关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

BBC 6MinuteEnglish(1)

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-11 00:41
tags:

-

2021年2月11日发(作者:cakes什么意思)


April 25


th




This is a download from BBC Learning English. To


find out more


, visit our website. 6 Minute


English from BBC Learning English. com.



本文来自


BBC Learning English


。如需获得更多内容请访问我们的网站。


BBC Learning English.


com


英语六分钟节目。



Neil: Hello and welcome to 6 Minute English, the programme where we


explore


an interesting


topic


and bring you


six bits of


useful vocabulary. I'm Neil.


欢迎收听


BB C


英语六分钟。本节目我们将探讨一个有趣的话题并学习


6


个实用的单词。我


是尼尔。



Rob:


And


I'm


Rob.


Today


we're


talking


about


first


impressions




and


how


they're


often


wrong


.


我是罗伯。今天我们谈 论的是第一印象——为什么第一印象常常是错误的。



Neil:


So


let's


start


with


the



term



first


impression




it's


the


idea


or


opinion


that


you


have


about someone after meeting them for only a short time.


那么我们先从第一印象这个单词开始——你见到一个人时,短时间内对他形成的观点或看


法。



Rob: It's very natural to make a quick


judgement


about someone based on their


appearance


or


facial expression


.

根据一个人的外貌或面部表情就迅速对其作出评价,这是很自然的。



Neil:


We're


going


to


be


hearing


about


the


research


of


Professor


Alexander


Todorov


from


Princeton


University


in


the


US.


First,


a


question:


how


long


does


he


say


it


takes


to


form


an


impression about someone's face? Is it



a) under one second b) one second c) six seconds


我们稍后看看美国普林斯顿大学的亚历 山大·


托多洛夫教授的研究。


先来看一个问题:


第一


印象的形成需要多长时间?


A

不到一秒,


B


一秒,


C

< p>
六秒



Rob: I'll


go for


b) one second.


我选


B


一秒。



Neil: Well, we'll find out if you're right or not later on the programme.


好的,在节目最后,我们再看你的回答是否正确。



Rob: So




Alexander Todorov has been researching our impressions. His tests asked people to


decide whether they thought faces were


dominant, competent, trustworthy or extroverted.


那么——亚历山大·


托多洛夫教授 一直在研究我们的印象。


在实验中,


他要求人们根据一个


人的面孔来判断这个人是强势的、可以胜任的、值得信赖的还是外向的。



Neil:


Let's


just


look


at


those


words


for


a


second.



Dominant


means


being


strongest


or


most


important. Competent means being able to do things.


我们先来看看这些词:


Domi nant


意思是最强的、占主导地位的。


Competent< /p>


意思是能够胜


任某些事情。



Rob: While if you're trustworthy it means people trust you




you are worth their trust. And


being extroverted means you are energetic and enjoy spending time with others.


如果说你值得信赖,是说人们相信你——你值得他们信赖。而


extr overted


是说你精力充沛,


乐意与他人交往。

< p>


Neil: So what


did


he


find


out?


Faces that


look


happy and


feminine





like


a woman -


were


rated as


more trustworthy. < /p>


他的研究结果是什么呢?例如女性这种看起来开心、柔和的面孔会更值得信赖。

< p>


Rob: While faces that were more


masculine





like a man




were seen as more dominant.


例如男性这种比较阳刚的面孔则被视为更强势。



Neil: Wider faces with big eyes were seen as more extroverted.


脸庞较宽且眼睛比较大的人被认为是比较外向的。



Rob:


Now


the


important


thing


that


Todorov


says


is


that


these


judgements


aren't


accurate


.


Someone who looks competent isn't


necessarily


competent!

< p>
托多洛夫说,重要的是,


这些判断并不准确。


有些 人看起来很有能力,


但其实并没有什么才


能。

< br>


Neil: So, what does this mean in


practice


? Here's Professor Todorov:


这在实际情况中意味着什么呢?来听听托多洛夫教授是怎么说的:< /p>



Trustworthiness


,


dominance



and


attractiveness



are


the


three


big


things


that


we


form


impressions


of


people.


But


interestingly


we


have


done


some


work



predicting


the


electoral



success


of


politicians,


and


the


judgement


that


is


most


predictive



of


who


is


going


to


win


the


election


is


perceived competence


. And this is not


random


at all, because if you ask


voters


what


is the most important


attribute


of a politician, competence is the one on the top.


可信度、主 导性、以及吸引力是我们形成第一印象的三个重要因素。但有趣的是,


我们对几


名参加总统竞选的政要做了预测。


人们所感觉到的参选者的能力最有预测 力。


这并不是臆测,


因为如果你问选民政客最重要的特点时,能 力肯定排在首位。



Neil: OK, so this is actually quite significant. People say that the most important attribute




or


quality




for a politician is competence




the ability to do things.


那这 个还挺重要。人们认为一个政客最重要的特点或品质是能力,也就是做事情的能力。



Rob: That sounds fair enough. But because we make judgements based on appearance




this


can actually affect how people vote.


听起来很有道理。但是由于我们是基于外貌进行判断的,这确实能对选民产生影响。



Neil: If voters believe




or perceive someone to be competent




they're more likely to vote


for him or her.


如果选民们认为某人有能力,他们就更可能倾向于投他一票。



Rob: He says this applies especially to people who are less educated about politics




they are


more likely to be influenced by appearance.


他说这个结论适用于那些不太了解政治的人们——他们更容易 受外貌的影响。



Neil: He says this applies to around 25% of voters




so the number of people who go with their


gut is large enough to influence the outcomes of elections!


他表示,


大约


25%


的选民都是这样的——凭直觉来投票的选民非常多,


以至 于影响到了选举


结果!



Rob:


Wow.


To


go


with


your


gut.


That


means


to


make


a


decision


which


isn't


based


on


rational


thought




it's based on instinct, on a feeling, on your gut.


To go with your gut


,意思是未经理性思考,仅凭本能、感觉、直觉就做出决定。



Neil: Yes




your gut is your stomach and the organs in your belly. So, can we tell nothing from a


person's face?


是的。


gut


是指你的腹部和肚子内部的器官。那么根据人脸我们就什么都看不出来吗?



Rob: Todorov says faces carry useful information about things like a person's mental state, and


whether they're tired or sick. But they don't tell you about a person's character.


托多洛夫表示,


人的脸上有很多有用的 信息,


比如他的精神状态、


是否疲惫或生病。但是不

< p>
能告诉你他的性格。


-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-11 00:41,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/632869.html

BBC 6MinuteEnglish(1)的相关文章