到岸
边
he'll be eaten by crabs and small fish.
也会被
鱼
蟹
给
咬
烂
的
Maybe we'll get lucky with a shark.
要是运气好没准
还
有
鲨鱼
Take him to the side.
把他弄到
边
上
Put him down. Easy.
放下来
慢点
That's it.
好了
Let's do it.
动
手吧
Wait. What?
等等
怎么了
?
Should we
check his wallet and see who he is?
我
p>
们
是不是
该查
一下
他的
钱
包
看看他是
谁
?
Why? I don't know.
为
什么
?
我不知道
Okay? Just
to know.
行
吗
?
只是知道一下
I don't
wanna know.
我不想知道
Let's just pretend he's some escaped
lunatic with a hook for a hand...
就当他是手
握
铁钩
逃跑的
疯
子
and we're doing everybody
a favor.
而我
们
是在
为
大家做好事
Ray, help me.
雷
帮帮我
I don't think
I can.
我
觉
得我不行
Shit! We agreed!
该
死
我
们说
好的
God! Come on, Barry. It's not too late.
巴里
现
在
改主意
还
不晚
You! Shut up! Just shut up! Christ
already! I'll do it!
你
给
我
闭
嘴
都到
这
地步了
我来
Help! Get him
off of me!
救命
把他弄开
My crown!
No!
我的王冠
!
不
!
He's got my
crown!
他拿了我的王冠
!
Over here!
这边
Let's get out of here. We're going home
now.
快离开
这
儿
我
们
回家吧
And never, ever...
无
< br>论
何
时
...
under any circumstances known to God
speak about this again.
何地何种情况下
都不
许
再提
这
件事了
Is that clear?
清楚了
吗
?
It is now merely a future therapy bill.
Agreed?
现
在只剩下大家的保
证
了
同意
吗
?
Helen!
海
伦
!
I'll never mention it again. We make a
pact...
我
绝
不再提
此
时
此地我
们
立誓
right here and
now that we take this to our grave.
保守秘密
直到死亡
Agreed.
同意
Don't you nod
your head! You fucking say it!
别
光点
头
快
说
Yeah. Okay.
好
We take this to our grave! Let me hear
it!
保守秘密
直到死亡
大声
说
出来
!
Let her go!
放开她
巴里
You fucking
say it.
你
♥
他
♥
妈
&hearts
;
的快
说
Okay, Barry, we take this to the grave.
好
巴里
保守秘密
直到死亡
It'll be
okay.
会没事的
do not
enter
禁止入内
one
year later-
一年后
It's time to go.
该
走了
Come on! Move your tired ugly ass,
girl!
快点
挪一挪屁
♥
股
♥
We're late.
我
们迟
到了
I changed my mind. I'm not going.
我改主意了
我不去了
Get your
white-as-death chalky corpse in the car now.
你
这
个人不像人
鬼不像鬼的快上
车
I said come on!
快点
Julie, you're
going home for the summer...
朱莉
你要回家
过
暑假了
and you're
gonna get a tan on that pasty pale tail of yours.
可以去把你
苍
白
的屁
♥
股
♥
晒晒黑了
Let's go.
走吧
Remember. Sun and fun. Yeah.
记
住
阳光和快
乐
好
Welcome home,
dear.
欢
迎回家
亲爱
的
I
missed you!
我想念你
How's the snapper?
鱼
好吃
吗
?
I really wanted monkfish, but it's been
a bad season.
我想
买
♥♥
扁
鲨
可是季
节
不
对
Are you on drugs? What?
你吸毒了
?
什么
?
I just wanted
to surprise you. I want an honest reaction.
我只想吓你一下
看看你的真
实
反
应
No, Mom. No drugs.
妈妈
我没吸毒
Well, what
is wrong? I mean, you look like death.
出什么事了
?
你
< br>脸
色很
难
看
Yeah. Well, I've had a rough year. <
/p>
这
一年我
过
的不
好
You got some mail. A
letter came today.
你有些
邮
件
这
封是今天到的
It's not your report card, though. That
came last week.
不是你的成
绩单
< br>成
绩单
上周已收到了
Mom, I know it looks bad, but the
summer session went really well.
妈
我知道成
绩
很糟
可夏季
< br>这
学期
还
不
错
It would have to,
because according to the dean you only have one
more chance.
最好是那
样
因
为
院
长说
你只有一次机会了
It's not
that serious, really. What happened to my
daughter?
没那么
严
重
真的
我女儿怎么了
?
I mean,
you went away and you don't call, and you don't
visit.
我是
说
你走后
既不来
电
♥
话
&hear
ts;
也不回家
Your
father must be turning over in his grave.
< br>你
♥
爸
&hea
rts;
在
坟
里也会不安心的
i know what you did last summer
我知道你去年夏天干了什么
?
Who
sent this?
这
是
谁
送来的
?
There's no
postmark or return address. Your guess is as good
as mine.
没有
邮
戳
也没回
邮
地址
我和你一
样
疑惑
Why? What does it say? Nothing.
怎么了
?
信上
说
什么
?
没什么
Guys, easy!
伙
计们
轻
点
It's called glass. It breaks.
这东
西叫玻璃
会碎的
Good morning.
早上好
Well, well.
Look what the cat drug in.
哇
看
这
是
谁
p>
来了啊
Elsa, hi. You
know, I need to talk to Helen...
艾
尔
莎
我要找海
伦
and I was wondering if you could give
me her New York number.
你能否
给
我她
纽约
的号
♥
码
Her New
York number? Yeah. I need to talk to her.
< br>她
纽约
的号
♥<
/p>
码
?
是的
我有事找她
谈
Fact check, Julie. Helen doesn't have a
New York number.
去搞搞清楚吧
朱莉
海
伦
可没有
纽约
的号
♥
码
If you
need to speak with her, I suggest you go to
women's fragrances...
要找她
<
/p>
我建
议
你去香水部
ten feet to your left.
你左
边
十英尺
Frightening, isn't it?
吓了一跳吧
?
When did
you get home?
朱莉
你什么
时
候回家的
?
Yesterday.
昨天
It's good to see you.
见
到你真好
What happened to New York?
纽约
怎么了
?
I went for a while, and it didn't
really work out.
我去了一
阵
子
可没怎么成功
Somebody
sent this to me.
有人寄了
这
个
给
我
Oh, my God.
天啊
Somebody knows, Helen. How?
有人知道了
海
伦
怎么可能
?
I don't
know. We were so careful.
我不知道
我
们
很小心了
朱莉
Were we?
是
吗
?
What if somebody saw us? What if
somebody else was there that night?
如果有
人看
见
我
们
了
呢
?
如果当晚有其他人在
现场
p>
呢
?
Who? It's been a
year. I don't know.
谁
?
已
经
都
过
去一年了
我不知道
Has Barry seen this?
巴里知道了么
?
Do you
ever see Barry at school?
你在学校
见过
巴里
吗
?
It's a big campus. Are you sure he came
back?
校园很大
你肯定他回来了
?
Saw his
car the other day at the gym.
我在健身房
♥
看到他的
车
< br>了
Did you guys break up?
你
们
分手了
?
What are you two doing here?
你
们俩
在
这
干
吗
?
Hi, Barr.
嗨
巴里
This is nothing.
这
没什么大不了的
我知道去年夏天你干了什么
Ooh!
What a crock of shit.
呜
...
p>
一堆屁
话
We
need help. Yeah, I'll say.
我
们
需要帮助
我
说
You
guys should check out a mirror once in a while.
p>
你
们应该
不
时
p>
照照
镜
子
You two look like shit run over twice.
You're a prick.
你
们
两个真
难
看
你真混
帐
We can't just ignore it.
我
p>
们
不能置之不理
Come on. How do you know this is even
related?
得了
朱莉
你怎么知道和那件事有关
You
did a lot of things last summer. Well, only one
murder comes to mind.
去年夏天你干了很多事
可
谋杀
只有一次
You
shut the hell up!
你
♥<
/p>
他
♥
妈
< br>♥
的
闭
嘴
We didn't murder anyone. He
was still alive when we dumped him.
我
p>
们
没
杀
任何人
p>
我
们
扔他下水
时
他
还
活着<
/p>
Do we have to rehash this?
It was an accident.
我
们
必
须
提
这
< br>事么
?
那是
场
意外
The guy was in the middle of the road.
His name was David Egan.
那家伙在路中
< br>♥
央
♥
他叫大
卫
伊根
Who?
谁
?
David Egan.
大
卫
伊根
.
He was found
three weeks after we...
三周后他被
发现
了
His body was
caught in a shrimp net not far from Miller's dock.
尸体困在
虾
网里
离
Miller
码头
不
远
It was
in the paper.
报
上登了
I
think the police called it an
警
< br>♥
察
♥
< br>宣称是意外溺水
You can call it
an accident all you want, but he died because of
us.
你可以
视为
意外
但他因我
们
而死
That's certain.
这
是肯定的
What about Ray?
雷怎么
说
?
Have you shown it to him? What does he
think?
你
给
他看了么
?
他怎么想
?
I
haven't seen Ray since last summer.
我从去
年夏天就没
见过
雷了
We broke up, and last I heard he was
working up north.
我
们
分手了
我听
说
他去北方了
Let's suppose somebody was there
that night.
就算那天有人看
见
< br>了
Why send a letter one
year later? Probably some crack fucking around.
为
什么一年后才寄信呢
?
说
不定就是我
们
身
p>
边
的人
Max.
马
克斯
.
Max? You think? Who else? He was there.
你
认为
是
马<
/p>
克斯
?
还
有
别
人
吗
?
那
时
他在
场<
/p>
You two wait here. What are
you gonna do?
你
俩
在
这
等
你打算怎么
办
?
I know what I'm doing.
我心里有数
Well, go
figure.
这
么巧
And I was just thinking to myself,
我
刚
在想巴里
·
考克斯不知怎
样
了
Listen, can we talk a sec? In private.
我
们
能聊一下
吗
找个没人的地方
Oh, what? This isn't private enough for
you?
哦
怎么
?
这还
不算没人
吗
?
Yeah,
what?
好了
什么事
?
Look, we got
your letter. What are you talking about?
我
们
收到了你的信
你在
说
什么呀
?
Don't fuck with me! You saw us that
night.
别
耍花
样
那天晚上你看
见
我
们
了
What the
fuck are you on, huh?
你到底在
说<
/p>
什么
?
Jesus! I'm
gonna say this once.
老天
我只
说
一次
I'll fucking kill your ass. I got no
problem with that.
我会随
时
宰了你
绝
不含糊
Get the fuck off me! You understand?
放开我
你明白了
?
Motherfucker!
王八蛋
Don't you test me, motherfucker!
别
惹我
王八蛋
I'll call the
cops on your college quarterback ass!
我
会
报
♥
警
♥
收拾你
So? Did he admit to the letter? He
won't bother you anymore.
那么
他承
认
寄那封信了
?
他不会再
烦
你了
What did you do? I took care of
it, okay?
你干了什么
?
我已
经
搞定了
How? I scared the shit out of him,
okay?
怎么搞定的
?
我把他吓的半死
Well,
I'll be damned.
真
见
鬼
So Ray grew up to be a fisherman, huh?
看来雷成一名
渔
夫了
< br>
Yeah, almost a year now.
是啊
差不多干了一年
I work on
that one over there on the end.
就在最后那条船上
That's
nice.
很不
错
Have a nice life, guys. I'm out of
here.
祝生活美
满
我走了
You got a
minute?
你有空
吗
?
I gotta get back to work.
我得上班去了
Call me.
We can get together.
给
我
电
♥
话
&
hearts;
有空聚聚
Yeah. Okay.
好的
We need to talk.
我
们
得
谈谈
You think Max sent it? Barry does. I
don't know.
你
认为
是<
/p>
马
克斯寄的
?
巴里
这样
想
我不知道
Well, you
know how Max feels about you guys.
好吧
你知道
马
克斯看不
惯
你
们这
群人
He's
probably just screwing around. He doesn't have
much else to do.
他或
许
< br>只是
捣捣
乱
反正他很无聊的
Yeah,
maybe.
可能吧
So...
那么
how's school?
学校怎么
样
?
So, you're a fisherman.
那么
你当
渔
夫了
?
Yeah. Prophecy fulfilled, right?
是啊
预
言
实现
了
对吗
?
I've become my father. I thought you
didn't know your dad.
子承父
业
我以
为
你不了解你
♥<
/p>
爸
♥
爸呢
Ah. He worked the boats. That's
all I do know about him.
他在船上工作
我只知道
这
些
Look, I thought a lot about last
summer.
关于去年夏天我想了很多
I know you hold me responsible for what
happened.
我知道你
认为
我
要
负责
任
I
don't hold you responsible.
我没
觉
得你要
负责
任
< br>
No. I'm responsible for my own
actions, and I don't blame you.
不
我
对<
/p>
自己的行
为负责
我没怪你
But I don't
want to know you either.
但我也不想和你做朋友了
Fuck!
该
死
Hello?
是
谁
?
Hello?
是
谁
啊
?
I know
我知道
Fuck.
该
死
My
fucking jacket.
我的
夹
克
Hey, Hank. Who else is here? Anybody
else working out?
汉
克
还<
/p>
有
谁
在
这
儿
?
还
有人在健
身房
♥
吗
?
Just you and me, pal.
就我和你
Come back!
回来
Max, you're
fucking dead.
马
克斯
你死定了
Help me!
救命
Somebody!
来人啊
What do you
want?
你想怎
样
?
I'm sorry! I swear!
对
不起
我
发
誓
We didn't mean it!
我不是有意的
Please
don't.
求你
别
...
One moment, please, officer.