-
Unit1
What we wish
我们的期望
My dear child,
我亲爱的孩子:
You are about to participate in the
next leg of yourjourney through life. For
us, this part is you go
off to college, exciting new worlds willopen up
to you. They will inspire and
challengeyou
。
you
will grow in
incredi
ble
ways.
你即将踏上人生的下一段旅程。这让我们感到喜
忧参半。当你离家、步入大学的校门,
激动人心
的崭新世界将会
展现在你面前。
这将带给你鼓舞,
也会使你面临挑战;
你将获得更大的进步与成
长。
This is also a moment of
sadness. Your
departure
to
college makes it undeniably
clear
thatyou are no longer a child. There has been no
greater joy than
watching
you arrive at thismoment. You have turned our
greatest challenge into our
greatest
pride
. Although we
havebrought you to this point, it is hard
to watch you depart.
Remember above all things, we willmiss you.
这也是令人伤感的时刻。
离家去上大
学就明确意味着你不再是个孩子了。
没有什么比看到你走到
今天
这一步更令我们欣喜的了。
你曾经是我们最大的挑战,
现在却成
为我们最大的骄傲。
虽然是
我们把你带到了这一步,但是看着你
离开仍然很不舍。记住,最主要的是,我们会想念你。
College will be the most important time
of your life. It is here that you will truly
discover whatlearning is about. You
often ask,
Why do I need to
know this? I encourage you to
stay
inquisitive
, but
remember
this:
Education is what remains after one has
forgotten everythinghe learned in school.
What you learn is not as important as
the fact that you learn. This is theheart of
scholarship: moving from teacher-taught
to master-inspired, on over to the
pointwhere you become a self-
learner
. So, take each subject
seriously, and if
something
doesn'timmediately engage you, don't
despair
. Embrace it as a challenge.
Find a way to make it yourown.
大学将是你人生中最重要的时光。只有在大学里你才会真正发
现学习的真谛。你经常会问:
“为
什么我需要知道这个
?
”我希望你保持好奇心,但是记住:
“教育就
是当一个人忘记了在学校所
学的一切之后剩下的东西。
”你学什
么并不如学习本身更重要。做学问的精髓就在于它可以使你
从被动学习转向主动学习——
直至成为一个真正具有学习能动力的自学者。
所以,
要认真对待
每
一门课程。如果某门课不能马上吸引你,不要绝望。把它当作一
个挑战来接受它,设法使之成
为你自己所喜欢的。
.
yoOf
course, you must still take care to sign up for
courses which
stimulate
.Don't
be bound by what other peo andyour
intellectual
capacity
ur passionple think.
当然,你还必须注意,要选择那些能够激发你的热情、拓展你
的智力的课程。不要被别人
的想
法所左右。
will create many dots,
passion
Steve Jobs said, when
you are in college,
yourand later in
your lifeyou will connect them. So, don't worry
too muchabout wh
don't be too you like
French or Korean, stud
。
at
job you will have?
瑩攠
敶
?
晩潳敭湯
?
汥敳琠汥獬礠畯
琠慨
?
瑩
??
潮
?
獵晥汵
?
湅潪灹捩楫杮礠畯
?
摜瑯屳
that one day,
youwill find
your own meaningful career
, and you
assured
. Be
through those
nnect a beautiful
curve
乔布斯曾说
过,在大学里,你的激情
将会创造
出很多个点,以后在生活中你会把这
?
史蒂夫些点连接在一起。
所以,不必过多担忧你
将来会做什么样的工作,不要太现实。如果你喜。要坚信有”欢法
语或韩语,就去学,即使别人
对你说学这些没用。尽情采集你的那些“点
一天,你会找到你自己的有意义的事业,你会把那
些
点串连成美丽的曲线。
pressur
You know
that we always want you to do your best,
but don't let the
of grades getto you. We
care only that you try your very best, and that
you
e
learn.
It is
better that yourgreatest effort earns a lesser
grade than that no edecent or
higher
in the end are simply letters ffort earns you a
fit to give the
vain
something to
boast
about, and the
lazysomething to fear
. You
are too good to be either
.
The reward is not the grade but what youlearn
你知道我们总是希望你竭尽全力,
但
不要让分数的压力困扰你。
我们只关心你已经尽了力,
并且
p>
学到了知识。你尽了最大的努力而分数不高比你没有努力却得了像样的或更高的分数更有意义
。
分数只不过是虚荣的人用以吹嘘和慵懒的人所恐惧的数字而己。
而你既不虚荣,
也不慵懒。
努力
的回
报不是分数,而是你所学到的东西。
More importantly, make
friends and trust others. The friends you make in
college
can be thebest ones you will
ever have. During these years, when you move into
adulthood, the friendsyou make in
college live closer to you than your family. You
will form bonds of friendship that
will
blossom
over many
decades. Pick friends who
are
genuine
and sincere. Select
a few andbecome truly close to them. Don't worry
about their hobbies, grades, or looks.
Instead, trustyour instincts when you make
new friends.
更重要
的是,
要结交朋友并信任他人。
大学里结交的朋友可能是你会结
交的最好的朋友。
在你步
入成年的这些年里,
< br>你在大学里结交的朋友比家人离你更近。
你会结下将绽放几十年的友情。
选
择坦率真诚的人做朋友。选择几个朋友,真正走近他们。不必计较他们
的爱好、成绩或长相。相
反,结交新朋友时要相信你的直觉。
You are a genuine and
sincere person
。
anyone would enjoy your friendship.
So be confident, secure,
and proactive. If you think you like someone, tell
them. You have very little
to lose. Don't be afraid to trust. Give others the
is
Nobody stereotypes. to anyone reduce
don't and doubt, the of benefit
them. to and be good long as as others
are genuine, trust them
perfect
。
They will give back.
你是坦率真诚的人,
任何人都会喜欢和你做朋友,
所以
要自信,
别害怕,
要积极主动。
如果你
认为自己喜欢某个人,
就告诉他。
你不会损失什么的。
不要害怕去信任别人。
即使有所怀疑,
也要相信
别人,
不要对任何人抱有成见。
人无完人。
只要他们真诚,
就信任他
们,<
/p>
善待他们。他们会给予回报的。
Remember also
that your youth is full of strength and
beauty, something that
you will not comprehend until it is
gone. You must guard and cultivate your
A healthy body and a sound
mind are the greatest beauty. strength and
instruments you will ever
possess. Enjoy life. Dance if you feel like it.
Don't
be afraid of what
other people think. But also keep yourself safe
and sound.
Don't let the
range of new experiences take your innocence,
health, or
curiosity away
from you. Treasure your youth and the university
experience
before you.
还要记住,
你的青春充满力和美,<
/p>
只有到青春逝去时你才能理解这一点。
你必须要呵护和培养你
p>
的力和美。健康的身体和健全的思想是
你将拥有的最大的资本。
享受生活吧。
想跳舞就跳舞,
不
用担心别人怎么想。
但也要让自己平平安安的
。
不要让各种各样的新体验带走你的纯真、
健康或
好奇心。珍惜青春
,
珍惜你眼前的大学经历吧。
p>
College is the
time when you have:the first taste of
independence,the
greatest
amount of free time,the most flexibility to
change,the lowest cost for
making mistakes.
在大学这一段时光里,你会:初尝独立的滋味,拥有最多的自由时光,享有最大的可塑性,承担
最低的犯错代价。
Approach these years enthusiastically!
Make the most of your time. Become
the great thinker you were born to be.
Let your talents evolve to their fullest
potential. Be bold!
Experiment! Learn and grow! We are enormously
proud
that
you've made it this far
, and we can't
wait to see what you will become.
用满腔
的热情拥抱大学时光吧!
充分利用好你的时间。
成为一个你注定会成为的优秀的思考者。
使你的
聪明才智发挥
出最大的潜力。无所畏惧!勇于尝试!坚持学习,并不断成长!我们对于你已经取
得的成
功深感自豪,我们也迫不及待地盼望看到你未来的成就。
Your father
你的父亲
Unit2
Time slows down
那一刻,时光驻足.
Daddy,
let's take a walk.
“爸爸,我们去散散步吧。
”
It's an April day in
Virginia. He nods, puts his hands on the arms of
his
wheelchair
,
whispers something that makes little sense. I try
to help him up,
but he is
too heavy and limp.
这是弗吉尼亚四
月的一天。他点点头,把手放到轮椅的扶手上,
嘟哝着谁也听不懂的话。我试着
扶他起来,但是他太重了,而且也太虚弱了。
Come for a walk, and then - I've
brought you a surprise.
“去散
散步,然后呢——我给你带来了一个惊喜。
”
The white curtains surge in
the breeze.
微风吹过,白色的窗帘飘了起来。
Shivering, he complains it's chilly.
It's cold, I'm tired. Can't we go home
now?
他哆嗦着,抱怨天太冷。
“冷,我累了。我们现在回家不行吗?”
Suddenly we're far away in
a time long past in part of a harbor I've never
seen before.
December
, Chicago, I'm five, and cold.
One glove is lost. My feet
are tired. His legs are
longer
。
he
strides quickly through melting snow,
toward buildings like airplane sheds
with immense doors.
突然间,我们仿
佛回到了很久很久以前,我们来到一个我从来没见过的港口。那时是十二月份,
在芝加哥
,我五岁,我很冷。一只手套丢了。我也走不动了。他的腿长多了,大步流星地走过正
在
融化的雪地,走向一群装着大门的像是飞机机库一样的建筑。
This is the most exciting place I have
ever been. Suddenly my fatigue is gone.
I could walk along here
forever
, at least until I find out how
to get aboard one
of the
boats.
这是我到过的最令人兴奋的地方。
忽然之间,
我的疲惫
消失得无影无踪。
我可以一直在这里走下
去,起码可以一直走到
我设法登上其中的一条船为止。
We slow down our pace. Smaller sheds
now. A green diner
. Smells of fish and
smoke. We enter a little
hut. Barrels of salty water
, string
bags of shellfish,
bundles
of fish laid out on ice.
我们
放慢了脚步。
现在我们看到的是一些小一点的货棚,
还有一间绿
色的小餐馆。
四周弥漫着鱼
和烟的味道。我们走进一个小棚里。
里面是一桶桶的海水,
一网兜一网兜的贝类海鲜,
还有一捆
p>
捆放在冰块上的鱼。
Daddy, look at that snake!
爸爸,快看那条蛇!
”
“
for portion home We'll take a
eel, No, that's an says Daddy.
Smoked.
supper
.
”
烟熏的
。
我们买一段回家当晚饭吃。
”
爸爸说
。
“
“不,
那是鳗鱼,
I certainly won't eat that!
”
“我才不吃那个东西呢!
All
right, he says, and carries the smelly package. As
we walk
back, he tells
down come how eels Sargasso of eels to
the Sea: me about migrations
whole the and then swim across the
Mediterranean and Dalmatian rivers
Atlantic, until they reach the warm
Sargasso Sea. Here they lay their eggs,
and then the baby eels swim
back to the native rivers of their parents.
“好吧,
”他说道,然后拿起那包腥
味很重的鱼。我们往回走的时候,他给我讲鳗鱼向马尾藻海
洄游的故事:
鳗鱼怎样从达尔玛提亚地区的河流游过地中海,
再游过整个大西洋,
直到抵达温暖
的马尾藻海。它们在那里产卵,然后幼鱼再游回到它们的父母
原先待过的河流。
Back at
last in the apartment, he unwraps the eel,opens
his pocket knife and
slices carefully.
我们终于回到了公寓。他
拆开鳗鱼包,打开折叠小刀,小心地切片。
I won't eat it, I say suspiciously.
“我不吃,
”我狐疑地说道。
“
Try one bite,
just for me.
“尝一口,就算为了我。
”
I won't like it.
“我不会喜欢它的。
”
While he hangs up our
coats, I test one
pinch
.Smelly, smoky, and
salty.
当他在挂我们的外套时,我尝了一丁点儿。很
腥,带着烟熏味,还咸咸的。
He
goes into the kitchen to heat milk for me and tea
for himself. I test another pinch.
Thenanother
. He returns with
the steaming cups.
他去厨房帮我热牛
奶,并给他自己热茶。我又尝了一丁点儿。然后,又尝了一点儿。他从厨房回
来,端着热
气腾腾的杯子。
The eel
has vanished.
鳗鱼已经消失得无影无踪了。
.
Because it is Sunday and I am five, he
forgives me. Time slows down and the
love flows in -father to daughter and
back again.
从父——因为是星期天,我又只有
五岁,他原谅了我。时光在此刻驻足,爱意在此刻流淌
亲流
向女儿,又从女儿流向父亲。
At
19, I fly out to Japan. My father and I climb
Mount Fuji.
High above the Pa, we
picnic on dried eel, seaweed crackers, and ccific,
and hours
upthe
slope
old rice wrapped in the
eel skin. Hereaches the peak first.
十九岁的时候,我飞去日本。父亲
和我一起登富士山。我们爬了几小时后,在俯瞰太平洋
的山<
/p>
坡上野餐,吃着鳗鱼干、海苔饼干和鳗鱼皮包的冷饭团。他第一个登上山顶。
As the years
stretch
,
we walk along waterways all over the world. With
his long
stride
, he
oftenovertakes me. I've never known
anyone with such energy.
随着
岁月的流逝,我们游遍了世界各地的江川湖海。他步子大,
所以经常走得比我快。
我不知道
除了他,还有谁能有如此旺盛的精力。
Some days, time flies
with joy all around. Other days, time rots like
old fish.
有些日子,时间在快乐中飞逝,也有些
日子会像不新鲜的鱼一样,令人难受。
Today in the nursing home in Virginia,
anticipating his
reluctance
,
I beg boldly and
encourage
him,
Please, Daddy, just a little walk. You
are supposed to exercise.
今
天,在弗吉尼亚的养老院里,虽然明知他不太愿意,我还是大胆地请求他、鼓励他:
“来
吧,
爸爸,就走一小会儿。你应该锻炼锻炼。
”
He can't get out of
his chair
. Not that he often gets up on
his own, but once in a while
he'llsuddenly have a
surge
of strength. I stoop
to lift his feet from the foot
restraints,
fold
backthe metal pieces which often scrape his
delicate
,
paper-thin skin.
他无法从轮椅上站起来。
不是说他能常常靠自己站起身来,
但
是偶尔,
他会突然来那么一股子劲
儿。
我弯下身,
把他的脚从脚蹬里拿出来,
收起经常把他脆弱的、<
/p>
薄纸般的皮肤擦伤的金属脚踏。
?
浯
?
p>
渠睯礠畯挠湡猠慴摮尬“来,你现在可以站起来了。
”
He grips the walker
and struggles forward. GraduallyI lift and pull
him to his feet.
Standing unsteadily,
hesways and then gains his balance.
p>
他抓住助步车,
努力往前起身。
慢慢地,<
/p>
我连拖带拽地帮他站了起来。
他站在那儿,
有点儿不稳,
摇摇晃晃,然后才站稳了。
See, you made it! That's
wonderful! All right, I'll beright behind you, my
hand in the
small of your - forward,
march!
“看,你做到了!太好了!好吧,我就跟在你
后面,
我会用手扶着你的腰。
好,
往前
,
往前走!
”
He is
impatient
with the walker as
I
accompany
him to the
dining room. I help him
to his
chair
,and hand him a spoon. It slips
from his fingers. Pureed tuna is heaped on
a plastic plate.
I
encourage
him, sing him old
songs, tell stories, but he won't eat.
When I lift a spoonful ofgray fishy
stuff to his mouth,
he says
politely, I don't care for any.
我陪着他往餐厅走,一路上他对助步车很不耐烦。我扶他在椅子上坐下,
递给
他一把勺子。
勺子
从他的指间滑落。塑料餐盘上是一堆金枪鱼肉
糜。我鼓励他吃,唱老歌给他听,给他讲故事,但
是他不肯吃。当我举起一勺灰灰的鱼肉
糜送到他嘴边时,他客气地说:
“我一点儿也不想吃。
”
Nor would I.
换了我,我也不想吃。
Then I take the small
smelly package covered in white wrapping paper
from a
plastic
bag. Heloves
presents, and he reaches forward with awkward
fingers to try
to open it. The smell
fillsthe room.
于是,
我从一个塑料袋里取出一小包用白纸包着的带着腥味的东西。
他喜欢礼物。
他伸手用不怎
么灵活手指试着打开纸包。房间里满是鱼腥味。
Look, Daddy, they've
been out of it for months, but at last this
morning at the fish
seller nearthe
Potomac, I found some smoked eel.
“看,爸爸,他们已经断货好几个
月了。今天早上,我终于在波托马克河附近的鱼贩子那里找到
了一些熏鳗鱼。
”
We
unwrap it, and then I take out the Swiss Army
Knife my beloved aunt gave me
orsafekeeping, and
slice
the silvery flesh.
我们把纸包打开,然后我拿出我亲爱的姨妈送给我的那把“防
身用”的瑞士军刀,切开银色的鱼
肉。
What a beautiful picnic, my
father beams.
“多么美妙的野餐啊,
”父亲笑容满面地说。
He takes a
sip
of
his champagne, and then with
steady
fingers picks up a
sli
ce
of
eel
anddowns it easily. Then another
, and
another
, until he eats the whole piece.
And
again, time slowsdown and the love
flows in - daughter to father and back again.
他呼了一口香槟,然后用一点儿也不哆嗦的手指捏起一片鳗鱼
肉,
轻松地咽了下去。
接着,
他吃
p>
了一片又一片,直到把整块鱼吃完。再一次,时光在此刻驻足,爱意在此刻流淌
从女儿流向父
亲,又从父亲流向女儿。——.
p>
Unit3
Too much of a
good thing - A real addiction
过犹不及
——
真正的成癮
Perhaps the greatest change the world
has seen in modern times has been
the rise of the Internet. It's hard to
deny the positive changes it adds to
people's lives as it makes life easier
with quick access to things like maps,
news, and online stores. As a research
tool, it is unmatched. It's a great way
to keep up with friends. It
enables a wealth of media outlets and alternative
news sources. Internet
access and the ability to make good use of it is
practically a must for
success in the modern world.
现代世界经历的最大变化也许就是互联网的崛起。
我们难以否认网络给人们的生活带
来的种种便
利。通过网络,人们能够迅速地查到诸如地图、新闻和网上商店等,网络使生
活变得简单。作为
研究工具,
互联网是无与伦比的。
它是我们与朋友保持联系的极好的途径。
它给我们提供多样的
媒体渠道以及各种各样的新闻来源。
有条件上网以及有能力充分利用网络是现
代社会取得成功的
必要条件。
Like any technology, though, it has
negative aspects that become clear as we
start to depend upon it.
Like pollution and traffic jams that come with the
convenience of cars,
Internet access has proven so popular that it has
given
rise to a new kind of
social epidemic, Internet addiction.
<
/p>
然而,像任何技术一样,随着我们开始依赖网络,
网络的负面因素
就显现出来。
正如伴随着汽车
的便利而来的是污染和交通堵塞一
样,
互联网的大行其道导致了一种新的社会流行病,
那就是网<
/p>
瘾。
Consider the following stories. A few
years ago, a couple in the United States
was charged with child
neglect. It was their addiction to playing games
online
that kept them from
caring for their two infant children. Another
recent news
story told of a
man who spent so much time online that he didn't
sleep
enough to keep his
job. Eventually, he lost his house but kept his
laptop and
sti1spent all
day online.
看看下面的报道。
几年前,
美国一对夫妇被指控疏于照顾孩子。
正是因为
他们迷恋网络游戏而疏
于对两个幼儿的照顾。
最近还有个关于一
位男子的新闻报道,
他因为上网时间过长,
导致睡眠不
足而丢掉了工作。最终,他连房子都没了,但他保留了手提电脑,仍然整日上网。
College students are
impacted as well. There are many stories of
excellent
students who lost
their university scholarships from poor grades, or
of other
students who failed at the university
altogether simply because they spent
too much time online.
大学生们也受到影响。有很多报道是关于一些优秀的学生由于成绩差而失去奖学金,还有< p>
的学
生因此而无法毕业,这全是因为他们上网时
间过长所致。
One student not only failed, but
lost 1pounds. Hewas so involved online
that
of this condition!he forgot to eat!
Imaginethe
agony
磅。他过于沉迷网络,结果
连饭
都忘了吃!想
1
有一个学生不仅没
有毕业,而且体重减了
一想,这是多么令人痛心啊!
These
things did not happen to these
peoplebecause they were lazy or stupid. They
happenedbecause of addiction. New
college students, eventhe brightest and most
successful ones, are most atrisk from
these effects because the Internet isimportant
for their studies and because they are
justentering a world where their online habits
are no longer monitored by
concerned
t the discipline
and structure
of home, students have to
manage time by their very first term,
their grades can
plunge
, their health
decline
, and their
friendshipscease.
这些事情发生在这些
人身上,
不是因为他们懒惰或愚蠢,
而是因为他们上网成瘾。<
/p>
新入学的大学
生,甚至是那些最聪明、最成功的大学生,受此影响
的风险最大,
因为互联网对他们的学业很重
要,
也因为他们刚刚进入一个新环境,
他们的上网习惯不再受到关心他们的父母的监
督。
没有家
人的监督和约束,学生们只能自己管理上网时间。在
第一学期,他们可能成绩骤降、健康受损、
友谊中断。
It is easy for those who
are
unaffected
by the
powerful draw of connectivity
- those who caneasily
control
their time online -
to view Internet addiction as an
imaginary
problem or
toattribute its origins to a weak personality. But
the brain
chemistry behind Internet
addiction isnot imaginary. Many common Internet
interactions, such as scoring points in
online games,getting emails or instant
messages, finding new blog entries,
all cause the release
ofendorphins in the brain. Endorphins are the
essential brain
chemicals connected
with positivefeelings of success and pleasure.
This is no
surprise, considering that
Internet interactionsoften involve succeeding at a
challenge
or having
social
exchanges.
那些不受网络巨大吸引力影响的人,
也就是那些可以轻松控制上网时间的人,
容易把网瘾问题看
作是
假想的问题,或者把网瘾的根源归咎于软弱的性格。但是,网瘾的背后有其脑部化学病理,
这不是想象出来的。许多常见的网络互动,
如在网络游戏中得分、
接收电子邮件或即时信息、
寻
找新的博客日志,
所有这些都会引发大脑中内啡肽的释放。
内啡肽是大脑中与成功和快乐这些
正
面情绪相关的重要化学物质。
鉴于网络互动经常包含成功应对
挑战或进行社会交往,
因此网络互
动能引起内啡肽的释放也就不
足为奇了。
Our brains reward us for these
activities in real life all the time.
对于
这些现实生活中
的活动,我们的大脑一直在给予我们奖励。
The trouble with the
Internet is that it makes it possible to have
unnaturally
long periods of
endorphin release, sustained rewards from the
brain that are
as quick as
the click of a mouse. These rewards are not
actual, useful, real-
the in positive
feedback but simple stimulation that arouses life
rewards,
brain. In real
life endorphins encourage us to interact with
friends or family,
do
endorphins Internet addiction learn something new.
With or attempt to
nothing
but keep people hooked to their computers.
Internet addicts behave