-
The One On The Last Night
Written by: Scott Silveri
Transcribed by:
Eric
Aasen
Directed by: David
Schwimmer (Yeah, that David Schwimmer.)
606
他们的最后一夜
钱德竭力想在不伤
害乔伊的尊严的前提下送他一些钱,以助他应付独立租房的开支。
乔伊起初拒受,于是钱德发明了“夺杯”的游戏,乔伊欢天喜地赢了许多钱。
之后,乔伊教罗斯玩同样的游戏,输了个干净。
帮瑞秋打包行李时,菲比为排遣离别的伤感气氛,鼓励莫妮卡与瑞秋多想想对方的缺点,
结果事与愿违,两人争吵起来。
罗斯不想参与收拾行李,所以借口要照顾班。
他的公寓就在莫妮卡的对面,莫妮卡透过窗户可以洞悉这边的动静,于是罗斯假造了一个
“班”来骗她。
6.06 The One On The Last Night
Chandler tries to get Joey to accept
some money so he'll be able to get
by(v.
混
过
渡过
) for a few months without
a roommate.
Joey won't take it, but
Chandler invents a game called
the
money.
Later, Joey teaches Ross to
play Cups, and loses all the money to him.
While packing on Rachel's last night in
the apartment, Phoebe's misguided
advice leads Monica and Rachel to
fighting.
Ross doesn't want to help
with the packing, so he says he has to take care
of
Ben.
Since Monica can
see into his apartment, he makes a
[Scene: Chandler and Joey's, Joey is
balancing a mini hockey stick on
his
hand as Chandler enters from his room carrying a
bunch of bills.]
balance vt.
使平衡
保持
...
的平衡
/hockey stick
n.
曲棍
hockey stick
Chandler:
(watches Joey for
a moment) Okay! (Joey quickly moves the
hockey stick so that he’s
scratching his
back
搔背
with it.)
Listen,
I’m gonna be moving out so
you
will
be in
charge of paying the rent
.
rent n.
租金
Joey:
Right! And
when is that
due
什么时候付
?
Chandler:
First of the
month.
Joey:
And
that’s every month?
Chandler:
No, just the
months you actually want to live here.
Joey:
Ahhh.
Chandler:
Okay, here is the
phone bill. (Hands it to Joey.)
Joey:
(looking at it) Oh my
God!!
Chandler:
That’s our phone number. Now look, I
know I kinda sprung
this
whole me-moving-out-on-you
thing
, so why don’t I
just—
why
don’t I just
cover you for a while
?
spring vt.
飞快地行动
Joey:
No-no! No way! Joey
Tribbiani does not
take
charity
…anymore.
charity n.
施舍
Chandler:
It’s
not charity, Joe…
Joey:
No! Forget it!
Okay
—
I mean thanks,
but
I’m done
taking
money
from you. All
right, I can take care
of myself. Now,
what’s next?
Come on.
Chandler:
Okay
uh, here’s the electric bill. (Hands it
to him.)
Joey:
This is how
much we pay for electric?!!!
Chandler:
Uh, yeah.
(Joey runs over and
shuts
off the lights
.)
Chandler:
So,
we’ll do the rest of the bills later
then?
Opening
Credits
[Scene: Monica and
Rachel's, Chandler is talking to Phoebe about
trying to give Joey some money.]
Phoebe:
So is Joey going to
have to give up the apartment?
Chandler:
No, I hope not! I
tried to offer him some money, but he
wouldn’t take it.
Phoebe:
Well, how much do
you think he needs?
Chandler:
I figure that
$$1,500 would cover him for a few months,
y’know? But I have to
trick
him into
taking it so I won’t
hurt his
pride.
Phoebe:
Why don’t
you hire him as an actor? You could have
him
dress
up
and
put on little skits. Whatever you want.
Chandler:
Well that would
help the pride thing.
Monica:
(entering from her
room) Hey!
Chandler:
Hey!
Wow! You look great! Wanna move in with me
tomorrow?
Monica:
(thinks)
Okay.
Chandler:
Okay! (They
kiss) So, what do you girls have planned for
tonight?
Monica:
Well,
instead of
being sad
that tonight is my last night
together
with Rachel we thought we’d
go out to
dinner
and celebrate
the
fact that
Rachel is
moving
in with
Phoebe.
Phoebe:
And also, my
birthday.
Monica:
It’s not your birthday.
Phoebe:
What a
mean thing to say
! I would
never
t
ell you
it’s not
your birthday!
(Joey and Ross enter.)
Joey:
Hey!
Ross:
Hey!
Chandler:
Hey!
Phoebe:
Hey! So you guys
have anything planned for the big last night?
Chandler:
Well,
instead of just hanging out, we figure we’d do
nothing.
Ross:
Whoa-whoa-whoa, Knicks season opener tonight. I
thought maybe
you guys would come over
and watch it.
season opener
n.
赛季第一场
Joey:
I don’t
know Ross,
not if
you’re gonna talk about how you
gave up a career in basketball to
become a paleontologist.
paleontologist
n.
古生物学家
Ross:
I did give up a career
in basketball to become a paleontologist!
Rachel:
(entering
from her room) Pheebs, I was wondering…
Monica:
You’re
not dressed
yet?! We’re supposed to
start having fun
in
15
minutes!
Rachel:
Well and
clearly not a minute
sooner
很明显早一分钟也不行
.
Monica:
Rachel, you are
packed though right, I mean please tell me
that you’re packed.
Rachel:
Of course I packed!
Monica relax! I just wanted to
ask
Phoebe
her opinion on
what I
should wear tonight.
Phoebe:
My God,
I can’t get a minute of
pea
ce around this place.
get
a minute of peace v.
得到一丝轻闲
[Cut to Rachel’s bedroom, Phoebe and
her are entering. And it’s
obvious that
she’s
not packed.]
Phoebe:
Oh my
God! Monica’s just gonna kill you.
Rachel:
Yeah, yeah, I know.
Phoebe:
Well, what your
wearing
is fine for
that.
Monica:
(entering) Rachel, I
need to borrow
—
You’re not
packed
!!!!
You’re not packed
even a little bit!
Rachel:
Surprise!!
Monica:
What?
Rachel:
No, no
don’t get mad because look—
this is what
happened. So
I-I started packing, then
I realized,
packing!
love
packing! So,
as a gift to
you
, on our
last night, ta-
da!
lousy
<
俚
>
不洁的
卑鄙的
恶心的
/be lousy at <
口
>
对…感到厌恶
Monica:
(grabs a
bag of those Styrofoam peanuts) I’ll be
coordinator!
Oh my God! I’m so sorry, I
didn’t get you anything! Okay, look
everybody has to help! Okay? You can
help, can’t you Phoebe?
Styrofoam
n.
聚苯乙烯泡沫塑料
/coordinator
n.
协调者
Phoebe:
I have
plans
.
Monica:
Your plans were with us.
Phoebe:
That’s
right.
Monica:
All right, Chandler can make boxes, Ross can wrap,
and Joey
can lift things. Now Phoebe,
go tell the guys they have to help out!
Phoebe:
Okay.
Monica:
Okay! (To Rachel) Oh
my God, thank you!!
[Cut to living
room, Phoebe enters and closes Rachel’s door
behind
her.]
Phoebe:
Hurry!
Monica’s gonna make you pack! She’s got jobs for
everyone! Now, it’s
too late
for me, but
save yourselves
!
(The guys
scramble for the door.)
scramble vi.(
乱糟糟地
)
争夺
抢夺
[eg: The reporters
scrambled for the phones]
Monica:
(entering
and interrupting the guy’s
escape
attempt
) Okay!
The movers
will be here in 11 hours. Rachel has not packed.
Now,
everybody has to help! Chandler,
we’re gonna start with…
mover n.
搬家具工人
搬场公司
Chandler:
Oh nope, I-I have
plans with Joey.
Monica:
I
thought you said you were going to do nothing.
Chandler:
Yes, but for the
last time.
Monica:
Okay fine, now Ross…
Ross:
Oh, but-
but
I can’t do it.
Monica:
Why not?
Joey:
(quietly)
I’ve got Ben.
Ross:
Because,
because I’ve got Ben.
Monica:
It’s
almost 8 o’clock, it’s almost
past his
bedtime
.
Where-where is he?
Chandler:
He’s at
a dinner party.
Monica:
Is he really coming?
Because I can
see right into
your
apartment!
Ross:
Of course he is! What,
do
you think I’d just use my son
as
-as
an excuse? What kind
of father do you think I am?
Monica:
All
right, sorry. (Goes back to Rachel’s
room.)
Ross:
(to
the guys) I gotta go
make a fake
Ben.
[Scene: Chandler and
Joey's, Joey is entering carrying two pizzas.]
Joey:
Here it is! Our last
pizzas together as roommates.
Chandler:
Oh,
I
wish
I’d know you were going
to do that, I ordered
Chinese.
Joey:
Oh that’s
okay. Hey, actually in a way it’s kinda nice. Me,
bringing the food of my ancestors, you,
the food of yours!
in a way
adv.
在某种程度上
(Chandler stares at him, dumbfounded,
then finally agrees.)
Chandler:
Say, Joe,
I
had a strange idea
of what
we could do for our
last night. What do
you say we play a little uh, foosball for money?
Joey:
What, are
you crazy? You haven’t
beaten me once
since my
injury-
plagued ’97
season. It would be easier if you just give me
your money.
plague vt.<
口
>
使苦恼
烦忧
折磨
]
[eg: A severe
back injury plagued him all
his
life]
Chandler:
Yes it would. What do you say to $$50?
Joey:
I say to it: '50
dollars, you are more than I have.'
Chandler:
If you know that
you'll win though,
what difference does
it
make
?
Joey:
Okay,
you’re on
.
Chandler:
Okay,
let’s play! The big game, Italy vs. China,
apparently.
Italy vs
< br>.
China
:乔伊在吃比萨饼,钱德勒则点了中国餐外
卖,他们准备进行桌上足球的告别
比赛。钱德勒就说:“让我们玩吧
!
重要比赛,意大利对中国,显然是这样。”钱德勒是根据他
俩吃的食物给各自归队的。不过,意大利和中国的比赛在足球界恐怕还算不上重要的比赛,钱
< br>德勒大概是想让乔伊的意大利大胜他自己的中国,这样乔伊可以不损自尊地得到一些钱。
< br>
(They start playing.)
[Scene: Rachel’s bedroom, she’s in her
closet bringing down her
pair of roller
blades from a
top shelf
.]
Rachel:
Ohhhhh
h,
look it’s the roller blades.
roller blades
n.
单排轮溜冰鞋
Monica:
(starting to cry) Oh
God!
Rachel:
You remember
when we got these?
Monica:
No.
Rachel:
I
guess you weren’t there. (They hug.)
Phoebe:
You guys, we said we
were gonna have fun! Come on, hey,
remember the time… (She starts laughing
hysterically.) You don’t
remember?
Rachel:
I’m sorry
Pheebs, I guess I’m just really sad that I’m
leaving.
Monica:
I’m gonna miss you so much.
Phoebe:
Well,
this doesn’t have to be so sad though. Y’know?
Maybe
instead of
just thinking about how much you’re
gonna miss each other,
you should like
think of the things you’re not gonna
miss.
Monica:
I don’t think there’s
anything.
Phoebe:
Come on, there’s gotta be
something.
Monica:
Nope,
she’s perfect.
Rachel:
I have one.
Phoebe:
Good! Great! You can
go first
.
Rachel:
Uh well,
I guess I’m not gonna miss
the fact
that
you’re
never
allowed to move the
phone pen. (Laughs. Monica lags behind the
laugh a little bit.)
lag
behind v.
落在后面
落后于
phone pen
Phoebe:
Good that’s a good
one. Okay, Monica, anything? Y’know?
Does Rachel move the phone pen?
Monica:
Aw, sometimes.
Always, actually.
Phoebe:
Okay, good. There you go. Doesn’t
anyone feel better?
Monica:
Not just the phone
pen. I never get my messages.
Rachel:
You get your
messages!
Monica:
Yeah, well I don’t think
it
really counts
if you have to
read them off the back of your hand
after you fall asleep on the
couch.
read off v.
宣读
很快地读出
读完
/the back of
one
’
s hand
n.
手背
Rachel:
So-so, you missed a
message from who? Chandler or your mom?
Or Chandler? Or your mom?
Phoebe:
Great! It
worked! No one’s sad.
[Scene: Chandler and Joey's, they are
just
finishing up
another
game
of foosball.]
Joey:
(scores) Yes! I win
again! Ha-
ha! That’s like 500 bucks you
owe me! Whoo-ho-hoo! (Goes over to the
fridge and starts
opening and
closing the door rapidly.
)
$$500 that is a loooot of electricity! (By
the way, there’s nothing in the
fridge.) Whoo
-ho-ho! (Notices the
sparseness of the fridge.) I gotta buy
some food.
sparseness
n.
稀疏
稀少
Chandler:
Okay, give me a
chance to win my money back. Okay? Sudden
death, one goal, $$1,000.
sudden death n.
暴死
突然死亡法
Joey:
You serious?
Chandler:
Oh yes!
Joey:
Okay, get ready to owe
me!
Chandler:
Okay.
Joey:
Okay, here we go.
Ready?
[In slow motion, as some haunty
demonic music plays in the background,
Joey throws the ball in, Chandler quits
playing and
goes for his
Chinese food
. Joey smacks
the ball really hard, shooting it down the
table. Chandler slowly
takes
a bite
, the ball
bounces off
of
the wall,
heads back up
the table, and
scores the goal for Chandler.]
slow
motion n.
慢动作
/demonic
adj.
恶魔的
有魔力的
Chandler:
No! No! No!
No
—
(Joey looks at
him)
—
one can beat me.
(
In frustration
,
Joey kicks the table, breaking it.)
Chandler:
See?
Now, that’s why only the little fake men are
supposed
to
do all the
kicking
.