-
典范英语六级单词
典范英语六
词汇表
一、
Walrus Joins In
《海象参加表演》
Walnus
海
象
North
Pole
北
极
show
ANYONE
do
skating
Arctic
Fox
北
极
狐
Polar
Bear
北极熊
Whale
鲸
Seal
海豹
do
tumbling
表演翻跟头
quite like me
有我那么好
do
diving
表
演
< br>潜
水
won
a
prize
得
过
奖
terrible
很糟
chewed
his
whiskers
嚼着胡须
go
up
his
nose
进
到
鼻
子
里
sadly
伤
心
地
never
mind
没关系
practiced
hard
刻苦训练
hid
behind
藏在…后面
snowdrift
风吹成的雪
堆
the
big
night
大晚
会
front
row
前排
bowed
鞠
躬
cheered
喝
起
了
彩
;
叫
起
好
来
forwards
向前
backwards
向后
sideways
向
两
侧
circles
圆
圈
figures
of
eight
8
字
elegant
举止优雅
amazing
令人惊叹
sure
确
信
leap
跳,
跳跃
trip up
站不稳
fall over
摔
2
倒
bumped
into
撞上了
went
flat
on
her
face
摔了个大马趴
flomp
扑通一声
upset
不高兴
ruined
毁了
wailed
大声叫道
it
was
Polar
Bear
’
s turn
轮到北极熊了
rolled out
打着滚出
来
clapped
鼓
掌
,
拍
手
wildly
狂
热
did
jumps and spins and
somersaults
表演了跳跃、旋
转和翻跟头
stood
on
his
head
倒立,拿大顶
look
such
fun
看起来十分好玩
All
of
a
sudden
突然
tripped
up
Polar
Bear
把北极熊绊倒了
wallop
哗啦一声
pretty
很
gave
Walrus
a
don
’
t-you-dare
stare
瞪了海象一眼
(意思说
“
看
你敢”
)
rejoices
高兴
the Northern Lights
北
极光
sweetly
甜美地
along
with
跟…一起
rusty
生了锈的
burst
into
floods
of
tears
哭得
泪流满面
with
an
enormous
splash
哗的一声巨
响
flippers
鳍肢
twitch
颤动
bristled
竖起
了
tried
his very best
竭尽全力
brilliant
绝妙
的
hold
my
nose
捏住鼻子
spout
a
big
jet
of
water
喷出一大柱水
whoosh
(鲸喷气发出的声
音)噗嗤
landed
落
splosh
扑通一声
furious
气疯了
meddling
瞎搅合的
incompetent
没本
事
的
buffoon
小
丑
roared
吼
道
Get
out of my sight! =Go away!
滚开
scary
吓
人
3
fled
逃走了
blushing
满面通红
like
mad
疯
狂;拼命
clown
小丑
cheers
叫好声,喝彩声
shuffled
一步一拖地走
it
couldn
’
t be any worse
也坏不到那里去
overjoyed
欣喜若狂
do
it
properly
好好干
clowning
around
到处做小丑
表演
As long as
只要
【以下是另一种翻译,可对照】
p3
walrus
海象
join
in
参加,加入
North
Pole
北极
pole
极点,顶点;地极
north
北方;北方的;在北方
everyone
每人;人人
anyone
任何人;任何一个
excited
兴奋的;激动
的
show
表演;
给看
there was going to be a show
p4
skate
滑冰
do skating
Arctic Fox
北极
狐
arctic
北极的;北极圈
fox be good at
擅长;
精通
tumble
翻跟头
do
tumbling
Polar
Bear
北
极熊
polar
极地的
quite
like
me
sing
do
sing
seal
海豹;密封
fine
voice
声音
p5
dive
潜水
do
diving
whale
鲸;鲸鱼
win won won
prize
奖赏
win a
prize at school
p6
terrible
很糟的;可怕的
be
terrible
at
try
get
water
up
his
nose
sit
sat
sat
chew
咀嚼
whisker
胡须
sadly
悲哀地
never mind
4
p7
practise
练习;
实习
practice
练习;
实
习
practised
hard
hide
hid
hid
hide
behind
snowdrift
(被风吹成的)
雪堆
wish
希望
p8
the big night at
last
最终
arrive arrived arrived
sit
down
坐
下
wait for
等待
front row
前排
row
行;排;划
船
onto
到
…
之
上
come onto
bow bowed bowed
鞠躬;弯腰;
低头
cheer
欢呼;喝彩
p9
forwards
向
前
backwards
向
后
sideways
斜
着
;
斜
向
一
< br>边
circle figure
数
字
figures of
eight
数字
8 elegant
优美的;漂亮的
amaze amazing
< br>令
人
惊
异
的
made it all look so easy
p10
sure
确信的
be sure
确信
ready
准备好
的
stop
阻止;使停止
cant
’
t stop
oneself
不能阻
止自己
leap
跳;跳跃
he just had to leap onto the ice and
join in with
fox cry
p11
trip
旅
行
;
绊
倒
trip up
绊
倒
fall over bump bump into
go
a flat on her face upset ruin
毁
坏
act wail
哭叫;哀号
5
p12
one
’
s turn
轮
到
(
某
< br>人
)
it was Polar
Bear
’
s turn roll
滚动
roll out snowball
雪球
clap
拍手;鼓掌
wildly
疯
狂
< br>地
;
野
蛮
地
;
粗
暴
地
somersaults spin
旋
转
somersault
翻
筋
斗
stand on one
’
s
head
倒立
p13
look such fun
看起来如此有趣
such fun
really
如此有趣,真的
p14
all of a
sudden
突然地,出乎意料地
sudden
突然
p15
tripped up
绊
倒
Polar Bear
北
极
熊
wallop
冲击力
pretty
be pretty
angry
相当
相当愤怒
p16
bad
坏的
worse
< br>更
坏
,
更
坏
的
worst
最坏,最坏的
fill
填补
she gave walrus a
don’t
-you-dare stare
她给了
海象一个“你不敢怎么样”的眼神
stare
凝视
dare
敢
;
敢做
;
be filled with
充满
heart
心
rejoice
欢喜
Northern Lights
北极光
sweetly
甜蜜地
亲
切的
p17
surely
一
定
,
确
实
;
(
回
答
)
当
然
beautifull
y
精美的
as…as…
以……为…
p>
oh
哦
dear
亲爱的
along
沿
with
随着
6
P18
sound
声音
rusty
生
锈
的
rusty
old
bucket
生锈的旧桶
bucket
水桶
in fact
事实
上
burst
爆裂
flood
洪水
tear
撕裂
burst into floods of tears
泪如泉涌
P19
certain
pretty
一定很漂亮
certa
in
一
定的
leaped
high
跳的高
o
ut of
the
出来的
water
水
fall
秋天
fell
下降
fall back
后退
enormous
巨大的
s
plash
使
(
液
体
)
溅
起
enormous splash
巨大的水花
P20
wish
祝
flipper
脚蹼,
鸭脚板
;
twitch
抽搐
bristle
猪鬃
excitement
兴奋的
tried
his very
best
竭尽全力
brilliant
辉煌的
idea
主
意,想法
p21
hold my nose
leaped into the water
牵
着我的鼻子跳入水中
p22
moment
瞬间
片刻
时刻
get ready
准备好
spout
喷
口
,
喷
嘴
;
水柱
jet spout
喷射水柱
a big jet of
一
个
大
的水柱
water
whoosh
水的嘶嘶声
p23
not at all
别客气
没什么
clap
拍手鼓掌
land
陆地
土地
back
回来
splosh
金钱
p24
Furious
激烈的
meddling
干
涉
incompetent
不称职的
buffoon
小丑
7
roar
咆哮
sight
视线
get
out
of
my
sight!
(=go
p>
away)
滚出我的视线!
(
=
走开)
scary
p>
可
怕
的
angry
生气的
fled
逃离
hide
隐藏
hid
隐藏
躲避
tail
尾
尾部
turn
tail
逃跑
snowdrift
雪堆
p25
stand in a
line
站在一条线
blush
mad
脸红了
cheering
like mad
疯狂的欢呼
p26 well
done
干得好
shout
clown
叫喊的小丑
p27
shuffle
拖着脚走
shuffled up to
Fox…
慢慢走到狐狸……
p28
at
least
至少
think
认为
thought
思想
thought
part
of
our
我们的部分想法
next show
下一个节目
it
couldn’t be any worse
它不会变得更坏
p29
overjoyed
欣喜若狂
true
真的
truly
真
正的
as long as
只要
properly
适当的
do
it
properly
safer
正确的安全的做
p30
become clown indeed so good
that glad take pa
rt
成为小丑的确非常好
,
很高兴参加
p31 sometimes clowning around
themselves
有时候在他们周围扮小丑
8
二、吵闹的邻居
《
Noisy
Neighbours
》
Flinch
弗林奇
Carl Clutch
Poppy
Plink
grim
难看的
grey
灰色
unhappy
不幸福
miser
守财奴,吝啬鬼
gave away
a smile
露出一个笑容
gave
away
a
penny
捐出一个便士
mean
吝
啬的、尖刻的
miserable
悲惨的
stood a jolly red one
立着
一栋好看的红房子
belonged
to
属
于
mended
cars
修
车
motorbikes
摩托车
vans
< br>厢型车
(常为客货两用)
lorries
卡车
(等
于美国英语
tru
cks
)
woke
up
to
hear
醒
来
就
听
< br>到
hammers
banging
锤子砰砰
spanners
clanging
扳手当啷
engines revving
发动机轰
鸣
shook
with
the
noise
跟
着
噪
声
摇
晃
起
来
bright blue
天蓝色的
9
grand tunes
美妙的曲子
grand piano
大钢琴
(又叫三角钢琴或卧式钢
琴)<
/p>
arrive
到来
violin
小提琴
screech
尖叫
drum
thunder
drums
thundered
鼓声隆隆
bellow
低吼
shut
关上
come
through
透过……传来
brum-brum
嘣
嘣
tootle-toot
嘟嘟
bang
砰
shook
and
shivered
震动颤抖起来
rap on the wall
敲墙
far
too
太
mending
carsmaking
music
演奏
音乐
rap
make holes in his
wallpaper
把墙纸敲破了好
几个洞
It did no
good.
没有用
locked
himself
in
a
cupboard
曾把自己锁在
壁橱里
wound old towels round his head
曾用旧毛巾
把头包起来
wrote angry letters
曾写过愤怒的信
tore them
all up
把它们全撕碎了
stamp
邮票
wore
戴上
keep
out
遮挡
jangle
丁零当啷
10
filling
馅
This
can
’
t
go
on.
不能再这样下去
了
shout it out loud
大声喊出来
nasty tricks
恶
劣的诡计
sneak
into
偷偷溜进
rat
耗子
fridge
冰箱
get rid of him
除掉他
at midnight
在半夜
climb on
爬上
roof
房顶
crawl across
the tiles
爬过屋顶的瓦片
put his head down
Poppy
’
s chimney
把头伸
向鲍琵的烟囱
give
a
long,loud,
‘
Hooowooowoooo
p>
’大声发
出长长的一声“呼呜”
a grim grin
冷笑着
ghost
鬼
woke to a HUGE noise
被很大的噪声吵醒了
kettle
烧水壶
a loaf of
bread
一条面包
tomato
sauce
番茄
酱
urgh
呃
cleaning
up
在打扫
Take-away
外卖
I
give
up
我猜不着
With a smug smirk
自鸣得意地笑着
Do tell
快说吧
beam
with
joy
眉
开
眼
笑
angel
天
使
I
promise!
我保证
11
frowned
皱着眉说
I shall!
我一定写
nice
and
loud
又好听又热闹
cymbal
铙钹
(打击乐器)
trumpet
喇叭,小号
It
was
all
too
much
for
…
对…来说简直受够了
a
fistful
of
一
把
The
day
you
move
house,all this is yours
!
只要你一搬家,这些钱就是
你的了!
Anything you say
怎么说都行
chief
头
儿
wiping
his
dirty
hands
on
用…擦脏手
a
rag
一块抺布
As long as
只要
I
’
ll
be happy anywhere
去
哪里我都愿意
move
out
搬
出
去
as
soon
as
一
…
…就<
/p>
offered
给了
a
hatful
of
一帽子的
If
that
is
what
you
want.
如果你想这么办的话
dear heart
心肝宝贝
cried
大声说道
have my music
开我的音乐课
went home a happy man
高高兴兴回到家
as happy as a man like Mr Flinch can
ever be
一个像弗林奇先生这样的人还从来没有这么高兴
过
felt
in
his
empty
pockets
把手伸进空空的口
12
袋里摸了摸
gulped
深吸了一口气说道
in
a
few
days
几
天后
sold
up
把…卖了出去
at
last
终于
peace
and quiet
宁静
nothing but
除了…什么都没有了
scratching
搔抓着
cellar
地下室
pushed ang bumped it down the steps
推着它
跌跌撞撞地下楼梯
you
pest
你们这些害人虫
muttered
嘀咕道
pity
可怜
waved
up
at
向上朝…挥了挥手
such
luck
运气太好了
Fancy!
真想不到
!
agreed
同意
swap
交换
tool boxes
工具箱
struggling
with a harp
正
吃力地搬着竖琴
All set
准备好了
Isn
’
t this
fun!
多好玩啊!
carry
the
big
thing
搬运大件东西
sofas
长
沙发
house-warming party
乔迁派对
/
聚会
There
’
s no place
like
home!
再没有比家里更
好的地方了
13
三、皮皮公主的假期
《
Princess
Pip
’
s
Holiday
》
Princess
公
主
castle
城
堡
polishing
(
正在
)
给…抛光,擦
choosing
(正在)挑选
sun
hats
遮阳帽,
太阳帽
maids
女仆们
running
around
跑<
/p>
来
跑
去
piles
of
vests
p>
一
堆
堆
的
马
甲
take
on
holiday
带…去度假
I
’
m
afraid
…
对不起,
恐怕
room
空位,
地儿
pony
小
马,矮脚马
on
the
coach
在马车上
not
even pet ones=not even room for pet
snakes
即使
宠
物
蛇
也
没
地
< br>儿
scowled
阴
沉
着
脸
说
BORING
(单词全大写表
示重读)无聊
best
gold
coach
最豪华的金色大马车
wave
to
向…挥手道别
Are
we nearly there yet?
我们
已经快到了吗?
We
won
’
t be there for
a long
time.
要过很久才能到。
folded her arms
双臂交叉
firmly
肯定地
It
did
take
a
long
time.
硬实花了很长时间。
Here we are.
到了
seaside
(度假的)海滨,海边
at
last
终于
by
the
castle
door
在城堡门边
14
look
after
照顾
showed
Princess
Pip
her
room
带皮皮公主看了好的房间
four-poster
bed
四根柱子的大床
straw
mattress
草垫
have
the
bed
睡
大
床
banquet
宴
会
went
on
持续了
More
sprouts?
还要甘蓝小
包菜?
Nonsense
胡说,瞎说
had
been
walking
一直在走
having
a
wonderful
time
玩得很开心
from
her
sun
chair
躺在沙滩椅
上
the
way
my
money
shines
我的钱闪
闪发
光
的
样
子
in
the
sun
在
阳
光
下
suggested
提议
,建议
stomped off
噔噔地走
开了
That
does
it.
得了,算了吧
The
road
home
回家的路上
a
bit
longer
再久一
点
suitcase
旅行箱,衣箱
take
…
out
把…拿出来
found
them
both
backpacks
给
她们俩找来了背包
set out for
启程去…,出
发
去
…
went
across
走
过
,
穿
过
drawbridge
吊桥
have
a
nice,cool
snack
吃
一些美味凉小吃
fish
sticks
鱼条
stall
小摊,货摊
These
aren
’
t
bad.
还不错。
admitted
承认道
taste best
味道最好
if
you like
如果你愿意的话
went down
沿着…
往
下
走
stone
steps
石
阶
swished
15
backwards
and
forwards
(海水)唰唰地冲上来
又流下去
as if
就像
made of gold
金子
做的
pools
池子
hard to catch
很难抓到
take
your
stockings
off
把
你
的
长
筒
袜
脱<
/p>
下
来
use
them
for
nets
用
它
们
(
长
筒
袜
)
当
渔
网
without
…
on
不穿…
even
nicer
更好了
crown
王
冠
cross
at
对
…
生
气
,
恼
怒
being
caught
被抓住
let
them
go
放了它们
all the time
一辈子
build
造
sandcastle
沙子城堡
hard
work
费力的活儿
moat
护城河
came
in
and
filled
进来并灌满了
That
’
s
just
right
对对对
Make
it
stop
coming
in
now
让水别再进来了
kept
on
还
< br>在
继
续
washed
…
FLAT
把
…
冲
平
了
too
close
to
太靠近
sadly
遗憾地;伤心地
stupid
讨
厌
地
picked
up
拿
起
了
Dobbin
(俚语)大马
merry-go-round
旋转
木马
went
转得
exciting
music
刺激的
音乐
got
off
下来了
at
least
至少
fun
有
乐
趣
,
好
玩
FUN-fair
游
乐
场
sniffed
哼了一声
What
’
s fun about
it?
有什
么乐趣?
Went down the roller coaster
坐上
过山车
yelled
大叫
go
on
it
去坐
16
gone
very
pale
(脸色)变得惨白
began
刚
开始说
stared at
…
盯着…看
can
’
t be
不可能是
gasped
倒抽了一口气
all
dirty
浑身脏兮兮的
have
no
stockings
没穿
袜
子
prove
it
证
明
这
一
点
Good
heavens!
老天爷!
How wonderful!
太好了!
It
’
s
just
…正是
What a perfect place for
真
是…的一个理想地方
picnics
野餐
races
赛跑
What a pity
真可惜;真遗憾
< br>四、哦
,
奥托
!
《
Oh,
Otto!
》
something
important
一
件
重
要
的
事
busy
working
正埋头写作业
from
far,far
away
从很远很远的地方
in
fact
事实上
outer
space
外
太
空
Her
he
is.
他
来
了
looked
just
like
看
起
来
就
p>
像
he
was
a
different
colour
颜色不一样
added
补充了
一句
take care of
照顾
new boy
新男生
give
him
a
hand
给
他
搭
把
手
,
帮
他
一
把
17