-
Originally
call
Description of the
World
,
Travels
aims for geographical completeness,
not
the immediacy and excitement of personal
encounter. It’s not a travelogue.
Consistent
笔译实务(英语
·
一级)试卷
< br>
第
1
页
(共
5
页)
Section 1
Translation
英语一级笔译实务试卷
Part 1
English-Chinese
Translation (
英译汉
) (30
points)
Translate the following passage
into Chinese.
The Travels of Marco
Polo
was conceived in a prison cell in
Genoa, Italy, in 1298. A few
years
earlier Polo had returned to the West after an
epic journey that lasted some 24 years. He
then saw action in a naval battle
between the Venetian and Genoese fleets, and was
captured.
It was in jail that he met
and befriended Rustichello of Pisa, a well-known
writer and
collector of Arthurian
romances. Their collaboration yielded a book that
would give Europe
its first
authoritative account of the Middle and Far East,
in particular China, and reveal the
presence of a vast empire and advanced
civilization far greater than anything Europeans
could achieve or even imagine.
More than 100 copies of that long-lost
original exist, many dating from the
14
th
and 15
th
centuries. There is no definitive
manuscript, however, and all existing versions
have been
embellished, doctored or
censored by the Christian establishment over the
years. Modern
editions are thus
collations and translations of imperfect copies.
This murky history helps
explain why
the book describes what the Venetian could not
possibly have seen, and
overlooks
sights that any traveler to China must have
witnessed
–
like the Great
Wall,
foot-binding and chopsticks.
Skeptics say that Polo never ventured to China and
that he and
Rustichello used second-
hand information from other travelers, especially
Arab traders.
Certainly, there is no
hard historical evidence that Polo actually
visited all the places he
describes.
But most of the detail has since been corroborated
by historians and geographers,
confounding critics and confirming the
importance of the book as the fullest and most
accurate account of Asia in its time.
Travels
is a book of liberal
and enlightened humanism. No one can fail to
appreciate its
celebration of the
heterogeneity of nature, geography and, above all,
people. His work
expresses wonder and
joy in what is unfamiliar. Races are
differentiated but not denigrated,
and
the customs of different cultures are met with
enthusiastic curiosity, not the conformism
and prejudice prevalent in Europe at
the time.
Travels
had a
moral for medieval Europe: let
diversity and tolerance replace
division and xenophobia
–
a
moral no less relevant today than
in
Marco Polo’s time.
The
Venetian literally changed the Western view of the
world. European maps in his
time were
based on Biblical interpretations and classical
mythology. Jerusalem was at the
center.
Then came Polo’s book, describing great
civilizations in the East, and a world
not
centered on Jerusalem,
politically or geographically. This recasting of
the world into a more
dynamic and
multi-centered geographical space was the first
step toward what we now call
globalization.
with the
possibility that Polo was not an eyewitness, his
book is not “on
-the-
spot”
reporting,
and only loosely
follows an itinerary. To modern audiences, the
book may seem dull and
repetitive, to
be dipped into, not read cover to cover.
Yet
Travels
was a
revolutionary piece of
writing. It
radically altered European understanding of Asia
by forcing the West to recognize
a
superior culture in the East, and, by describing
with such verve the luxuries and
sensuousness of Chinese cities, it
impressed the idea of an exotic East on the
European
psyche.
Part 2
Chinese-English Translation
(
汉译英
) (30 points)
p>
笔译实务(英语
·
一级)试卷
Translate the following passage
into English.
建立和完善刑事缺席审判制度是惩治和预防腐败犯罪的需
要。腐败是人类社会的一个痼疾。
随着经济全球化进程的加快
,腐败犯罪越来越猖獗,给当今世界各国造成许多严重问题。腐败
还同有组织犯罪和包括洗钱在内的经济犯罪之间有着千丝万缕的联系。
惩治和预防腐败是社会各界和世界各国政府的共同要求。就目前我国的司法实践来看,我< p>
国反腐败形势依然严峻,腐败案件仍处在多发高发期,部分贪官携款外逃
现象屡屡发生。由于
第
2
页
(共
5
页)