关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

常用短语language tips

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-09 19:31
tags:

-

2021年2月9日发(作者:guardian)


1




Shady deal


不正大光明的、见不得人的勾当,甚至还有触犯刑律之嫌。



例句:


They are


investigating the man in charge of the road construction. They think he has been doing some


shady deals with contractors who paid him bribes under the table to get contracts to repair


city roads and bridges.

< p>
他们正在调查负责修建道路的那个人。他们认为他和承包商达成


了不可告人 的交易;承包商私下贿赂他,已得到修建城市道路和桥梁的合约。



2




As hard as nails


字面解释是“像钉子一样硬”


。 如果一个人像钉子一样硬的话,那人想


必既顽固强硬又无情无义,是个相当难相处的人。



例句:


They offered me a good job at


that company but I hear that the boss is as hard as nails: one little mistake and you



re out on


the street the next day looking for a new job.


那家公司向我提供了一个很好的职位,但是


我听说他们的老板是个毫无情义的人:


只要你犯一个小错,


他就 马上把你一脚踢出公司


大门,让你另谋生路。



3




Have a bear by the tail


如果有人 斗胆去揪大熊尾巴,


那简直就是把自己送给大熊去抓咬。


那时候 真是抓也不是,放也不是。所以


Have a bear by the tail


生动形象地描绘出一种尴


尬棘手、骑虎难下的局面。



例句:


You


< p>
ve had a bear by the tail ever since you agreed to


finish that big project.


从你同意完成那项庞大的工程开始,我们就骑虎难下了。



4




Hit


the


nail


on


the


head


木工敲钉子得敲在 它扁平的顶上,这才能钉得恰到好处。所以


hit


the


nail


on


the

< p>
head


用来表示说话行事恰到好处、正中要害或者十分中肯。

< p>


例句:


Thanks, Joe-you hit the nail on the head when you warned me to sell the stock right away. I


sold it at $$60 a share just before it dropped down to $$18.


乔,谢谢你。你提醒我赶快抛售


股票很是时候。我刚以每股


60


美元抛出,它的价格马上就下跌到


18


美元了。



5




Mortgage slave


房奴



例句:


Such high housing prices have rendered me a mortgage slave.


这么高的房价已将我沦为房奴。



6




真人秀


Reality show


例句:


Executives can also quickly pull the plug on a reality show if it


falters, and then finance another.


如果一出“真人秀”收视率不稳,管理者们可以激流勇


退,转而投资下一 个极目。



7





三班倒



work in three shifts


例句:


The workers work in three shifts around the clock.


这些


工人们的工作是三班倒的,日夜不停。



8




弹出式广告



pop-up ad


例句:


We do not allow pop-up ads of any kind on our site.


我们的


网站上不允许出现任何形式的弹出式广告。



9




翻新,翻修



face-lift


例句:


The new owner had given the pub a face-lift.


新业主对酒吧进


行了翻新。



10


)鸡皮疙瘩



goose bumps


例句:


The movie was so scary it gave me goose bumps.


电影太恐


怖了, 吓得我满身起鸡皮疙瘩。



11



To beat one



s brains out





to beat

< br>就是打人的“打”


。那么,



t o beat one



s brains out

< p>
”是


不是要把某人的脑子打出来呢?那不是太可怕了吗?其实,

< p>
该短语和打人毫无关系,



表示的是


“绞尽脑汁”


的意思。



例句:


Please, could you help me on these alfebra problems?


I’


ve been beating my brains out all weekend trying to figure them out, but


I’


m still not sure I


understand


them.


我花了整个周末的时间绞尽脑汁想弄懂这些代数题,可是到现在为止


我还没法肯定我已经 懂了。请你帮帮我的忙吧!



12



A hill of beans



该习语字面意为“满丘陵的豆子”


。在美国,豆子是非常便宜的。这也


就是说,种在丘陵上的一大片豆子最多只 值一、两分钱。


所以,如果要形容某物一钱不


值,就可以说:< /p>


Not worth a hill of beans.



例句:


My wife recommended I read that book


about computers, which I could learn a lot from it. But to tell the truth, it was not worth a hill


of


beans.


我妻子介绍我看那本关于电脑的书,她说,我可 以从中学到很多东西。但说


实话,我认为那本书一钱不值。



13



Money in the bank


按照字面意思是


“银行里的钱”


钱放在银行里一般总是非常稳当的。



如果有人告诉你一笔交易或者为某项目下的赌注是


money in the bank


,那么他的意思就


是这是稳操胜券的,


你的赢利几乎像放在银行保险库里的钱那样万无一失。



例句:


Dave,


it's a sure chance to make some money. The location is perfect, my brother has found a great


chef and a real bargain on equipment- hey, believe me, it



s money in the bank.


戴夫,这是个


准保赚钱的好机会。


饭店的地段再好不过了,


我哥哥又请到了一位了不起的厨师,< /p>


他还


买到了廉价合算的设备


-

< p>
嘿,相信我,你稳赚!



14



To have a bone to pick


字面是挑骨头的意思。但是作为俗语,意思就不同了。它是指:


有理由来抱怨或争论。



例句:


Honey,


I


have


a


bone


to


pick


with


you.


I


don



t


mind


you


getting into the bathroom first in the morning, but do you have to be in there so long? I have


to get to work on time, too.


亲爱的,我有一件事要向你抱 怨了。我不在乎你每天先用洗


手间,但是,你有必要在里面待那么长时间吗?我也得按时 上班的呀。



15


)居家度假



staycation


例句:


Staycations have achieved high popularity in the financial crisis


of 2007-2009 in which unemployment levels and gas prices are high.



2007



-2009


年经


济危机期间,失业率和油价不断攀升,导致居家度假的形式倍受欢迎。

< br>


16


)因公殉职



death in line of duty


例句:


A policeman met his death in line of duty.


一名警察


因公殉职。



17


)临阵退缩



chicken out


例句:


In the end I chickened out and took the easier route down the


mountain.


最终我还是临阵退缩了,选了比较安全的方法下了山。



18


)白日梦



pipe dream


例句:


My friend Johnny has this pipe dream about becoming a famous


movie star.


我的朋友约翰尼一直在白日做梦,想成为一个电影明星。



19


)争执、不一致



at odds


例句:


He is always at odds with his father over politics.


在政治上


他总和父亲意见不一。



20


)定下新的基调



press for a new tone


例句:


President Obama pressed for a new tone in the


United


States




relationship


with


Mexico.


奥巴马总统为美国与墨西哥的关系定下了一个


新的基调。



21


)最终,从长远观点看



in the long run


例句:


In the long run there should be no oil deposit


shortage in the world.


从长远的观点来看,世界将不会有石油贮存不足的现象。



22


)耐用消费品



consumer durables


例句:


One of the most common of all consumer durables


would be the furniture found in the home.


最常见的耐用消费品就是家里的家具。



23



Learn the ropes




rope

< p>
是又粗又结实的绳索,习语出自水手,


after he learn the ropes




么他就是熟知 桅绳操纵的老手了。所以这个短语的意思是


“掌握窍门、


摸熟门 路”





句 :


You



ve worked here 10 years now and you



ve certainly learned the ropes of running a


chain store.


你在这儿工作十年了,也确实掌握了运营连锁店的诀窍。



24



Turn the corner


开车的人都有过这样的经历:在一条狭长的公路上行驶多时,感到无比< /p>


压抑,而突然转过一个弯,风景大不同,顿时神清气爽。英语成语


turn the corner(


转弯


)

则可用来表达“渡过难关,出现新局面”


。正如中国古诗所说:山穷水复疑无路,柳 暗


花明又一村。



turn the corner


意思相对的成语有


force/drive into a corner,


表示


“处于困


境,


无法逃脱”




例句:


She was very ill but seems to have turned the corner now.


她曾经 病


得很重,但现在看起来已经好转了。



25


)文化遗产



Cultural


relics


例句:


65


cultural


relics


under


state


protection


and


119


under


provincial protection in Sichuan were severely damaged as a result of the May 12 earthquake,


the State Administration of Cultural Heritage said this week.


国家文物局 本周通报,


5.12



地震损毁了四川 境内


65


处全国重点文化遗产和


119


处省级文化遗产。



26


)兵马俑


Terra-cotta warriors




例句:


Some terra-cotta warriors in Xi



an,capital of Shaanxi


province were slightly affected by the earthquake and several aftershocks.


陕西西 安的部分


兵马俑在地震及余震中轻微受损。



27


)蒙古包



Mongolian yurt


例句:


Mongolian authorities confirmed a total of 52 people were


killed by the strong snowstorm last week, with 200000 cattle dead and over 130 Mongolian


yurts torn.


据蒙古国官方 统计,


上周的强暴风雪共造成


52


人丧 生,


20


多万头牲畜死亡,


另有


130


多个蒙古包被吹倒。



28



Bite one



s tongue Bite


意思是“咬”


。大多数情况下,人常常是在竭力控制自己的时候才


咬嘴唇,而且如果咬住了嘴唇,就说不出话来了。所以


bite one



s tongue


用来表示“ 极


力克制自己保持沉默,


忍住不说会给自己招惹麻烦的话。




例句:


He wanted to return the


insult, but bit his tongue.


他想对受到的侮辱进行反击,但是忍住了。



29



Make a killing


大家一定知道


kill


这个词意思是“ 杀死”


,大家也许觉得


kill


是个杀 气腾


腾的词,


给人不祥的感觉,


没想到 在这个习惯用语竟然跟令人高兴的事情沾上边了,



为在短时间 里大大地赚一笔。


在纽约华尔街证券交易所常会听到这个说法。



例句:


Last


week


my


brother


made


a


killing


on


Wall


Street.


In


2


days


the


stock


he


bought


doubled


in


price so he sold it off quickly at a 100% peofit just before it went down again.


我兄弟上星


期从华尔街大赚了一笔。


他买下的股票才两天价格就上涨了一倍,


所以他不失时机地抛


出,得到百分之百的盈利,结果刚脱手股价就回落了。< /p>



30



Behind the eight ball


这个习惯用语来自台球。彩色台球上有


1



15


的编号。有一种玩

< p>
法是必须按照编号顺序把球击入球囊,


但是黑色的


8


号球,


也是


eight ball


例外。


Eight ball


得最后被击入球囊。


即使是打出的母球过早碰撞了


eight ball



打球的人也得失分,


甚至< /p>


会输。


要是在打球的时候你的母球不巧正滚落到

< br>eight ball


背后,


也就是


behind the eight


ball,


那你就凶多吉少了。



例句:


Coach Jones is behind the eight ball this season. He



s got


to win more than he loses or he



ll get fired for sure, and the team has already lost the first 5.


琼斯教练这个赛季处于岌岌可危的境地。他务必赢多输少才行,否则他一定会被解雇,

< br>而他的球队已经输了头


5


场比赛。



31


)行业杂志



Trade journal


例句:


I work as an assistant editor for a trade journal in the food


industry,


where


my


tasks


include


a


great


deal


of


interviewing


and


personal


contact


with


industry


insiders.

我曾在某行业杂志担任食品业方面的助理编辑,主要工作包括对业内


人士进行采访以 及与他们进行私人接触。



32


)小睡一下



catch some Zs


例句:


Excuse me. I have to catch some Zs.


抱歉!


我得小睡一下。



33


)包揽



clean sweep


例句:


Japanese athletes took the chance to perform in front of their home


crowd, dazzling spectators with a clean sweep of the 70m ski-jumping event.


日本运 动员包


揽了


70


米跳台滑雪比赛的所有 奖牌,令国人一饱眼福。



34


)绕场 一周(庆祝胜利)


victory lap


例句:


Bolt, the winner of the men



s 100m at the Beijing


Olympics, completed a victory lap after the event.


北京奥运会男子


100


米冠军博尔特赛后


绕场一圈庆祝胜利。



35


)最佳时机



sweet spot


例句:


We are moving into a sweet spot for the economy.


我们正在步


入经济发展的最佳时机。



36


)(为逃税等而)瞒报



skim off


例句:


Kelly skimmed off a few dollars each day.


凯乐每天


都会瞒报几美元。



37


)钻空子



exploit loopholes


例句:


No matter how much you amend the law, there are always


loopholes to exploit. Ask any good lawyer, and they



ll tell you so.


无论法律如何修订,


总有


空子 可钻。问问任何称职的律师,他准会告诉你就是这么回事。



3 8


)走过场、


走形式



go through the motions


例句:



He went through the motions of welcoming


her friends but quickly left the room.


他走形式 地欢迎了一下她的朋友,转眼就离开了房


间。



39


)产假



maternity leave


例句:


Female workers are entitled to maternity leave with full pay.



工产假期间工资理应全额照发。



40


)精神崩溃



mental breakdown


例句:


TV talent star Susan Boyle took 2


nd


place in the final


contest


and


later


suffered


a


mental


breakdown.


电视选秀明星苏珊


*


博伊尔在决赛中屈居

亚军,随后精神崩溃。



41


)< /p>



Stag party



stag


是成年的公鹿,


Stag party


就是清一色由男士们参加的聚会,女性一律


谢绝。


S tag


party


的内容可以是打扑克,一起看拳击赛或足球赛。有时候


Stag


party



新郎举行婚礼的前夜举行 ,纪念他告别单身生活。



例句:


I gave my brother a stag party


last night because he



s getting married today.


我昨晚给弟弟举办了个男子汉聚会,因为他


今天 要结婚了。



42




A slip of the tongue







Sli p


可以解释为“溜”或者“失误”


,所以


a slip of the tongue


意思显然是“说溜嘴”或者“失言”


。有时候,你想说的是一回事,但嘴上说出来的却


是另一回事,


不经意间错误就溜出口来了。



例句:


I am in trouble at home for a slip of the


tongue. I called my wife



Susan


< p>
last night instead of


Betty.



Susan is my old friend.


我因


口误在家里惹上了麻烦。昨晚,我错把太 太“贝蒂”叫成了前女友“苏珊”




43




All washed up




大家都知道,


wash


就是洗东西的“洗”


。所以,


all washed up


本意是彻


底洗干净,< /p>


引申为


“彻底完蛋”


< br>不再成功之意。



例句:


That man used to be one of the best


baseball players. But then he started drinking, turned into an alcoholic, and just 2 years later


he was all washed up.


那个人曾是最好的棒球运动员之一。但是,后来他开始喝酒,逐


渐酗酒成习。这样,只过了两年,他的棒球生涯也就完蛋了。



44




Toe the line



Toe the line


最早出现于


18


世纪。关于


line


在这个词组中的意思有两种说


法。


一种 是


“起跑线”


的意思,


运动员们用脚尖 踮着起跑线,


等待着发枪施令,


这样


t oe


the


line


就表示“按惯 例行事、服从纪律”的意思了。第


2


种说法则认为


line


是指“在


船的甲板上或阅兵场上花的一条直 线”


,新兵在集合的时候都必须在直线上列队。因此


toe the line


在这里就有了


“服从命令”

< br>的含义。



例句:


The chairman warned the senator to


toe the party line while running for governor.


主席告诫议员们在竞选州长时要严守该党的


路线。



45


)点球大战



Penalty shootout


例句:


Milutinovic led the hosts to the quarterfinals, where they


lost in a penalty shootout to Germany-the farthest Mexico has ventured.


米卢率领东道主队


打入四分之一决赛,结果在点球大战中败给德国这是墨西哥队迄今为止最好的成绩。



46


)配音演员



V


oice actor


例句:


Talks are underway with the voice actors including Cameron


Diaz and Eddie Murphy.


公司正在和配音演员们进洽谈,


其中包括卡梅伦


*


迪亚兹和埃迪


*


墨菲。



47


)吃回扣



to


take


kickbacks


例句:


It



s


forbidden


for


doctors


to


take


kickbacks


from


pharmaceutical companies by prescribing expensive and unnecessary drugs to patients.

< p>
医生


不得向病人推荐高价且不必要的药品,已从医药公司吃回扣。



48


)贺岁大片



New Year blockbuster


例句:


The New Year blockbuster



Desire of the heart



is


very interesting.


贺岁大片《桃花运》非常有趣。



49


)出





punching


bag


例句



He


makes


his


living


as


a


punching


bag


for


drunken


businessmen.


他靠充当那些醉酒商人的出气筒来谋生。


-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-09 19:31,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/623380.html

常用短语language tips的相关文章

  • 余华爱情经典语录,余华爱情句子

    余华的经典语录——余华《第七天》40、我不怕死,一点都不怕,只怕再也不能看见你——余华《第七天》4可是我再也没遇到一个像福贵这样令我难忘的人了,对自己的经历如此清楚,

    语文
  • 心情低落的图片压抑,心情低落的图片发朋友圈

    心情压抑的图片(心太累没人理解的说说带图片)1、有时候很想找个人倾诉一下,却又不知从何说起,最终是什么也不说,只想快点睡过去,告诉自己,明天就好了。有时候,突然会觉得

    语文
  • 经典古训100句图片大全,古训名言警句

    古代经典励志名言100句译:好的药物味苦但对治病有利;忠言劝诫的话听起来不顺耳却对人的行为有利。3良言一句三冬暖,恶语伤人六月寒。喷泉的高度不会超过它的源头;一个人的事

    语文
  • 关于青春奋斗的名人名言鲁迅,关于青年奋斗的名言鲁迅

    鲁迅名言名句大全励志1、世上本没有路,走的人多了自然便成了路。下面是我整理的鲁迅先生的名言名句大全,希望对你有所帮助!当生存时,还是将遭践踏,将遭删刈,直至于死亡而

    语文
  • 三国群英单机版手游礼包码,三国群英手机单机版攻略

    三国群英传7五神兽洞有什么用那是多一个武将技能。青龙飞升召唤出东方的守护兽,神兽之一的青龙。玄武怒流召唤出北方的守护兽,神兽之一的玄武。白虎傲啸召唤出西方的守护兽,

    语文
  • 不收费的情感挽回专家电话,情感挽回免费咨询

    免费的情感挽回机构(揭秘情感挽回机构骗局)1、牛牛(化名)向上海市公安局金山分局报案,称自己为了挽回与女友的感情,被一家名为“实花教育咨询”的情感咨询机构诈骗4万余元。

    语文