-
世博会开园仪式上的致辞
中国
2010
年上海世界博览会开园仪式于
5
月
1
日举行。在这样隆重的场合,少
不了礼仪祝词,
这在口译考试中也是重点。
请回忆口译
课上学过的
reception
and
ceremonial
speech
相关内容。现场口译员的口译文本仅供参考,根据事先写好
的稿件读的。
有些用词临场很正式。
标红的地方值得注意,
形式大于
内容的东西,
积累起来很快。
现在,请全国政协主席贾庆林先生致辞。
各位来宾,女士们,先生们:今天,
2010
年上海世博会
就要隆重开园了。在这
激动人心的时刻,
我谨代表主办方,
p>
向各参展方、
国际展览局以及所有在筹办过
程中付出辛勤劳动的人们,
表示衷心的感谢!
向远道而来的八方
宾朋,
表示热烈
的欢迎。
上海世博园以“城市,让生活更美好”为主题,凝聚着人类对城市建设的卓越智
慧,展示了人类对未来生活的美好憧憬。现在,我们欢聚在上海世博园,共同观
赏创
意型、
独特的场馆展示,
感受丰富多彩的科技成果,
参与充满睿智的各种论
坛,
欣赏引人入胜的文艺活
动,
一定能够在平安和谐中享受成功,
在创意活力中
感受精彩,
在快乐温馨中定格难忘,
全方位体现人
类对文明进步的不懈追求和共
同探索。
一切始于世博会,一切汇聚世博园。让我们共同见证中国
2010
年上海世博园的
荣耀。
Now,
I invite His Excellency Mr. Jia Qinglin,
Chairperson of the
National Committee
of the China’s Political Consultative Conference
to make remarks.
Distinguished guests, ladies and
gentlemen, today marks the grand
opening of the site of Expo 2010
Shanghai China. At this exciting
moment, I wish to express, on behalf of
the organizer, heartfelt
thanks to the
participants, the International Expositions Bureau
and
all those who have contributed to
the preparations of the Expo. I
would
also like to extend a warm welcome to all the
distinguished
guests from around the
world.
Built around the theme of
“Better City, Better Life”, the Shanghai
Expo site epitomizes human ingenuity
for urban development and
crystallizes
mankind’s vision for a better life. This is a
joyful occasion.
We will have the
opportunity to admire the unique designs of the
pavilions and displays, explore a rich
variety of scientific feats,
participate in inspirational forums,
and enjoy fascinating cultural
events.
We will experience a successful expo of peace and
harmony,
marvel at the splendid array
of innovations and capture the
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:语言学第二单元参考答案
下一篇:学术英语课后问题答案