关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

大学英语读写译4英文翻译

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-10 12:29
tags:

-

2021年2月10日发(作者:创始人英文)


1


、我认为,选修第二专业并不合适每一位本科生。我大学本科主修英语 专业,大一时就开始辅修经济学了。无疑,我是


班里最用功的学生。我竭尽全力想同时达 到两个不同专业的要求,但还是有不及格的时候。因为经济学需要良好的数学


基础,我不 得不花大量时间钻研数学,因而忽略了英语学习。



If


you


ask


me,


taking


a


second


major


isn’t


good


for


every


undergraduate.


In


my


freshman


year


as


an


English major, I took economics as my minor. By all odds, I was the most hardworking student in my


class. But try as I might to meet the requirements of the two different subjects, I still couldn’t do well


enough


to


pass


all


the



that


the


study


of


economics


required


a


good


command


of


mathematics, I had to spend so much time on math that I neglected my English major.




2


、第二学期,《英国文学》及《宏观经济学》两门课不及格给我敲响了警种,这可是我 一生中第一次考试不及格,这大


大打击了我的自信心。虽然我不是一个容易向命运低头的 人,在暑假结束的时候,我还是决定放弃经济学,以免两个专


业都难以完成。当我只需修 一个专业的时候,一切似乎又回到了正轨。


(


if you ask me; odds; try as … might; sap


one’s confidence; given that; bow to fate; come to a close; for fear that; now that)




Failing English Literature and Macro-economics in the second semester sounded the alarm for me. This


was the first time I did not pass a course in my life, which had greatly sapped my gh I


was not a man who would easily bow to fate, as the summer break came to a close, I decided to give up


economics


for


fear


that


I


would


fail


in


both


subjects.


Now


that


I


had


only


one


subject


to


attend


to,


everything seemed to be on the right track again.



3


、张磊是在毕业工作后才开始意识到读书的乐趣的。


反思自己的 大学教育时,


他感慨不已:


他的一些同学都沉浸于从图


书馆或书店找到的各种有趣的书籍,


而他却只读了一些教科书,


其中连一本真正能让他爱不释手、


值得一读的书都没有。


他可以说是被剥夺了通过书了解作家奇妙世界的特权。




It was not until after he had graduated from university and started to work that Zhang Lei became aware


of


the


pleasure


of


reading.


Reflecting


on


his


undergraduate


studies,


he


lamented


that


he,


unlike


his


classmates


who


had


immersed


themselves


in


various


interesting books


they


were


able


to


lay


hands


on


from the library or bookshop, had only read textbooks, none of which was really worthwhile, or could be


read


in


one


sitting.


He


was


deprived


of


the


privilege


of


gaining


access to


the


writers’


fantastic


worlds


through the windows their books have opened, so to speak.



< p>
4


、如今,他嗜书如命,废寝忘食,好像要把大学期间没机会读的好书全都 读一遍。到目前为止他已经利用业余时间读了


几百本小说、传记和游记。他意识到书不仅 能向他展示一个充满希望的前景,帮他消除现实生活中的压力和疲劳,而且


能够帮他澄清 一些误解,找到生活的真谛。


(reflect on; in one sitting; lay hands on; immerse in; worthwhile;


privilege; withstand; vista)




Now he has become an avid and omnivorous reader. It is as if he wants to make up for those marvelous


books


he


hadn’t


had


a


chance


to


read


in


his


university


days.


By


now,


in


his


spare


time,


he


has


read


several hundreds of books, including novels, biographies and travel notes. He realizes that books can not


only reveal to him the vista of a hopeful future and help him withstand stresses and strains, they can also


help him clear up some misconceptions and discover the true meaning of the life.



5

< p>
、一个人的穿着似乎能影响他的行为方式。


譬如,


在校内要穿校服是中小学生所必须严格遵守的规矩之一。


倘若在学生

着装整齐划一和行为的统一规范之间不存在一种象征性关联的话,校服便不可能如此盛行。

< br>


What you wear seems to dictate the kind of person you are supposed to be. Take primary school and high


school students for example. One of the hard and fast rules they have to observe is that they must


wear


uniforms


at


school.


There


is


no


doubt


that


school


uniforms


would


not


have


achieved


their


currency


without a symbolic correlation between the uniformity of clothes and the students’ conformity to some


common code of conduct.



6

、然而,多年的学校生活让学生在内心里对随处可见的校服产生了抵触情绪,校服毕竟压制了个性的表达。为 了弥补这


种损失,学生常常会在周末穿流行的休闲装。直到上了大学,他们才会享受真正 的着装自由,而服装上的无序与大学培


养创造力、鼓励自由表达思想及展露才华密切相关 。可惜这样的好景不会太长,经过一段相对短暂的自由之后,他们在


毕业工作之后将再次 经历着装规范的压力。


(hard


and


fast;


there


is


no


doubt


that;


currency;


correlation;


backlash; ubiquitous; compensate for; anarchy; obtain; revive) .



However,


after


years


of


school


life,


there


is


always


a


backlash


secretly


nursed


in


the


students’


mind


against the ubiquitous uniform which suppresses the expression of individuality. To compensate for this


loss, students try to hunt for more casual and popular clothes and wear them on weekends. It is not until


they start university, however, that they can really enjoy the freedom of dress, an anarchy associated with


the cultivation of creativity and the encouragement of the free expression of ideas and talents. But this

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-10 12:29,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/629081.html

大学英语读写译4英文翻译的相关文章