关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

holy sonnet 10

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-10 17:58
tags:

-

2021年2月10日发(作者:bombing)



Holy sonnent10


译文


死神,你莫骄傲



死神,你莫骄傲,尽管有人说你



如何强大,如何可怕,你并不是这样;



你以为你把谁谁谁打倒了,其实,



可怜的死神,他们没死;你现在也还杀不死我。



休息、睡眠,这些不过是你的写照,



既能给人享受,那你本人提供的一定更多;



我们最美好的人随你去得越早,



越能早日获得身体的休息,灵魂的解脱。



你是命运、机会、君主、亡命徒的奴隶,



你和毒药、战争、疾病同住在一起,



罂粟和咒符和你的打击相比,同样,



甚至更能催我入睡;那你何必趾高气扬呢?



睡了一小觉之后,我们便永远觉醒了,



再也不会有死亡,你死神也将死去。



介绍


The Holy Sonnets are a series of nineteen poems by the English poet John Donne.



Many of the poems are believed to have been written in 1609 and 1610, during a period of great


personal


distress


and


strife


for


Donne


who


suffered


a


combination


of


physical,


emotional,


and


financial hardships during this time. This was also a time of personal religious turmoil as Donne


was in the process of conversion from Roman Catholicism to Anglicanism, and would take holy


orders in 1615 despite profound reluctance and significant self-doubt about becoming a priest. In


Holy Sonnets, Donne addresses religious themes of mortality, divine judgment, divine love, and


humble penance while reflecting deeply personal anxieties.


Tone


Hopeful Highly influenced by the diction and imagery


< /p>


Analysis


该诗以语意的逐层递进为特点,由三组四行诗和 一个偶句组成。



第一组四行诗以拟人的手法呼吁死神不要骄傲 ,



―Death, be not proud‖

< p>
)起句突兀,表达了对死神的嘲


笑和蔑视,然后立刻指出死神不应骄傲的第 一条理由:


For


those,


whom


thou


think’st


thou


dost


overthrow, Die not, poor Death, nor yet canst thou kill me.‖



第二组四行诗指出死神无需骄傲的另一条理由:


死亡不过是更安逸的休息、


更甜美的睡眠,


―Much pleasure,


then from thee much more must f low,‖


人们都会争着希望得到身体的休息,


灵魂的解脱,


―Rest of their


r bones, and soul’s delivery.‖



第三组四行诗嘲笑死神奴隶般的从属地位:


―Thou’rt slave to Fate, chance, kings, and desperate men,


And dost with poison, war, and s


ickness dwell,‖


并以罂粟和咒符来衬托死神 的无能为力:



And poppy


or charms can make us sleep as well, And better than thy stroke


”既然这样,你何必趾高气扬 呢?



why swell



st thou then?




这三组四行诗以不同的 理由对死神威胁的解构确实已非同一般。然而,接下来的偶句并不放过对死神的最


后一击 :睡一小觉之后,我们便永远觉醒了,再也不会有死亡,不可一世的死神将走向自身的死亡,


And


Death shall be no more; Death, thou shalt die.


”诗歌的说理递进模式在 此戛然而止,生与死原有意义上的关系


彻底逆转:死亡是瞬间的,将很快不复存在,而死 后的欢乐则是永恒的,人对于死亡的畏惧变成了死亡自


身的恐惧,死亡对于人来说不过是 通往幸福永生的大门。




In this poem, Donne uses a variety of poetic elements. These elements function in enhancing the


work’s unconventional them


e of man's superiority over death.





Throughout the poem, there is a strong use of assonance, the repetition of vowel sound within


a phrase. The sound of the words helps in structuring Donne's writing. Nearly every line contains a


repetition of


. In the following line, an example of this device is clear: ―Die not poor


Death, nor yet canst thou kill me.


poem's theme,


yet it does help convey


its


message more vividly by


making the lines flow, thus


allowing


the


reader


to


understand


each


stanza


more


easily.



Since


each


individual


line


and


its


associated thought are easy to understand, the central idea of the entire poem is easy to understand


too.












































































John


Donne


effectively


uses


tone


to


enhance


the


poem's


theme.


The


work


has


a


tone


of


triumphant confidence and defiance in the face of death. Donne boldly denounces death, making it


clear that he is not controlled by


the fear of it as others often are. Although many may believe


death to be mighty and dreadful, he feels this is not so. Donne sees death as being dependent on


mankind for its survival. Death relies on fate, chance unfortunate occurrences, the legislation of


kings,


and


the


actions


of


desperate


men


to


claim


its


victims.


This


dependence


in


itself


is


a


weakness, in that death is not self- supporting, yet relies on certain aspects of the lives of people.


Donne's


final


and


most


derogatory


comment


comes


in


the


poem's


final


lines


where


he


portrays


death as nothing more than a transition into an eternally vast afterlife; Death is a short sleep from


which we wake forever. It is nothing to fear in this situation. And, in this afterlife, death no longer


exists


or


poses


a


threat.


Death


itself


dies.


All


of


these examples


of


Donne's


use


of


tone


greatly


enhance the poem's theme that man is superior to death. Death's intimidation is diminished as he


points out its weaknesses one by one and bravely faces it head on.





It


is


also


something


not


commonly


personified


and


spoken


to.


The


combination


of


a


personified Death and the reference to it by means of apostrophe is very effective and crucial to


the poem's theme. Donne is better able to profess (openly declare) his superiority over death by


showing it as a human adversary, capable of defeat, rather than an uncontrollable natural force.



His desire to prove his freedom from the imprisonment of fear is visible in the angry and arrogant


monologue he presents to death in his poem. Donne’s feeling


s are better expressed in a situation


which


people


can


relate


to




a


confrontation


in


which


one


party


addresses


another.


The


superiority theme is enhanced as a result of this man-versus



man conflict depiction.



Theme



Man is superior to Death


死亡是瞬间的,将很快不复存在,而死后的欢乐则 是永恒的,


人对于死亡的畏惧变成了死亡自身的恐惧,死亡对于人来说不过是通往幸福永 生的大门。这种强烈的戏剧


化效果和反讽意味的获得最终是通过悖论语言实现的。



..―Death Be Not Proud‖ is among the most famous and most beloved poems in English literature.


Its popularity lies in its message of hope couched in eloquent, quotable langua


ge. Donne’s theme


tells the reader that death has no right to be proud, since human beings do not die but live eternally


after ―one short sleep.‖ Although some people depict death as mighty and powerful, it is really a


lowly slave that depends on luck, accidents, decrees, murder, disease, and war to put men to sleep.


But


a


simple


poppy


(whose


seeds


provide


a


juice


to


make


a


narcotic)


and


various


charms


(incantations, amulets, spells, etc.) can also induce sleep



and do it better than death can. After a


human


being’s soul leaves the body and enters eternity, it lives on; only death dies.




Figures of Speech


Donne relies primarily on personification, a type of metaphor, that extends


through


the


entire


poem.


(Such


an


extended


metaphor


is


often


called


a


conceit.)


Thus,


death


becomes a person whom Donne addresses, using the second-person singular (implied or stated as


thou, thee, and thy). Donne also uses alliteration, as the following lines illustrate:



Alliteration


For those whom thou think'st thou dost overthrow



Die not, poor Death, nor yet canst thou kill me



Much pleasure; then from thee much more must flow



And dost with poison, war, and sickness dwell



And better than thy stroke; why swell'st thou then



One short sleep past, we wake eternally (Note: One begins with a w sound; thus, it alliterates with


we and wake.)



-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-10 17:58,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/630553.html

holy sonnet 10的相关文章