-
学习英语,各种级别的风的英语表达
我们平时在天气预报时听到的
“
东风三
级
”
神马的指的是
“
< br>蒲福风级
”
。
“
蒲福风级
”
是英国
人蒲福
p>
(Francis
Beaufort)
于
1805
年根据风对地面
(
或海面
)
物体影响程度而定出的风力等
级,
共分为
0~17
级。
你知道各个级别的风用英文是怎么说的吗?来看看下面这个对照表吧:
< br>
0
级:
Calm
无风
1
级:
Light air
软风
2
级:
Light breeze
轻风
3
级:
Gentle breeze
微风
4
级:
Moderate breeze
和风
5
级:
Fresh breeze
清风
6
级:
Strong breeze
强风
7
级:
Moderate gale
疾风
8
级:
Fresh gale
大风
9
级:
Strong gale
烈风
10
级:
Whole gale
狂风
11
级:
Storm
暴风
12~17
级:
Hurricane
飓风
12
级以上的风就算是飓风
(
< br>如果发生在西太平洋和南海上,则称为台风
)
。童鞋们可
曾
想过,这些飓风
(
台风
)
的名字都是怎么来的呢?
On November 25th 1997, WMO decided to
name typhoon by Asia featured names.
10
countries under WMO, including China, North Korea,
HK, Japan, Laos, Macao,
Malaysia,
Micronesia, the Philippines, South Korea,
Thailand, the USA and Vietnam,
each
comes up with 10 names. These names consist of a
list and are for recycling use.
Longwang (replaced by Haikui later
on)
,
Wukong,
Yutu, Haiyan, Fengshen, Haishen,
Dujuan, Dianmu, Haima and Haitang are
10 names on the list from
China
。
I have
just returned from a visit to my landlord - the
solitary neighbour
that I shall be
troubled with. This is certainly a beautiful
country! In all
England, I do not
believe that I could have fixed on a situation so
completely
removed from the stir of
society. A perfect misanthropist's heaven: and Mr.
Heathcliff and I are such a suitable
pair to divide the desolation between us.
A
capital
fellow!
He
little
imagined
how
my
heart
warmed
towards
him
when
I
beheld
his
black eyes withdraw so suspiciously under their
brows, as I rode up, and
when
his
fingers
sheltered
themselves,
with
a
jealous
resolution,
still
further
in his waistcoat, as
I announced my name.
1801-
我刚刚拜访了我的房东--一个孤独的且将给我带来麻烦的邻居
。这的
确是非常漂亮的乡村!在英格兰,我认为找不到比这更远离社会喧嚣的地方了。这
里是
隐居者的完美天堂,而分享这里的荒芜,希斯克利夫先生和我是再好不过的一对了。
一
个绝好的家伙!当我站起来,迎着他那双眉下闪烁着怀疑的目光时,他低估了我内心的
热忱。当我自报家门时,他没有伸出手来,而是深深的插进他的马甲里,非常警惕。
p>
'Mr.
Heathcliff?' I said.
希斯克利夫先生?
我问道
。
A
nod was the answer.
点头算是回答。
'Mr. Lockwood, your new
tenant, sir. I do myself the honour of calling
as soon as possible after my arrival,
to express the hope that I have not
inconvenienced
you
by
my
perseverance
in
soliciting
the
occupation
of
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:风电专业术语中英文对照
下一篇:电动车操作指南