关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

老友记 六人行 第六季第十三集经典笔记

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-09 21:05
tags:

-

2021年2月9日发(作者:思维空间)


The One With Rachel’s Sister




Teleplay by: Sherry Bilsing & Ellen Plummer


Story by: Seth Kurland


Transcribed by:


Eric Aasen



613


瑞秋的妹妹



在咖啡馆打工的乔伊, 为漂亮的


mm


们提供免费餐饮服务,以求同她们约会。



莫妮卡拒绝承认自己生病了。她引诱钱德上床,但钱德被她的病害得兴 趣索然。



瑞秋的妹妹吉儿突然出现,原来她也被家里中断了财 政来源,正在谋求独立。



瑞秋为怕罗斯和吉儿有染而恐慌不已 ,她殚精竭虑,结果反倒促使吉儿约会罗斯


.



6.13 The One With Rachel's Sister


Joey gives all the pretty female customers free stuff at the coffee house, in


order to get dates with them.


Monica is sick and won't admit it.


She tries to get Chandler interested in sex, but he's put off(v.


使厌恶


) by her


illness.


Rachel's sister, Jill, shows up because she's been financially cut off and has


to try to make it on her own.


Rachel's worried that there's something developing between Ross and Jill, but


somehow ends up actually encouraging Jill to ask Ross out.


[Scene: Central Perk, Joey is giving Rachel, Chandler, Phoebe, and


Ross their bills.]



Joey:


Okay Rach, that muffin and espresso, $$4.50. Ross, double latte,


$$2.75. Chandler, coffee and a scone, $$4.25. And Pheebs, herbal tea,


$$1.25. So,


all together



that’s (pauses to figure the total) $$12.75.



espresso



double latte


加厚拿铁




scone


英式司康烤饼

< p>
/


Scone


与美式饼干极其类似——不要将其与 英联邦国家中的饼干混淆,美


国人管那种饼干叫作“曲奇”(


c ookie


)。


Scone


要比美国的 饼干粘,通常包括甜葡萄干、无


核小葡萄干、奶酪(又音译作芝士)或枣。在美国做出来 的


Scone


可能还包括其他一些水果比


如蔓越橘或是坚果,而巧克力仁的


scone


在美国也很受欢 迎。


Scone


同时也是奶油点心的基本


成分。




herbal tea



Chandler:



This coming from the man who couldn’


t


split


our 80 dollar


phone bill


in half


.


phone bill n.


电话费



(A good- looking woman approaches.)


Woman:


Hi!


Joey:


Hi!


Woman:



How much do I owe you for


the muffin and the latte?


Joey:



Oh that’s


on the house courtesy of


Joey Tribbiani.


on the house <


美俚


>


主人开销的

< br>


免费的



Woman:


Oh great! Well, tell him thanks. And since uh, Joey seems like


such a nice guy, maybe we could


go out on a date


sometime?


Joey:



Well, he’s not used to women


being so forward with


him; but uh,


I good check with him


—He says it’s okay. (She hands him


her card.)


Great! Thanks! Bye-bye!


check with v.


与…协商



Ross:


Hey Joey,


how come



our stuff isn’t free?



Joey:


It will be when you look like that


in a tight skirt


! This is


great! I’m getting more dates than ever!



Rachel:



Wait a minute, you’re only


giving away


free stuff to the


pretty girls?


give away v.


分发



送掉



Phoebe:


Yeah Joey that is so gross!


Joey:


How about


a scone on the house


baby?


Phoebe:



(giggles) I’m pretty.



pretty



Clever; adroit(adj.


机捷的


)


机灵的



Opening Credits



[Scene: Monica and Chandler's, everyone but Monica is there playing


Monopoly


.]


Monopoly



Ross:


Hey does anyone have any gum?


Phoebe:


Oh I do! (She grabs her huge purse and starts


rummaging


through


it and taking out various items in a futile search for the


gum.) Oh, y’know what? No. (Pause) Wait a sec


ond. (She removes a


plastic bag filled with water that has a goldfish swimming in it.) I


know it’s in here somewhere.



rummage



To search thoroughly by handling, turning over, or disarranging the


contents of. v.


到处翻寻


/futile adj.


无效的



无用的



Ross:



Y’know what?


I’m good


算了


! I’m good!



Phoebe:


Sorry, I guess it's in my big bag.


Chandler:



Say


, does anybody have a goldfish?


Phoebe:


oh.


Monica:


(entering) Hey!


Ross:


Hey!


Chandler:



Hey, what are you doing here? Shouldn’t you be at work?



Monica:



(congested) Ugh, they sent me home. They said I can’t work


if I’m sick.



nasal congestion n.


鼻塞


/congested adj.


鼻塞的



All:


Ohh!


Chandler:



I’m so sorry you’re sick.



Monica:



I’m not sick!! I don’t get sick! Getting sick is for


weaklings and for pansies!


weakling n.


虚弱者



懦怯者


/


pansy Used as a disparaging(adj.


蔑视的


)


term for a man or boy who is considered effeminate


娘娘腔


b. Used as a disparaging


term for a homosexual man.


同性恋



Rachel:



Honey, no one thinks you’re a pansy, but we do think you


need a tissue. (She notices something


hanging from


Monica’s nose, as


does Joey.)


Monica:


(wiping her nose) I have not been sick


in over


three years!


(Sneezes.)


Chandler:


I think you're sick because that used to be in your nose.


I’m gonna


grab you some tissue


.


Monica:



I don’t need a tissue! I’m fine


-d!


Ross:


When you put a


‘D’


at the end of



‘Fine’ you’re not fine.



Monica:



I’m fine


-


d. I’m fine


-


d! Y’know, it’s a really


hard word


to say.


(There’s a knock on the door. The gang is stunned and Phoebe


counts


to make sure


that everyone is there. Out of curiosity Chandler goes


and answers the door.)


out of curiosity adv.


出于好奇心



Chandler:



Yes?


(A woman enters.)


Woman:



Hi, is Rachel here? I’m her sister.



Rachel:


Oh my God, Jill!


Jill:


Oh my God, Rachel!


(They run and hug each other.)


Chandler:


Oh my God, introduce us!


Rachel:


This is Chandler. (Points at him.)


Jill:


Hi!


Rachel:


And you know Monica and Ross!


Ross:


Hi Jill.


Rachel:



And that’s Phoebe (points), and that’s Joey.



Joey:



Hey, (in the Joey voice) how you doin’?



Rachel:



Don’t!! (Joey backs away frightened.) (To Jill) Honey, what


are you doing here?!


Phoebe:


(To Ross) Which-which sister is this? Is this the spoiled one


or that’s bitter?



spoiled adj.


被宠坏的


/ bitter



Resulting from or expressive of severe grief, anguish,


or disappointment


充满仇恨的



极为不满的



Jill:


(To Rachel) Daddy cut me off.


cut sb off <



>


切断某人的经济来源



Phoebe:


Never mind, I got it.


Jill:



And y’know what I said to him?


I’m gonna sue you and take all your money. Then I’m gonna cut you


off!


sue vt.


控告



Rachel:


Wow! What did he say?


Jill:



That


he wouldn’t pay for my lawyer! Then he told me to come


here and


learn about the value of money


from the one


daughter he’s


actually proud of.


Rachel:



Oh! Did you hear that?! My dad’s proud of me! My dad’s


proud of me.


Monica:


Rach? (Points to Jill.)


Rachel:


Oh yeah, sorry. Wait honey, so


what did you do



that


made dad


cut you off?


Jill:


Okay, I bought a boat.


Monica:


You bought a boat?


Jill:



Yeah but it wasn’t for me, it was for a friend.



Chandler:


Boy did


we



make friends with


the wrong sister! (Rachel


glares at him.)


make friends with v.


与…交友



Jill:


I knew it was stupid and I shouldn't have done it...but she


bought me all these CDs and said I


had a really cute haircut


.


Chandler:


And your daddy didn't understand?


Jill:


I know, and usually I just cry and say I'm sorry and he


forgives me.


Ross



Oh, yes,


good criers


, the Green girls.I mean, the Green sisters.


Man,


no matter how


you say it...it still sounds like you're talking


about green people.


I'm at rock bottom


我跌至谷底


.


rock bottom n.


底层


(


物价等


)


最低点


Rachel:


Jill, honey, I think this is the best thing


that could’ve


ever happened to you. I mean you



ve needed


to


get out on your own



anyway! And you know when I did it, I-I-I at first I was scared, but


then


look at me now! I’m the only daughter dad is proud of!



get on one



s own v.


独立生活



Jill:


I just can't believe him.


How does he expect me to


buy stuff?


Rachel:


Maybe, you know, you won't buy stuff for a while.


Jill:


I don't understand.


Rachel:



Okay, well this is, this is what you’re gonna do. You’re


gonna get a job, you’re gonna get an apartment,


and then you will



live off the money that you earn


.


live off v.



...


生活



Jill:


Okay, I know this is what you did



but that doesn't sound like


me.


Rachel:


Okay, but it can be. It can be you,


and then I’ll help you


and you can stay with us. Right Pheebs, she can stay with us?


Phoebe:


Of course, yeah!


Jill:



Oh, that’s so great! Okay, I’m really gonna do this! I don’t


know how to thank you guys.


Phoebe:


Ooh, I like cars.


[Scene: Central Perk, Joey is working as Phoebe and Ross are sitting


on the couch.]


Joey:


(to a customer)


Are you all finished here


你吃完这些了吗


?


Customer:


Yes.


Joey:


Great! (Joey takes his cookie and finishes it.)


Gunther:


Okay, here are the tips for this morning. Jen gets 50, 50


for me, and Joey owes eight dollars.


Joey:


What?!


Gunther:


For all the free food you gave away.


Joey:



Well if it’s free food, how come you’


re


charging me for


it?


Gunther:



We don’t give anything away unless it’s someone’s


birthday.


Joey:


Well, what if


they came in third



in a modeling contest


?


Gunther:


No!


Joey:


(to a woman who came in third in a modeling contest) Sorry! (He


grabs her muffin away and returns it to the serving tray.)


serving tray



Jill:


(entering, carrying a bunch of shopping bags)


I just had the


hardest day


. Some of these are so heavy. (Sets them down.)


Ross:


Jill, how did you pay for all this? I thought your dad


took


away


your credit card.


Jill:


Oh please, I


memorized


those numbers when I was 15. But look at


all the cool


make-it-on-my-own


stuff I got! (Holds up a red sweater)


This is my


And these are my,


Don’t you wa


nt to


rent me this apartment?


Ross:



I don’


t think


charging


new clothes


to


your dad qualifies as


making it on your own.


qualify as v.


算得上



取得


...


资格



Jill:


Oh, Mr. Scientist has to


get all technical


!


Phoebe:



Seriously, I don’t Rachel’s gonna think it’s


a good idea.


Jill:


So who made her queen of the world?


Phoebe:


I would


love


that job!



Rachel:



(entering) Hey! What’s goin’


on?


Jill:


Hey!


Rachel:



(notices Jill’s bags) Jill! Did you shop?!



Jill:


No! They did! (Points to Phoebe and Ross)


Phoebe and Ross:


Yeah, we went shopping!


Rachel:


You went shopping?! What, and then you just came in here and



paraded it right under Jill’s nose



when you know she’s trying to


quit. Wow, you guys are terrible!


parade v.


炫耀



夸耀



Phoebe:


Sorry Jill.


Ross:


Sorry-sorry Jill.


Rachel:



What’d you get?



Phoebe:


Oh well, all right, I got (Ross hands her a bag) (To Ross)


thank you, I got uh, this y’know


the same sweater.)


Rachel:


Oh.


Phoebe:


And, and then I got uh, these are apartment pants.


Rachel:


Apartment pants?


Phoebe:


Yeah, you never heard of them?


Rachel:



No, of course, of course I’ve heard of them! Ross, what did


you get?


Ross:


Huh? Oh, I got this



(Holds up this pink frilly thing)



this!


frilly adj.


镶褶边的



pink frilly



Rachel:


A pashmina?

< br>pashmina


就是「波斯文」羊毛的意思,它的层级又比

cashmere(n.



开士米


)


更高级、更轻柔保


暖。还有一种


sh ahtoosh


层级更高,不过现在禁止使用贩售,被列为保护动物。

< br>shahpashm



最高级的纯


pashmina


中最嫩的羊毛,用手工编织和


shahto osh


最为相似,是合法贩卖的。在一


窝蜂的流行之下,随处可 见


pashmina


的踪迹,不论是百货公司、精品店、免税店 各家价格不


一,有的上万、数千元不等。然而一般消费者可能不知,

pashmina


依成份可分:百分百的


pashmina


、百分之三十的


silk


及百分之七十 的


pashmina


,这二种的价格是有所不同的。通常


质地较纯的


pashmina


的确比较昂贵。


pashmina


以印度生产最好,尼泊尔较便宜。虽然有些自


称是纯的


pashmina


但却含有< /p>


Angora


使毛细致柔软。




Ross:


Yeah! Oh, I-I love this babies!


Rachel:


Really? Ross, what



s a pashmina?


Ross:



It’s a rug. (Jill wi


nces.)


rug n.(



)


地毯



垫子


/wince n.v.


脸部肌肉抽搐



Rachel:


Jill?


Jill:



(covers her eyes and starts crying) I’m sorry Rachel, I’m


sorry…



Rachel:


Oh, come on! You really think


that’s gonna work on me


?! I


invented that!


Jill:


Right! But, I


am


sorry.


Rachel:


All right, it


’s okay. One little setback is okay, just


don’t let it happen again, all right? Now since daddy paid for all


this stuff, I


should



take it all away


. But I’m just gonna take the


-


the pashmina. (Ross hands it to her.) And the uh, and the uh pants.


Y’know what,


I


’m just gonna take it all away,


‘cause that way


you’ll just really learn the lesson.



Okay? All righty, I’m gonna


run a couple of errands


and I will see you at dinner. (Leaves with


all of Jill’s stuff.)



setback n.


挫折



退步


/run a couple of errands


有差事要忙



Jill:


She took all my stuff.


Ross:


Yeah.


Everything but


, the little blue one. (


Holds it up for



her.)


Jill:



(gasps) That’s the best one! Oh my God, (hugs him) thank you


so much!


Ross:



Well. Hey…



Jill:


Oh my gosh, that was so lame. Like a pashmina could be a rug!


lame <



>A person, thing, or group that is not cool, tending to be unoriginal(adj.


无创造性的


). Often marked by the fact that it is out of touch with current trends.




Ross:


Oh yeah, how about you and the, (


mimics her fake cry


)


sorry!


Jill:


(hits him) Shut up! I did not sound like that at all!


Phoebe:



What about, what about when I said y’know about the


apartment pants,


how dumb was I


?


(They both look at her.)


Jill:


Were you


this cute


in high school?


Ross:


Oh stop.


Jill:


No you stop!


Ross:


No, you stop!


Jill:


You stop!


Phoebe:


(gets up and sits between them) Okay-okay,


why don’t I


sit


here and you’ll both stop it!



[Scene: Monica and Chandler's, Monica is still very sick and is


entering the living room from the bathroom wearing a robe. Chandler


is reading a magazine.]


Monica:



Okay, so what do you, what do you want to do? Let’s do


something crazy!


Chandler:



I know, let’s


rest and drink


lots of fluids. (Holds up a


glass of orange juice.)


fluid n.


流体



流质



Monica:


Okay


, I’ll rest. But y’know if I’m going to bed, then


you’re coming with me.



Chandler:


That would


be impossible to resist



if you weren’t all


drippy here. (Points to his nose.)


drippy

< p>


characterized by dripping


滴水的



Monica:


(wiping her nose) Are you saying that y


ou don’t wanna get


with this? (Tries to do a little


sexy body rub


, but it doesn’t


work


all that well with


the big robe and the drippy thing.)


get with <



>


接受



Chandler:



Yeah, I don’t


think


you should say that even when you’re


healthy.


even when conj.


即使


-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-09 21:05,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/623993.html

老友记 六人行 第六季第十三集经典笔记的相关文章