-
Unit 3 Social Problems
Latchkey
Children
—
Knock, Knock, Is
Anybody Home?
In
the
United
States
the
cost
of
living
has
been
steadily
rising
for
the
past
few
decades.
Food
prices,
clothing
costs,
housing
expenses,
and
tuition
fees
are
constantly
getting higher and higher. Partly
because of financial need, and partly because of
career
choices
for
personal
fulfillment,
mothers
have
been
leaving
the
traditional
role
of
full-time homemaker.
Increasingly they have been taking salaried jobs
outside the home.
Making
such
a
significant
role
change
affects
the
entire
family,
especially
the
children. Some
consequences are obvious. For example, dinnertime
is at a later hour. The
emotional
impact,
on
the
other
hand,
can
be
more
subtle.
Mothers
leave
home
in
the
morning,
feeling
guilty
because
they
will
not
be
home
when
their
children
return
from
school. They suppress their guilt since
they believe that their work will benefit everyone
in
the
long
run.
The
income
will
enable
the
family
to
save
for
college
tuition,
take
an
extended vacation, buy a new car, and
so on.
The
emotional
impact
on
the
children
can
be
significant.
It
is
quite
common
for
children to feel hurt
and resentful. After all, they are alone several
hours, and they feel
that
their
mothers
should
there
for
them.
They
might
need
assistance
with
their
homework or want to share the day's
activities. All too often, however, the mothers
arrive
home
exhausted
and
face
the
immediate
task
of
preparing
dinner.
Their
priority
is
making the evening meal for the family,
not engaging in relaxed conversation.
Latchkey children range in age from six
to thirteen. On a daily basis they return from
school and unlock the door to their
home with the key hanging around their necks. They
are
now
on
their
own,
alone,
in
quiet,
empty
rooms.
For
some
youngsters,
it
is
a
productive
period
of
private
time,
while
for
others
it
is
a
frightening,
lonely
void.
For
reasons of safety, many parents forbid
their children to go out to play or to have
visitors
at home. The youngsters,
therefore, feel isolated.
Latchkey children who
were
interviewed
reported diverse
reactions.
Some
latchkey
children said that
being on their own for a few hours each day
fostered, or stimulated, a
sense
of
independence
and
responsibility.
They
felt
loved
and
trusted,
and
this
feeling
encouraged
them
to
be
self-
confident.
Latchkey
girls,
by
observing
how
their
mothers
coped
with
the
demands
of
a
family
and
a
job,
learned
the
role
model
of
a
working
mother.
Some children stated that they used their
unsupervised free time to perfect their
athletic
skills,
such
as
playing
basketball.
Others
read
books
or
practiced
a
musical
instrument. These
children looked upon their free time after school
as an opportunity for
1
personal development. It
led to positive, productive, and valuable
experiences.
Conversely,
many
latchkey
children
expressed
much
bitterness,
resentment,
and
anger for being made to live in this
fashion. Many claimed that too much responsibility
was
placed
on
them
at
an
early
age;
it
was
an
overwhelming
burden.
They
were
little
people who really wanted to be
protected, encouraged, and cared for through
attention
from
their
mothers.
Coming
home
to
an
empty
house
was
disappointing,
lonely,
and
often frightening. They
felt abandoned by their mothers. After all, it
seemed to them that
most other children
had
own
mothers
were
never
home.
Many
children
turned
on
the
television
for
the
whole
afternoon day after day, in order to
diminish feelings of isolation; furthermore, the
voices
were comforting. Frequently,
they would doze off.
Because
of
either
economic
necessity
or
strong
determination
for
personal
fulfillment,
or
both,
the
phenomenon
of
latchkey children is widespread
in our
society.
Whatever
the
reason,
it
is
a
compelling
situation
with
which
families
must
cope.
The
question to ask is not whether or not
mothers should work full-time. Given the reality
of
the
situation,
the
question
to
ask
is:
how
can
an
optimum
plan
be
worked
out
to
deal
effectively with the situation.
It
is
advisable for
all members
of
the
family to
express
their
feelings
and concerns
about
the
inevitable
change
candidly.
These
remarks
should
be
discussed
fully.
Many
factors
must
be
taken
into
consideration:
the
children's
personality
and
maturity,
the
amount of time the children will be
alone, the safety of the neighborhood,
accessibility of
help
in
case
of
an
emergency.
Of supreme
importance is
the
quality
of
the
relationship
between
parents
and
children.
It
is
most
important
that
the
children
be
secure
in
the
knowledge
that
they
are
loved. Feeling
loved
provides
invaluable
emotional strength
to
cope successfully with almost any
difficulty that arises in life.
挂钥匙的孩子
——
< br>笃、笃,家里有人吗?
在过去的几十年中,
美国的生活费用一直在持续增长。食品价格。
服装费用、
< br>房子开销
和学费都越来越高。
母亲们纷纷放弃传统的全职
家庭主妇的角色,
这一部分是由于经济需要,
一部分是想通过工
作取得成就感。她们越来越多地从事家庭以外的有薪水的工作。
如此重大的角色转换影响着整个家庭,尤其是孩子们。某些后果是非常明显的。例如,
晚饭时间推迟了。
而另一方面,
这种转变对情感的影响就更微妙
了。
母亲们早上带着愧疚感
离开家,
因
为孩子放学回来时她们会不在家。
她们压抑着愧疚心理,
因为她
们相信她们的工
作从长远来讲对大家有益。她们的收入将能够使家庭存下钱来供孩子上大
学。度一次长假、
买辆新车,等等。
2
孩子们在情感上所受到的影响是
很大的。
通常,孩子会感到受伤和愤怒。毕竟,他们一
个人呆几
个小时,
他们感到他们的母亲应该
“
在
那儿
”
等着他们。
他们可能需要有人帮
他们完
成作业,或者想把一天的活动说给母亲听。然而,
母亲们
通常筋疲力尽地回到家,
又要面临
一个紧迫的任务
——
准备晚饭。她们的首要任务是给全家人做晚饭,而不是轻松的聊天。
p>
挂钥匙的孩子年龄从六岁到十三岁不等。
每天,
他们放学回家,
用挂在脖子上的钥匙打
< br>开门,
独自一人,孤孤单单地呆在安静而空荡荡的屋子里。对某些孩子来说,这段
个人时间
是很有所作为的,而对于另外一些孩子,
却是令人害怕
的孤单的空虚。
由于安全原因,
很多
父
母不允许孩子出去玩,或带客人到家里来。因此,孩子们感到一种被隔离的感觉。
p>
被采访的挂钥匙的孩子们反应不同。
一些孩子说,
< br>每天自己呆上几个小时培养或激发了
他们的独立意识和责任心。他们感到被爱、被
信任,
并且这一感觉鼓励他们自信。挂钥匙的
女孩子通过观察母
亲如何持家和工作,
学习了职业母亲的行为榜样。
一些孩子称他
们利用这
段不受监督的自由时间来提高他们的运动技能,如打篮球。还有一些孩子读书或
练习乐器。
这些孩子把放学后的自由时间看作个人发展的机会。
这段时间带给了他们积极的、
有成就的
宝贵的经历。
相反,
也有很多挂钥匙的孩子因为不得不以这种
方式生活而表现出诸多的痛苦、
怨恨和
愤怒。
< br>很多孩子称在很小的年龄,
他们就被赋予了太多的责任;
这是他们所无法承受的负担。
他们还是小孩,
非常需要母亲的保
护、鼓励和细心照顾。
回到空荡荡的家令人失望、孤单并
且通常
很恐惧。他们感到被母亲所抛弃。毕竟,对他们来说,似乎其他的孩子都有着
“
正常
的
”
家庭,母亲都
“
在身边
”
,
而他们自己的母亲却从不在家。很大孩子每天整个下午开着电
视,只是为了消除孤独感;
此外,电视的声音也是令人安慰的。通常,他们就这样睡着了。
或者是因为经济需要,
或者是实现个人价值的坚定的决心,
或
者两者兼有,
挂钥匙的孩
子的现象在我们的社会是普遍存在的。
无论是什么原因,
这是一个急迫的、
众
多家庭必须解
决的局面。
问题不在于母亲们是否应该全职工作。
考虑到这一现象的实施状况,
要提出的问
题是:如何才能制定合适的计划有效地应对这种局面。
可行
的做法是:
对于这一不可避免的变化,
家庭所有成员应该坦诚地
表达他们的感受和
忧虑,
并予以充分的讨论。很多因素必须被考
虑在内:孩子的性格和成熟程度,孩子将独自
在家的时间的长短,
家庭周围是否安全,
紧急情况下能否得到救助。
父母与孩子的
融洽度是
最重要的。要让孩子们放心他们的父母是爱他们的,
,
也是很重要的。感到被爱给与了孩子
们宝贵的情感力量,使他们能够克服生活中的诸多困
难。
It's a
Mugger's Game in Manhattan
Martin had
lived in New York for forty years and never been
mugged once. This did
not make him
confident
—
on the contrary,
it terrified him. The way he saw it, he was now
the most likely person in Manhattan to
get mugged next.
3
friendship.
do
you
think
I
can
avoid
getting
mugged?
Martin
asked
his
friend
Grace.
Grace
had
not
been
outside
her
apartment
in
five
years,
as
a
sure-fire
way
of
avoiding
being
mugged. It had failed; someone had broken in and
mugged her.
need
the money for their addiction.
This
gave
Martin
an
idea.
If
the
muggers
only
needed
the
money
for
drugs,
why
didn't he offer them drugs instead?
Then possibly they would be so grateful they
wouldn't
harm him. Through some rich
friends he knew he bought small quantities of
heroin and
cocaine. He had never
touched the stuff himself, so he had to label them
carefully to make
sure he didn't get
them mixed up.
One day he
was walking in a part of Central Park he shouldn't
have been in (the part
where there is
grass and trees) when three men leapt out at him.
One was black, one was
Puerto
Rican
and
one
was
Caucasian.
Well,
at
least
mugging
is
being
integrated
he
thought.
name it. But don't touch
me!
The three men let go of
him respectfully.
him, and we could have the
Mafia down on us. Let's see what you got,
mister.
Somewhat to his
surprise Martin found himself displaying his wares
to his clientele.
Even more to his
surprise, he found himself accepting money for the
drugs, much more
than he'd paid for
them.
have
money?
actors.
thought
out-of-
work
showbiz
people
always
became
waiters
or
barmen,
said
Martin.
as waiters. So we had to get
work as muggers.
4
When Martin
got home, he bought some more drugs from his
friend. Pretty soon he
sold them to
some more muggers. Pretty soon after that he found
he was spending more
and more time
pushing drugs, and making more and more money at
it. Being afraid of
muggings had turned
him into a professional drug-pusher.
One day a man leapt out at him and
grabbed him.
got drugs.
He
hit
Martin
over
the
head
and
took
his
money,
wallet
and
all
his
credit
cards,
leaving the little packets of white
powder behind.
曼哈顿抢劫犯的计谋
马丁在纽约住了
四十年,从没被抢过。这并没有让他很放心,相反,这令他很害怕。在
他看来,他是曼哈
顿下一个最有可能被抢的人。
“
我被
抢的可能性有多大?
”
他问他的朋友列尼。
“
你想赌多少钱?
”
列尼说,那是个非常爱赌的人。
“
得了吧,这么重要的事情,也能打赌!
”
“
没有什么事重要到不能赌的,
”
列尼吃惊地说道。这成为他们友谊的结束。
“
p>
你觉得我怎么样可以不被抢呢?
”
马丁问他
的朋友格蕾丝。
格蕾丝曾经五年没有出公寓
门,以为这就肯定不
会被抢了。不过也失败了,有人入室抢劫。
“
我不知道,马丁,
”
她说,
“
不过这帮家伙大多吸毒,他们需要钱满足毒瘾。
”
这让马丁有了一个主意,
如果那些抢劫的人只是需
要钱来买毒品,
那何不提供毒品给他
们呢?通过一些有钱的朋友
,
他买了一点儿海洛因和可卡因。
他自己从没碰过这些东西,<
/p>
因
此,他不得不很小心地给它们贴上标签,以确定自己不会搞混。
一天,他正在中央公园走着,他不该走到有草有树的那片地方
的,三个人跳到他面前。
一个黑人,一个波多黎各人和一个白人。哦,她想,至少在抢劫
方面已经民族融合了。
“
你们是要毒
品吗?
”
他喊道,
“
< br>我有!想要什么都行。告诉我就行。但是别碰我!
”
三个人很敬重地放开了他。
“
我们差点犯了大错,
”
其中一个说道,
“
这家伙是毒贩子。伤了他,我们就会惹上黑手
党了。让我们看看你的货吧,先生。
”
马丁惊人地发现自己在向客户展示商品。令他更吃惊的是,他发现自己在收他们的钱,
比他买来时多得多的钱。
“
你们怎
么会有这么多钱?
”
他问,
“
既然有钱,为什么还要打劫呢?
”
“
恩,其实我们不是真正的抢劫犯,
”
高加索人有点不自然,
“
我们是失业的演员。
p>
”
5