-
经典名著《战争与和平》节选阅读
-
英汉互译<
/p>
CHAPTER XXIII
THE GREY-HAIRED VALET was
sitting in the waiting-room
dozing and
listening to the prince's snoring in his immense
study. From a far-off part of the house
there came through
closed doors the
sound of difficult passages of a sonata of
Dusseck's repeated twenty times
over.
At that moment a carriage and a little
cart drove up to
the steps, and Prince
Andrey got out of the carriage, helped
his little wife out and let her pass
into the house before
him. Grey Tihon
in his wig, popping out at the door of the
waiting-room, informed him in a whisper
that the prince was
taking a nap and
made haste to close the door. Tihon knew
that no extraordinary event, not even
the arrival of his son,
would be
permitted to break through the routine of the day.
Prince Andrey was apparently as well
aware of the fact as
Tihon. He looked
at his watch as though to ascertain whether
his father's habits had changed during
the time he had not
seen him, and
satisfying himself that they were unchanged, he
turned to his wife.
“He will
get
up in twenty minutes.
Let's go to Marie,”
he said.
The little
princess had grown stouter during this time,
but her short upper lip, with a smile
and the faint moustache
on it, rose as
gaily and charmingly as ever when she
spoke.
“Why, it is a palace,”
she
said to her husband, looking
round her
with exactly the expression with which people pay
compliments to the host at a
ball.
“Come, quick, quick!” As she looked
about her, she
smiled at Tihon and at
her husband, and at the footman who
was
showing them in.
“It is Marie practising?
Let us go quietly, we must
surprise
her.” Prince Andrey followed her with a courteous
and depressed expression.
“You're looking
older, Tihon,” he said as he passed to
the old man, who was kissing his
hand.
Before they had reached the room, from
which the sounds
of the clavichord were
coming, the pretty, fair-haired
Frenchwoman emerged from a side-
door.
Mademoiselle Bourienne seemed
overwhelmed with delight.
“Ah, what a pleasure for
the princess!” she exclaimed.
“At last!
I must tell her.”
“No, no, please not” … said
the little princess,
kissing her. “You
are Mademoiselle Bourienne; I know you
already through my sister-in-law's
friendship for you. She
does not expect
us!”
They went up to the door of the divan-
room, from which
came the sound of the
same passage repeated over and over
again. Prince Andrey stood still
frowning as though in
expectation of
something unpleasant.
The little princess went
in. The passage broke off in the
middle; he heard an exclamation, the
heavy tread of Princess
Marya, and the
sound of kissing. When Prince Andrey went in,
the two ladies, who had only seen each
other once for a short
time at Prince
Andrey's wedding, were clasped in each other's
arms, warmly pressing their lips to the
first place each had
chanced upon.
Mademoiselle Bourienne was standing near them,
her hands pressed to her heart; she was
smiling devoutly,
apparently equally
ready to weep and to laugh. Prince Andrey
shrugged his shoulders, and scowled as
lovers of music scowl
when they hear a
false note. The two ladies let each other go;
then hastened again, as though each
afraid of being remiss,
to hug each
other, began kissing each other's hands and
pulling them away, and then fell to
kissing each other on the
face
again.
Then they quite astonished Prince
Andrey by both suddenly
bursting into
tears and beginning the kissing over again.
Mademoiselle Bourienne cried too.
Prince Andrey was
unmistakably ill at
ease. But to the two women it seemed such
a natural thing that they should weep;
it seemed never to
have occurred to
them that their meeting could have taken
place without tears.
“Ah, ma chère!…
Ah, Marie!” … both the ladies began
talking at once, and they laughed. “I
had a dream last night.
Then you did
not expect us?
O Marie, you have got
thinner.”
“And you are looking better
…”
“I recognized the princess at once,”
put in
Mademoiselle
Bourienne.
“And I had no idea!” … cried Princess
Marya. “Ah,
Andrey, I did not see
you.”
Prince Andrey and his sister kissed
each other's hands,
and he told her she
was just as great a cry-baby as she
always had been. Princess Marya turned
to her brother, and
through her tears,
her great, luminous eyes, that were
beautiful at that instant, rested with
a loving, warm and
gentle gaze on
Prince Andrey's face. The little princess
talked incessantly. The short, downy
upper lip was
continually flying down
to meet the rosy, lower lip when
necessary, and parting again in a smile
of gleaming teeth and
eyes. The little
princess described an incident that had
occurred to them on Spasskoe hill, and
might have been
serious for her in her
condition. And immediately after that
she communicated the intelligence that
she had left all her
clothes in
Petersburg, and God knew what she would have to go
about in here, and that Andrey was
quite changed, and that
Kitty Odintsov
had married an old man, and that a suitor had
turned up for Princess Marya, “who was
a suitor worth
having,” but that they
would talk about that later. Princess
Marya was still gazing mutely at her
brother, and her
beautiful eyes were
full of love and melancholy. It was clear
that her thoughts were following a
train of their own, apart
from the
chatter of her sister-in-law. In the middle of the
latter's description of the last
fête
-day at Petersburg, she
addressed her brother.
“And is it
quite settled that you are going to the war,
Andrey?” she said, sighing. Liza sighed
too.
“Yes, and
to
-
morrow too,” answered her
brother.
“He is deserting me here, and Heaven
knows why, when he
mi
ght
have had promotion …” Princess Marya did not
listen
to the end, but following her
own train of thought, she
turned to her
sister-in-law, letting her affectionate eyes
rest on her waist.
“Is it really
true?” she said.
The face of her sister-in-
law changed. She sighed.
“Yes, it's true,” she said.
“Oh! It's very dreadful …”
Liza's lip drooped. She put
her face close to her sister-
in-law's
face, and again she unexpectedly began to
cry.
“She needs rest,” said Prince Andrey,
frowning. “Don't
you, Liza? Take her to
your room, while I go to father. How
is
he
—just the same?”
“The same, just
the same; I don't know what you will
think,” Princess Marya answered
joyfully.
“And the same hour
s, and the
walks about the avenues,
and the
lathe?” asked Prince Andrey with a scarcely
perceptible smile, showing that, in
spite of all his love and
respect for
his father, he recognised his
weaknesses.
“The same hours and the lathe,
mathematics too, an
d my
geometry lessons,”
Princess Marya
answered gaily, as though those lessons
were one of the most delightful events
of her life.
When the twenty minutes had elapsed,
and the time for the
old prince to get
up had come, Tihon came to call the young
man to his father. The old man made a
departure from his
ordinary routine in
honour of his son's arrival. He directed
that he should be admitted into his
apartments during his
time for
dressing, before dinner. The old prince used to
wear
the old-fashioned dress, the
kaftan and powder. And when
Prince
Andrey
—
not with the
disdainful face and manners with
which
he walked into drawing-rooms, but with the eager
face
with which he had talked to
Pierre
—
went in to his
father's
room, the old gentleman was in
his dressing-room sitting in a
roomy
morocco chair in a peignoir, with his head in the
hands
of Tihon.
“Ah! the warrior! So you
want to fight Bonaparte?” said
the old
man, shaking his powdered head as far as his
plaited
tail, which was in Tihon's
hands, would permit him.
“Mind you look sharp after
him, at any rate, or he'll
soon be
putting us on the list of his subjects. How are
you?”
And he held out his cheek to
him.
The old gentleman was in excellent
humour after his nap
before dinner. (He
used to say that sleep after dinner was
silver, but before dinner it was
golden.) He took delighted,
sidelong
glances at his son from under his thick,
overhanging
brows. Prince Andrey went
up and kissed his father on the
spot
indicated for him. He made no reply on his
father's
favourite
topic
—
jesting banter at the
military men of the
period, and
particularly at Bonaparte.
“Yes, I have come to you,
father, bringing a wife with
child,”
said Prince Andrey, with eager and reverential
eyes
watching every movement of his
father
's face. “How is your
health?”
“None but fools, my lad,
and profligates are unwell, and
you
know me; busy from morning till night and
temperate, so
of course I'm
well.”
“Thank God,” said his son,
smiling.
“God's not much to do with the matter.
Come, tell me,”
the old man went on,
going back to his favourite hobby, “how
have the Germans trained you to fight
with Bonaparte on their
new scientific
method
—strategy as they call
it?”
Prince Andrey smiled.
“Give me time
to recover myself, father,” he said, with
a smile that showed that his father's
failings did not
prevent his respecting
and loving him. “Why, I have only
just
got here.”
“Nonsense, nonsense,” cried the old
man, shaking his
tail to try whether it
were tightly plaited, and taking his
son by the hand. “The house is ready
for your wife. Marie
will look after
her and show her everything, and talk
nineteen to the dozen with her too.
That's their feminine way.
I'm glad to
have her. Sit down, talk to me. Mihelson's army,
I understand, Tolstoy's too … a
simultaneous expedition …
but what's
the army of the South going to do? Prussia, her
neutrality … I know all that. What of
Austria?” he said,
getting up from his
chair and walking about the room, with
Tihon running after him, giving him
various articles of his
apparel. “What
about Sweden? How will they cross
Pomerania?”
Prince Andrey, seeing the urgency of
his father's
questions, began
explaining the plan of operations of the
proposed campaign, speaking at first
reluctantly, but
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:一些上佳的偏冷门经典歌曲
下一篇:金融词汇英文对照表