关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

边城 英语读后感

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-10 18:20
tags:

-

2021年2月10日发(作者:arise)























Reading report : the border town


During


this


winter


vacation


,I


read


an


English


rendering


of


an


famous


Chinese literary work Bian Cheng , and its translated name is The Border Town . I


have already read the original work in Chinese when I was in the high school and in


my view, it is an story full of esthetic feeling and it shows us how tranquil and


simple life in the border town is . As the closest literary work to the Nobel Prize in


Literature in the mainland ,Bian Cheng is not only a


splendid novella, but also a


comely


,elegant


and


woeful


pastoral


which


expresses


the


writer's


deep


affection


about


his


hometown



Feng


Huang



a


small


frontier


county


in


west


Hunan


Province




So when I found this version in the school library , I borrowed it without any


hesitation , I was so curious that l really can't believe how could such an typical


Chinese novella being rendered into another language ? And how could the foreign


translator


grasp


the


essence


of


it


and


whether


she can


represent


successfully


the


original aesthetic value in the work or even reproduce the tranquility and pathos



are all great challenges for the translator







But after reading a few chapters , I had to say this is a very good translation .


The translator Gladys Yang (Dai NaiDie) reproduced the aesthetic connotations in


the novel in terms of the beauty in the regional flavor and in the artistic conception


as


proposed


by


the


translation


aesthetics.


Her


successful


work


shows


that


in


literature


translation


it


is


advisable


to


follow


the


principle


of



common


ground


while


reserving


small


differences




functional


equivalence



conveying


the


aesthetic


connotations


.



Although


l


no


little


about


literary


translation


or


aesthetics


,I


can


sense


the


rhyme


that


Shen


CongWen


wanted


to


express


in


the


version of


Yang .


This


kind


of


rhyme not


only


add


some aesthetic


feeling to the original work but make the translated one closer to the connotations in


the original . Shen Congwen presents the rhyme in the book mainly by using ballad


or


folk


songs


and


proverbs


,


then


how


to


reproduce


the


musical


beauty


in


the


translation


is


a


challenging


task



For


example


,in


one


chapter


,


Emerald


(the


translated name of the leading character CuiCui) sang a song to herself :


* Original work




“且轻轻的无所谓的唱着:白鸡关出老虎咬人,不咬别人,团总的小

姐派第一



......


大姐戴副 金譬子,二姐戴副银钏王,只有我三妹没得什


么戴,耳朵上长年戴条豆芽菜。

< p>



* Translation








The tiger eats the captain's daughter first



[


f


?


:st


]




Most girls have gold and silver for their hair



[


h


??


]



Poor Emerald is the one who comes off worst


[


w


?


:st


]



No trinkets,nothing but bean-sprouts to wear


[


w

< p>
??


]


!


In this version ,the first line and the third line are rhymed


[


?


:st

< p>
]


,and the second and


the


last


line


are


rhymed


[

< p>
??


].


The


rhythm


is


closely


related


to


the


speaker's


mood



Because of Emerald's embarrassing condition in her family



she has no chance


to


wear


those


beautiml


clothes



but


to


admire


the


dress


of


the


daughter


of


the

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-10 18:20,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/630698.html

边城 英语读后感的相关文章

  • 余华爱情经典语录,余华爱情句子

    余华的经典语录——余华《第七天》40、我不怕死,一点都不怕,只怕再也不能看见你——余华《第七天》4可是我再也没遇到一个像福贵这样令我难忘的人了,对自己的经历如此清楚,

    语文
  • 心情低落的图片压抑,心情低落的图片发朋友圈

    心情压抑的图片(心太累没人理解的说说带图片)1、有时候很想找个人倾诉一下,却又不知从何说起,最终是什么也不说,只想快点睡过去,告诉自己,明天就好了。有时候,突然会觉得

    语文
  • 经典古训100句图片大全,古训名言警句

    古代经典励志名言100句译:好的药物味苦但对治病有利;忠言劝诫的话听起来不顺耳却对人的行为有利。3良言一句三冬暖,恶语伤人六月寒。喷泉的高度不会超过它的源头;一个人的事

    语文
  • 关于青春奋斗的名人名言鲁迅,关于青年奋斗的名言鲁迅

    鲁迅名言名句大全励志1、世上本没有路,走的人多了自然便成了路。下面是我整理的鲁迅先生的名言名句大全,希望对你有所帮助!当生存时,还是将遭践踏,将遭删刈,直至于死亡而

    语文
  • 三国群英单机版手游礼包码,三国群英手机单机版攻略

    三国群英传7五神兽洞有什么用那是多一个武将技能。青龙飞升召唤出东方的守护兽,神兽之一的青龙。玄武怒流召唤出北方的守护兽,神兽之一的玄武。白虎傲啸召唤出西方的守护兽,

    语文
  • 不收费的情感挽回专家电话,情感挽回免费咨询

    免费的情感挽回机构(揭秘情感挽回机构骗局)1、牛牛(化名)向上海市公安局金山分局报案,称自己为了挽回与女友的感情,被一家名为“实花教育咨询”的情感咨询机构诈骗4万余元。

    语文