关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

材料科学与工程专业英语期末总复习

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-10 03:57
tags:

-

2021年2月10日发(作者:renee)


名词解释:



1


Thermoplastic materials



答:


a


materials


can


be


easily


remelted


for


forming


or


recycling.



2


Cation


答:


An atom that loses electrons becomes a positively charged ion .



3


Covalent bond


答;


It


is


a


strong


interaction


formed


by


two


or


more


adjacent


atoms


through


sharing


electrons .



4


ionic bond



答:


The attraction for the cation and the anion is called the ionic bond .



5


Microstructure


答:


It


is


a


structure


which


includes


feature


that


cannot


be


seen


with


the


naked


eye


,


but using a microscope .



6


Atomic structure


答:


It


is


a


structure


which


includes


features


that


cannot


be


seen


,


such


as


the


types


of bonding between the atoms , and the way the atoms are arranged .



7


Anion


答:


An atom that gets electrons becomes a negatively ion .



8


Metallic bond



答:


It is a chemical bond in which metal atoms combine with each other by free


electrons .



1


Physical properties:



答:


Physical


properties


are


those


that


can


be


observed


without


changing


the


identity


of the substance .



2


Specific gravity


答:


Specific gravity is the ratio of a substance compared to the density of fresh


water at 4


C .



3


Diamagnetic


答:


Materials that cause the lines of flux to move farther apart, resulting in a


decrease


in


magnetic


flux


density


compared


with


a


vacuum,


are


called


diamagnetic


.



4


Phase


答:


Phase is a physical property of matter and matter can exist in four phases -


solid, liquid, gas and plasma .



5


Boiling point


答:


The temperature at which the vapor pressure of a liquid equals 1atm is called


the boiling point .



6


Glass transition temperature


答:


The temperature at which a solid , glassy material begins to soften and flow


is called glass transition temperature .



7


Chemical properties


答:


Proerties that describe how a substance changes into a completely different


substance are called chemical proerties .



8


Paramagnetic


答:


Materials that concentrate magnetic flux by a factor of more than one but less


than or equal to ten are called paramagnetic .



9


Melting point


答:


The phase transition temperature where a solid changes to a liquid is called


melting point .



10


Linear coefficient of thermal expansion


答:


It is the ratio of change in length(


l) to the total starting length(l) and


change in temperature(


T) .


1


Tension


答:


Tension is the type of loading in which the two sections of material on either


side of a plane tend to be pulled apart or elongated .



2


Plastic deformation


答:


Plastic


deformation


is


a


permanent


deformation


that


a


material


will


remain


in


a deformed condition after the load is removed when the material is loaded beyond


its elastic limit .



3


Stress (s)



答:


The term stress is used to express the loading in terms of force applied to a


certain cross-sectional area of an object .



4


Toughness


答:


The


ability


of


a


metal


to


deform


plastically


and


to


absorb


energy


in


the


process


before fracture is termed toughness .



5


Shear


答:


Shear involves applying a load parallel to a plane which caused the material


on one side of the plane to want to slide across the material on the other side of


the plane .



6


Engineering strain


答:


Engineering


strain


is


defined


as


the


amount


of


deformation


in


the


direction


of


the applied force divided by the initial length of the material .



7


Elastic deformation


答:


Elastic


deformation


is


a


recoverable


deformation


that


the


material


only


strains


a


small


amount


and


can


return


to


its


original


size


after


the


stress


is


released


when


the stress is small .



8


Mechanical properties



答:


Mechanical


properties


of


a


material


are


those


properties


that


involve


a


reaction


to an applied load .



1


Base metal


答:


Base metal is used informally to a metal that oxidizes or corrodes relatively


easily


,


and


reacts


variably


with


dilute


hydrochloric


acid


(HCI)


to


form


hydrogen


.



2


Precious metal


答:


A precious metal is a rare metallic chemical element of high economic value .



3


Metal



答:


A metal


is defined as an element


that


readily loses


electrons to form positive


ions


(cations)


and


forms


metallic


bonds


between


other


metal


atoms


(forming


ionic


bonds with non-metals) .



4


Noble metal


答:


Noble


metals


are


ones


that


are


resistant


to


corrosion


or


oxidation


,


unlike


most


base metals .



1


Composite


答:


The


combination


of


two


or


more


of


the


materials


together


to


produce


a


new


material


whose


properties


would


not


be


attainable


by


conventional


means


is


called


a


composite.




2


Matrix


答:


Most


commonly


composite


materials


have


a


bulk


phase,


which


is


continuous,


called


the matrix.



3


Reinforcement


答:


Most


commonly


composite


materials


have


a


dispersed,


non-continuous,


phase


called


the reinforcement.



4


Aspect ratio


答:


The length-to-diameter (I/d) ratio is known as the aspect ratio.





翻译:



1


Translate


the


sentence:



By


contrast,


thermosetting


materials


have


a


three-dimensional network of covalent bonds.



into Chinease


答:相比之下,热固性材料的共价键呈现三维网状结构。




2


Translate


the


sentence:



Also,


the


delocalized


nature


of


the


bonds,


make


it


possible


for the atoms to slide past each other when the metal is deformed instead of


fracturing like glass or other brittle material



into Chinease.



答:


也正是这 种键的不固定的性质,


使其原子在金属发生变形时可以相互滑移而不是像玻璃

< p>
和其他脆性材料一样破裂。




3


Translate


the


sentence:



Since


most


covalent


compounds


contain


only


a


few


atoms


and


the


forces


between


molecules


are


weak,


most


covalent


compounds


have


low


melting


and


boiling points.



into Chinease


答:


由于大多数共价化合物仅含有几个原子而且分子间作用力很弱,


所以大多数共价化合物


的熔点和沸点都很低。




4


Translte the sentence:


ranging from the air we breathe to the metal used to support tall buildings.


Chinease


< br>答:


这一百个相同的原子构成了从我们所呼吸的空气到建造高楼大厦所用的金属等 上千种物


质。




1


Translate the sentence into Chinese:


Thermal expansion (and contraction) must be taken into account when designing


products with close tolerance fits as these tolerances will change as temperature


changes


if


the


materials


used


in


the


design


have


different


coefficients


of


thermal


expansion.


答:


如果设计 产品所用的材料有不同的热膨胀系数,


在设计具有紧密公差配合的产品时,



于这些公差会随温度的改变而变化,就必须要考虑热膨胀(和收缩)。




2


Translate the sentence into Chinese:


An interesting side note is that commercially pure copper products now often have


IACS


conductivity


values


greater


than


100%


IACS


because


processing


techniques


have


improved since the adoption of the standard in 1913 and more impurities can now be


removed from the metal.


答:一个 有趣的旁注是,商业纯铜产品经常有超过百分之百的


IACS


电 导率,这是因为因为



1913


年采用 此标准以来,金属里面更多的杂质可以被除去。




3


Translate the sentence into Chinese:


Thermal conductivity is defined as the quantity of heat (Q) transmitted through a


unit time



t



in a direction normal to a surface of unit area (A) due to a unit


temperature


gradient


(


Δ


T)


under


steady


state


conditions


and


when


the


heat


transfer


is dependent only on the temperature gradient.


答:


热导率被定义为当热传递仅取决于温度梯度时,


在稳态条件下,


由一单位温度梯度产生


的在垂直单位面积表面的 方向上,单位时间内通过的热量。




4


Translate the sentence into Chinease:


Materials


that


cause


the


lines


of


flux


to


move


farther


apart,


resulting


in


a


decrease


in magnetic flux density compared with a vacuum, are called diamagnetic.


答:使磁通 线移动的更远,从而导致比在真空环境下磁通密度更低的材料成为抗磁材料。




1


Translate the following sentence into Chinese:


Shear


involves


applying


a


load


parallel


to


a


plane


which


caused


the


material


on


one


side


of


the


plane


to


want


to


slide


across


the


material


on


the


other


side


of


the


plane.


答:剪切是施加一个平行于平面的载荷,该载荷可以使材料的一边与另一边相互滑移。




2


Translated the following sentence into Chinese


From


the


perspective


of


what


is


happening


within


a


material,


stress


is


the


internal


distribution of forces within a body that balance and react to the loads applied


to it


答:从材料的内部情况来看,应力是平衡和抵抗外 部应力所产生的内部力量的分布情况。




3


Translated the following sentence into Chinese


The variation in properties can be due to directionality in the microstructure


(texture)


from


forming


or


cold


working


operation,


the


controlled


alignment


of


fiber


reinforcement and a variety of other causes.


答:性能的不同可能是由成型和冷加工过程所造成的微观结构


(纹理)


的方向性、


纤维增强

< br>相的排列方式和其他因素所造成的。




4


Translate the following sentence into Chinese:


The


way


a


material


is


loaded


greatly


affects


its


mechanical


properties


and


largely


determines


how,


or


if,


a


component


will


fail;


and


whether


it


will


show


warning


signs


before failure actually occurs.


答:


材料的加载方式会极大的影响它的力学性能,


也会 很大程度上影响当材料发生破坏时会


怎样破坏以及在破坏之前是否会发出警告信号。




5


Translate the following sentence into Chinese:


Seemingly


identical


test


specimen


from


the


same


lot


of


material


will


often


produce


considerable different results.


答:从相同的材料里面选取的相同的样本,也 会经常产生差异较大的结果。




6


Translated the following sentence into Chinese


The lack of a fundamental definition indicates that hardness is not be a basic


property


of


a


material,


but


rather


a


composite


one


with


contributions


from


the


yield


strength, work hardening, true tensile strength, modulus, and others factors.


答:缺乏基本定义表明硬度不是材料的基本性能,


而是由屈服强度、加工硬化、真实拉伸 强


度、模量和其他因素复合的结果。




1


Translate the following sentence into Chinese:


Some


metals


form


a


barrier


layer


of


oxide


on


their


surface


which


cannot


be


penetrated


by


further


oxygen


molecules


and


thus


retain


their


shiny


appearance


and


good


conductivity for many decades.

< br>答:


一些金属会在表面形成氧化物的钝化层,


这些钝化层 会阻止氧分子的渗透,


使其能够保


持很好的表面光泽和较长的电 导性。




2


Translate the following sentence into Chinese:


When the planes of an ionic bond are slid past one another, the resultant change


in location shifts ions of the same charge into close proximity, resulting in the


cleavage of the crystal.


答:< /p>


当离子键之间所构成的平面相互滑移时,


所导致的位置的改变,< /p>


会使带有相同电荷的离


子靠的更近,最终致使晶体发生破坏。




3


Translate the following sentence into Chinese


Good


mathematical


predictions


for


electrical


conductivity,


as


well


as


the


electrons'


contribution


to


the


heat


capacity


and


heat


conductivity


of


metals


can


be


calculated


from


the


free


electron


model,


which


does


not


take


the


detailed


structure


of


the


ion


lattice into account.


答:


对于金属的电导性和电子对热容的贡献以及对金属的热导性的数学估测,


能够在不考虑


离子晶格具体结构的自由电子模型中计算出来。




4


Translate the following sentence into Chinese


The


electrical


and


thermal


conductivity


of


metals


originates


from


the


fact


that


in


the


metallic


bond,


the


outer


electrons


of


the


metal


atoms


form


a


gas


of


nearly


free


electrons, moving as an electron gas in a background of positive charge formed by


the ion cores.



答 :


金属的热导性和电导性是来自于,


在金属键中,


金属原子的外层电子形成了一个由自由


电子所组成的云,

它能够像在含有由离子核所形成的正电荷的大环境中的电子云那样移动这


一事实。< /p>




5


Translate the following sentence into Chinese


When considering the exact band structure and binding energy of a metal, it is


necessary


to


take


into


account


the


positive


potential


caused


by


the


specific


arrangement of the ion cores - which is periodic in crystals.


答:


当我们考虑金属的精确带结构和物理结合能的时候,


必须要考虑由于晶体的周期性离子


核特殊排列所形成的正电荷的电势。




1


Translate the following sentence into Chinese:


Some


metals


and


metal


alloys


possess


high


structural


strength


per


unit


mass,


making


them useful materials for carrying large loads or resisting impact damage.




;


一些金属和合金在单位质量上具有高的结构强度,使他们可以承受大的载荷,抵御冲击


破坏。




2


Translate the following sentence into Chinese:


Pyrometallurgy


uses


high


temperatures


to


convert


ore


into


raw


metals,


while


hydrometallurgy employs aqueous chemistry for the same purpose.


答:


热法冶金术用高的温度将原矿石变成粗金属,

< br>而水法冶金术通过水相的化学变化达到相


同的目的。




3


Translate the following sentence into Chinese


Nearly


all


the


hydrogen


and


helium


in


the


Universe


was


created


in


Big


Bang


nucleosynthesis,


whereas


all


the < /p>



metals



were


produced


by


nucleosynthesis


in


stars


or supernovae.



答:只有氢和氦是在宇宙大爆炸的核合成反应中形成的,


而其他的


“金属”是在恒星和超行


星的核合 成反应中形成的。




4


Translate the following sentence into Chinese


The strength and resilience of metals has led to their frequent use in high-rise


building


and


bridge


construction,


as


well


as


most


vehichles,


many


appliances,


tools,


pipes, non- illuminated signs and railroad tracks.



答:


金属的强度和阻弹力使他们经常用在高楼大厦和结构桥的建 设上,


也用在大多数的车辆、


装置、工具、管道、非照明标志和 铁路轨道上。




5


Translate the following sentence into Chinese


In


the


specialized


usage


of


astronomy


and


astrophysics,


the


term



metal



is


often


used to refer to any element other than hydrogen or helium, including substances


as


chemically non-metallic as neon, fluorine, and oxygen.


答:


在天文学和天文物理学的专门使用中,


除了氢和氦之外的所有元素都被认为是 金属,



括在化学上作为非金属的一些元素像氖、氟和氧。




1


Translate the following sentence into Chinese


Oxidation


and


corrosion


resistance


is


provided


by


the


formation


of


a


protective


oxide


layer which is formed when the metal is exposed to oxygen and encapsulates the


material, and thus protecting the rest of the component


答:


抗氧化和抗腐蚀性是由于氧化物保护层的形成所产生的,


该保护 层在金属接触到氧气时,


能够包裹住材料,进而保护构件的其他部分。

< br>



2


Translate the following sentence into Chinese:


Such


materials


allow


the


turbine


to


operate


more


efficiently


by


withstanding


higher


temperatures. Turbine Inlet Temperature (TIT), which is a direct indicator of the


efficiency of a gas turbine engine, depends on the temperature capability of 1st


stage high pressure turbine blade made of Ni base superalloys exclusively


答:


这些材料通过承受更高的温度,


可以使涡轮发动机更加有效地工作。


涡轮发动机的进气


温度是涡轮发动机引擎效率的一个最直接的指 标,


它仅仅取决于由镍基超高温合金所制成的


在第一阶段的高压 涡轮发动机刀片的温度的承受能力。




3


Translate the following sentence into Chinese


By


developing


an


understanding


of


the


basic


material


science


behind


these


nanoparticle formations, there is speculation that it might be possible to expand


research into other aspects of superalloys.


答:


通过提高我们对这些纳米颗粒 形成背后的基础的材料科学的认知,


就有了把研究引伸到


超高温 合金的其他的一些方向是可能的的假设。




4


Translate the following sentence into Chinese:


Many


superalloys


have


a


two


phase


heat


treatment


which


creates


a


dispersion


of


square


gamma


prime


particles


known


as


the


primary


phase


with


a


fine


dispersion


between


these


known as secondary gamma prime.


答:


许多超高温合金要经过两个阶 段的热处理,


这些热处理会使它们形成一个在第二伽马相


之间有 很好的分散度的被称为第一相的方形伽马相粒子分散体。




5


Translate the following sentence into Chinese:


Superalloys are commonly used in gas turbine engines in regions that are subject


to high temperatures which require high strength, excellent creep resistance, as


well as corrosion and oxidation resistance.


答:


超高温合 金通常被用于涡轮发动机引擎里面的一些地方,


这些地方会遇到高温,

< br>需要高


的强度,优异的抗蠕变、抗腐蚀和抗氧化性能。




1


Translate the following sentence into Chinese


Ceramics now are broadly defined as inorganic, nonmetallic materials that exhibit


such useful properties as high strength and hardness, high melting temperatures,


chemical inertness, and low thermal and electrical conductivity but that also


display brittleness and sensitivity to flaws


答:现在陶瓷被普遍定义为无机非金属材料,


具有 一些有用的性能如:


高的强度和硬度、高


的熔点、化学惰性和低 的热、电导率,但也显示出脆性和对缺陷的敏感性。




2


Translate the following sentence into Chinese


Containing a variety of ingredients and manipulated by a variety of processing


techniques,


ceramics


are


made


into


a


wide


range


of


industrial


products,


from


common


floor tile to nuclear fuel pellets.


< br>:


由于包含多种多样的成分,而且经过多种加工工艺处理,因此陶瓷可以被制成从 普通的


瓷砖到核能量块等广泛范围的工业化产品。




3


Translate the following sentence into Chinese


Yet all these disparate products owe their utility to a set of properties that are


universally recognized as ceramic-like, and these properties in turn owe their


existence


to


chemical


bonds


and


atomic


structures


that


are


peculiar


to


the


material.



答:


而所有的这些不同的产品的特性都归因于一系列公认的与陶瓷相 关的性质,


这些性质又


归功于材料所特有的化学键和原子结构的 存在。




4


Translate the following into Chinese


These structures and chemical ingredients, though various, result in universally


recognized ceramic-like properties of enduring utility, including the following:


mechanical


strength


in


spite


of


brittleness;


chemical


durability


against


the


deteriorating


effects


of


oxygen,


water,


acids,


bases,


salts,


and


organic


solvents;


hardness,


contributing


to


resistance


against


wear;


thermal


and


electrical


conductivity considerably lower than that of metals; and an ability to take a


decorative finish.


答:


尽管这些结构和化学成分是多种多样的,


但是却造成了普遍被认为的可以做长期使用部


件的陶瓷类的性能,包括尽管有脆性的力 学强度;抵抗氧气、水、酸、碱、盐、和有机溶剂


腐蚀的化学耐久性;

< br>硬度可以很好地抵抗磨损;热、电导率明显低于金属;


和可以进行装饰

< p>
性磨光的性能。




1


请用



be responsible for


短语造句



我的答案:


-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-10 03:57,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/626206.html

材料科学与工程专业英语期末总复习的相关文章