关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

英语翻译与写作-Diction

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-10 09:19
tags:

-

2021年2月10日发(作者:nightly)


Diction


?



the proper choice of words and phrases in the process of translation to fit their context


?



Methods of Discriminating the Original Meaning of an English Word


1.



According to word-formation: compounding, derivation, blending, acronym formation, clipping


?



compounding(


合成法


):


generation


gap,


summer


time


(


夏令时


),


test-tube


baby


(


试管婴儿


),


brain-drain


(


人才外流


),


picturephone


(


可视电话


),


soft-landing


economy(


软着陆


经济


)



credit


card (


信用卡


), pocket money(


零用钱


), greenhouse effect (


温室效应


)



?



derivation


(派生法)


: non - friend (


假朋友


), antifreeze (


抗冻剂


), preschooler (


学龄前儿童


)


,



?



blending (


拼缀法


): comsat ( communication + satellite,


通讯卫星


) , lunarnaut ( lunar + astronaut,


登月宇宙航行员


) , Chinglish (Chinese + English,


汉式英语


)



?



acronym formati on(


首字母缩略法


)



PC ( personal computer,


个人电脑


) , CALL ( computer -


aided language learning,


计算机 辅助


语言


学习



) , CIA


( the Central Intelligence Agency,


中央


情报局


)




?



clipping


(截缩法)


:


ad ( advertisement) , homo ( homosexuality) ,memo (memorandum) , bus


( omnibus) , flu ( influenza)



2.



According to the references


(1)



third-person pronouns


He sent John to the university and was eager to have


him


distinguish


himself


.


(2)



demonstrative pronouns and demonstrative adverbs


Health is above wealth, for


this


cannot give so much happiness as


that


.


(3)



references of comparison


I hate blue shirts; white shirts suit me but gray is


the most preferable


.


3.



According to the context and collocation


?



No context, no translation. e.g.



I’ll


finish


the book next week.


Tension


is building up.


?



Each word, when used in a new context, is a new word.



As luck would have it


, no one was in the building when the explosion occurred.


As luck would have it


, there was rain on the day of the picnic.









The war is becoming the most important


story


of this generation.









It is quite another


story


now.










Some reporters who were not included in the session broke the


story


.









What a


story


! I don


’t believe a word of it.











The


story


about him became smaller and by and by faded out from American TV


.


在这种


情况




under such circumstances / such being the case


这种


情况


必须改变 。


This state of affairs must change.


现在


情况


不同了。


N ow things are different.


他们的


情况


怎么样?


How do matters stand with them?


前线有什么


情况



How is the situation at the front?


我们可能去那儿,那得看


情况


而定。


We may go there, but that depends.


4.



According to different branches of learning and specialties



base


:


词根




le xicology




本金




bu siness





底涂




pa inting




基线




su rvey












根据地




military science




底座




ma chinery




底边




ma ths





1





The lathe should be set on a firm


base


.






Line AB is the


base


of the triangle ABC.






The weary troops marched back to the


base


.



?



Techniques of Translating a Given Word


1.



Deduction



to deduce the original meaning in the light of the explanation of a dictionary


cybercafé




a coffee house that provides patrons with computer terminals for browsing the Internet for


a fee


网吧



smart card




electronic card: a small plastic card containing a microchip that can store personal data


and bank- account details


智能卡



win-win




beneficial to all in some way


双赢



上班




上报




上台




上场




上冻




上告




上当





2.



Transplant: to translate the ingredients of a given English word literally and then combine each part of


them


blue tooth




microwave




white-collar




supermarket


春节





中秋节





泼水节





火把节




3.



Extension: the extension of meaning is from the concrete to the abstract, and vice versa.


1)



from the concrete to the abstract


lick sb’s boots


巴结




eat one’s heart out


极度悲痛




catch forty winks


打盹儿




eat like a bird



得极少



谦虚态度


modesty



发展过程


development



无知的表现


innocence



鸡毛蒜皮


trifling



同情


心理


sympathy


I was practically on my knees but he still refused.


The matter was finally settled under the table.



He earns scarcely enough to keep body and soul together.


I have no head for music.



这是他们夫妻之间的事,



你去插一脚干吗


?




这消息让我出了一身冷汗。





他毛遂自荐来这所小学当老师。





真正的好朋有应该是雪中送炭。





这些问题盘根错节


,


三言两语说不清楚。




2

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-10 09:19,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/627954.html

英语翻译与写作-Diction的相关文章

  • 余华爱情经典语录,余华爱情句子

    余华的经典语录——余华《第七天》40、我不怕死,一点都不怕,只怕再也不能看见你——余华《第七天》4可是我再也没遇到一个像福贵这样令我难忘的人了,对自己的经历如此清楚,

    语文
  • 心情低落的图片压抑,心情低落的图片发朋友圈

    心情压抑的图片(心太累没人理解的说说带图片)1、有时候很想找个人倾诉一下,却又不知从何说起,最终是什么也不说,只想快点睡过去,告诉自己,明天就好了。有时候,突然会觉得

    语文
  • 经典古训100句图片大全,古训名言警句

    古代经典励志名言100句译:好的药物味苦但对治病有利;忠言劝诫的话听起来不顺耳却对人的行为有利。3良言一句三冬暖,恶语伤人六月寒。喷泉的高度不会超过它的源头;一个人的事

    语文
  • 关于青春奋斗的名人名言鲁迅,关于青年奋斗的名言鲁迅

    鲁迅名言名句大全励志1、世上本没有路,走的人多了自然便成了路。下面是我整理的鲁迅先生的名言名句大全,希望对你有所帮助!当生存时,还是将遭践踏,将遭删刈,直至于死亡而

    语文
  • 三国群英单机版手游礼包码,三国群英手机单机版攻略

    三国群英传7五神兽洞有什么用那是多一个武将技能。青龙飞升召唤出东方的守护兽,神兽之一的青龙。玄武怒流召唤出北方的守护兽,神兽之一的玄武。白虎傲啸召唤出西方的守护兽,

    语文
  • 不收费的情感挽回专家电话,情感挽回免费咨询

    免费的情感挽回机构(揭秘情感挽回机构骗局)1、牛牛(化名)向上海市公安局金山分局报案,称自己为了挽回与女友的感情,被一家名为“实花教育咨询”的情感咨询机构诈骗4万余元。

    语文