关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

2016考研英语长难句翻译四步法实例解析

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-09 18:12
tags:

-

2021年2月9日发(作者:paradoxically)


2016


考研英语长难句翻译四步法


+


实例解析







翻译是考研英语中的固有题型,随 着对长难句考察的侧重,近年来的翻译题中也出现了越来越多的长句子,这


往往让考生感 到无从下手。


其实,


再长的句子,


只要 找准了主干,


把结构分析清楚,


正确的理解和翻译就不在话下。






一般来说,长难句的翻译可以分四步进行:第一步是找主干,一个句子只能有一个主干,先把 主干找出来,剩


下的修饰部分也就容易辨认了


;


第二步是分析句子结构,把句中的各种从句、


修饰成分都一一找出来,


整理清楚,



构就明确了


;


第三步是逐句翻译,


因为句子结构复杂,包含多层意思,< /p>


很难直接完整地译出来,所以可以先把从句翻


译出来,化繁为简< /p>


;


第四步是把译好的分句连缀起来,顺序可稍加调整,使之符合汉 语习惯,表达流畅。




1




【原句】


The United States is the product of two principal forces


——


the immigration of European peoples with their varied


ideas, customs, and national characteristics and the impact of a new country which modified these traits.


【解析】主句:


The United States is the product of two principal forces


,同位语并列结构:


the immigration of European


peoples...and the impact of a new country


,定语从句:


which modified these traits.


【译文】美国是两种主要力量的产物——即思想习俗、民 族特色各异的欧洲移民和新国家修改这些特征的影响的产


物。




2



【原句 】


During the discussion of rock singing verses at last month



s stockholders




meeting, Levin asserted that



music is not the cause of society



s ill




and even cited his son, a teacher in the Bronx, New York, who uses rap to


communicate with students.


【解析】


介词短语作状语:


During the discussion of rock...;


非谓语动词作后置定语:


the discussion of rock singing verses


at last month



s stockholders




mee ting;


句子主干


(


并列结构


)



Levin asserted...and even cited...;


宾语从句:


that



music


is


not


the


cause


of


society



s


ill



;


同位语:


his


son,


a


teacher


in


the


Bronx,


New


York;


定语从句:


who


uses


rap


to


communicate with students.


【 译文】在上个月的股东大会上,大家就摇滚乐的歌词进行了讨论。莱文宣称“音乐不是社会问题的病因”


,他甚


至还以自己的儿子为例。他的儿子是纽约州布朗克斯的一名教师, 用说唱乐的表达方式与学生进行交流。



3



【原句】


< br>The test of any democratic society,




he wrote in a Wall Street Journal column,



lies not in how well it can


control


expression


but


in


whether


it


givens


freedom


of


thought


and


expression


the


widest


possible


latitude,


however


disputable or irritating the results may sometimes be. We won



t retreat in the face of any threats.




【解析】


主句:


he wrote in a Wall Street Journal column;


主句的宾语从句


2(


直接引语


)



The test of any democratic society


lies not in...but in...;


从句的宾 语从句


1



how well it can control expression;


从句的宾语从句

2



whether it givens freedom


of thought and expression the widest possible latitude;


从句的让步状语从句:


however disputable or irritating the results


may sometimes be;


主语的宾语从句


2



We won



t retreat in the face of any threats.


【译文】他在《华尔街日报》一篇专栏文章中写道:


“任何一个民主社会的考验不在于它能多有效地控制各种情感


的表达, 而在于是否给予了人们最广泛的思考和表达的自由,无论有时这种结果会引起多大的争论和愤怒。我们不


会在任何威胁面前退却。




一、经济





charming(


极具魅力的


)




economic globalization(


经济全球化



)




splendid(


壮丽辉煌的


)




sustainable development(


可持续发展



)




English fever(


英语热


)




Unfair competition(


不正当竞争



)




三、环保





crack down on fake commodities (


打假



)




environment- friendly(


生态型的环保的



)




Fierce competition(


激烈竞争


)




threat of global warming(


全球变暖的威胁


)




promote


fundamental


shifts


in


the


economic


system




credit crisis(


信用危机


)




stabilize prices (


稳定物价


)


and mode of economic growth(


促进经济体制和经济增长




二、文化



方式的转变


)







great and profound (


博大精深的



)


curb


environmental


pollution/


bring


the


pollution


under


integration and interaction(


融合交汇



)




crash(


碰撞


)


control(


治理环境污染


)




1











成功在于执着,祝大家考研成功!









-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-09 18:12,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/622874.html

2016考研英语长难句翻译四步法实例解析的相关文章

  • 余华爱情经典语录,余华爱情句子

    余华的经典语录——余华《第七天》40、我不怕死,一点都不怕,只怕再也不能看见你——余华《第七天》4可是我再也没遇到一个像福贵这样令我难忘的人了,对自己的经历如此清楚,

    语文
  • 心情低落的图片压抑,心情低落的图片发朋友圈

    心情压抑的图片(心太累没人理解的说说带图片)1、有时候很想找个人倾诉一下,却又不知从何说起,最终是什么也不说,只想快点睡过去,告诉自己,明天就好了。有时候,突然会觉得

    语文
  • 经典古训100句图片大全,古训名言警句

    古代经典励志名言100句译:好的药物味苦但对治病有利;忠言劝诫的话听起来不顺耳却对人的行为有利。3良言一句三冬暖,恶语伤人六月寒。喷泉的高度不会超过它的源头;一个人的事

    语文
  • 关于青春奋斗的名人名言鲁迅,关于青年奋斗的名言鲁迅

    鲁迅名言名句大全励志1、世上本没有路,走的人多了自然便成了路。下面是我整理的鲁迅先生的名言名句大全,希望对你有所帮助!当生存时,还是将遭践踏,将遭删刈,直至于死亡而

    语文
  • 三国群英单机版手游礼包码,三国群英手机单机版攻略

    三国群英传7五神兽洞有什么用那是多一个武将技能。青龙飞升召唤出东方的守护兽,神兽之一的青龙。玄武怒流召唤出北方的守护兽,神兽之一的玄武。白虎傲啸召唤出西方的守护兽,

    语文
  • 不收费的情感挽回专家电话,情感挽回免费咨询

    免费的情感挽回机构(揭秘情感挽回机构骗局)1、牛牛(化名)向上海市公安局金山分局报案,称自己为了挽回与女友的感情,被一家名为“实花教育咨询”的情感咨询机构诈骗4万余元。

    语文