-
1
、
old hen
老婆子
俗语,男性用语,专用于中年以上的女性。除开玩笑的场合外,女性不太欢
迎这一称谓。因为
“old
hen”
的字面意思是
“
老母鸡
p>
”
。这一表达的来源是:从男人
们的眼光来
看,
母鸡来回乱跑,
凑在一起唧唧喳喳,
或者互相对啄。
Three old hens
from
the neighbored were standing on the corner gossipi
ng
。有三个邻居老婆子站在
街角上说长道短。说到
hen
还要提到与
hen
相关的表达:
hen-
pecked
怕老婆的,
本义是
p>
“
被母鸡啄的
”
。
意思是
“
象软弱的公鸡经常被强壮的母鸡啄伤。男子慑于
女性的淫威,表现得服服帖帖
”
。这个表达出
自
1690
年德莱顿的喜剧《安菲特律
翁》和
1712
发行的杂志《旁观者》。理解了上面的意思,那
么
hen party
就不难
理解为<
/p>
“
女人的聚会
”
。后引申为凡是只有女人参加的社交性聚会都叫
hen
party
。
与它相对的是
stag
party
雄鹿会,只有男子参加的聚会。
2
、
spring chicken
少女
<
/p>
原意
“
童子鸡,不超过
< br>10
个月的肉嫩的笋鸡
”
。这一
表达来源已久:在古时
候由于孵化技术上的原因,
不到春天就很
难得到这样的鸡,
后转义为
“
少女
p>
”
。
Mrs.
Gray may not be a granny, but she's
certainly no spring chicken
。格雷夫人也许还不
算老太太,
但是她的年纪肯定不小啦。
有时可
直接用
chick
表示
“
小女孩儿
”
。
That
chick's a real tiger. She scratched my
face when I talked back
。那小娘儿们可真是个
母老虎。当我还嘴时,她竟然抓破了我的脸。
3
、
the
little woman
老婆,太太
请注意不要漏掉定冠词
the
。
I promised the
little woman to be home early
tonight
p>
。我答应我老婆今天晚上早回家。偶尔也表示
“
你太太
”
。
How's the
little
woman?
你太太好吗
?
对太太的称呼还有
Missus
,
带有戏谑的说法。
I'm fine, but the
missus has been a little under the
weather recently
。
我身体很好,
但是我老婆最近有
点不舒服。
有时用于对方或第三
方的妻子。
Hello, Jim. How's the missus these
days?
吉姆,
你好。
你太太最近
好吗
?
对妻子的称呼另有
one's
better half
。
这一表达是以
基督教的男女结婚合成一体的教义为基础的。
I promised to take
my better half
shopping this
afternoon
。我答应我妻子今天下午带她去买东西。
4
、
one's ball and
chain
老婆
本义是
“
带
有重铁球的脚镣
”
。
过去犯人在户外劳
动时,
为防止他们逃跑而带
上这种刑具。把丈夫象犯人似地束缚
起来,转用于玩笑中指
“
老婆
”
。
Yes, I'm
going to the party tonight, but I'll
have to drag along my ball and chain
。是呀
,我要
参加今天的社交晚会,但是我必须带着我家的母老虎。
l
ady of the house
也指
“
老
婆,屋里头的
”
。
5
、
one's old lady
老娘,某人的母亲
此处的
old
并不表示
“
老,
年纪大
”
,
与
an old la
dy“
老太太
”
不同。
Her old lady
is very young
。她老娘很年轻。这样的说法很自然。但有时可能有人不喜欢,所
以使用时要注意场
合。
在谈到自己的母亲时,
可以加定冠词,
作
the old
lady
。
The
old lady
has gone to bed
。
俺娘已经睡下了。
那
fat lady
指的什么呢
?
先看例句:
The
opera is not over until the fat lady si
ngs
。
关键人物出面问题才会解决。
原来
fat lady
是在歌剧中演压轴戏的女主角,
俗称
“
大姐大
”
。
说到
one's old
lady
,
顺便提及
one's
old man
老爸,老头。
His
old man is thirty
。他老豆
30
岁了。在指
“
家父
”
p>
时,加
定冠词,作
the old
man
。
I'll have to ask the old
man
。我得去问问我爸爸。
6
、
doll
美人
<
/p>
本义
“
洋娃娃
”
。在男性使用的场合仅指
“
美人
”
,并无头脑简单的意思。
Get a