关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

商务英语课文部分句子翻译

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-09 18:02
tags:

-

2021年2月9日发(作者:hills)


Unit 2



.



As well as organizing and supervising the work of their subordinates, they have to work with people


in other areas and functions.


除了组织和监督他们下属的工作之外,他们还必须与其他领域和 职能部门中的人们一起工作。




.



It


is


generally


the job of a company‘s top


managers


to consider


the


needs of


the


future, and


to take


responsibility for innovation, without any organization can only expect a limited life.



一般来说,公司的最高层经理的工作是考虑未来的 需要和对创新负责,没有这些工作,任何机构存在的时


间都不会很长。

< br>



.



Top


managers


also


have


to


manage


a


business‘s


relations


with


customers,


suppliers,


distrib


utors,


bankers,


investors,


neighboring communities, public authorities, and so on, as


well as deal with any


major crises which arise.





高层的 经理也必须处理公司与客户、供给商、经销商、银行家、投资者、相邻社区和地方当局的关系,同


时还要处理可能出现的任何重大的危机。




.




Drucker,


for


example


wrote


nearly


30


years


ago


that


?


Altogether


this


entire


book


is


based


on


the


proposition that the days of the


―intuitive‖ manger are numbered,‘ meaning that they were coming to


an end.




例如,德鲁克在差不多


30


年前写道,


总体来说,这本书是根据


?


凭直 觉的



经理存在的时间不长了的命题来


写的,意思是这种日子即将结束了





Unit 9



.



Thus


services,


activities,


people


(politicians,


athletes,


film


stars),


places


(holiday


resorts),


organizations


(hospitals, colleges, political parties) , and


ideas , as


well as physical objects offered


for sale by retailers, can be considered as products.


这样,服务、活动、人(政治家、 运动员、电影明星)


、地方(度假胜地)


、组织(医院、学院、 政党)和


想法,还有由零售商降价销售的实在的物品,都可以认为是产品。




.



The major producers of soap powders, for example, are famous for their multi-brand strategy


, which


allows them to compete in various market segments , and to fill shelf space in shops, thereby leaving


less room for competitors.


例 如,肥皂粉的主要生产商以他们的多品牌策略而出名,这一策略允许他们在各种各样的细分市场中进行

< p>
竞争,把他们的产品填满商店的货架,因而给竞争者留下更少的空间。




.



Since


different


products


are


always


at


different


stages


of


their


life


cycles,


with


growing,


stables


of


declining


sales


and


profitability,


and


because


markets,


opportunities


and


resources


are


in


constant


evolution, companies are always looking to the future, and re-evaluating their product mix.


由于不同的产 品总是处于它们生命周期的不同阶段,销售和收益总是从增长、稳定到下降;也因为市场、


机会和资源经常的处在发展变化中,公司总是着眼未来并不断地重新评价它们的产品组合。



.



Y


et


most product


lines


have a


tendency


to


lengthen over time, as companies produce


variations on


existing items, or add additional items to cover further market segments.


然而,由于 公司生产现有品种的变体,或者增加附加品种进一步覆盖细分市场,大多数产品系列的寿命有

随着时间延长的趋势。




.



Line-stretching


means


lengthening


a product


line by


moving either


up-market or down-market,


i.e.


making items of higher or lower quality


.


产品系列延伸指的是通 过向市场高端和低端发展,即生产更高或更低质量的产品来延长一种产品系列。




.



Y


et


such


moves


many


cause


image


problems:


moving


to


the


lower


end


of


a


market


dilutes


a


company‘s


image


for


quality


,


while


a


compa


ny


at


the


bottom


of


a


range


may


not


convince


dealers


and customers that it can produce quality products for the high end.


然而这种变动可能引起形象上的问题:往市场低端发展削弱了公司重视质量的形象,而一 个排位在最后的


公司不大可能说服经销商和消费者相信它能够生产高端的高质量产品。< /p>




.



Line-filling---adding further items in that part of a product range which a line already covers---might


be done in order to compete in competitors‘ niches, or simply to utilize excess production capacity


.



产品系列填补< /p>


---


在已经覆盖市场的系列产品中增加新的产品项目

< p>
---


可能为了在竞争对手的缝隙市场进行竞


争, 或者只是为了利用多余的生产能力。



Unit 10



.



The


?selling


concept‘ assumes


that resisting consumers


have to be persuaded by


vigorous


hard-


selling techniques to buy non-essential goods or services.


?


销售概念



假定不主动购买的消费者必须通过硬行推销技术的说服才会购买非基本 的货物或者服务。




.



The ?marketing concept‘, on the contrary


, assumes that the producer‘s task is to find w


ants and





fill them.


另一方面,


?


营销概念



假定生产商的任务是找出需求并且满足它们。




.



Marketers are consequently always


looking


for


market opportunities



profitable possibilities of


filling


unsatisfied


needs or creating


new ones


in


areas


in


which


the company


is


likely to enjoy a


differential advantage, due to its distinctive competencies ( the things it does particularly well).



因而,营销人员总 是在寻找市场机会



填补还没得到满足的需要,或者是在因为公 司的突出能力(即


它特别擅长的事情)而有可能具有领先优势的领域中创建新需要的那些 获利可能性。




.



The


company


must


also


take


account


of


the


existence


of


competitors,


who


always


have


to


be


identified, monitored and defeated in the search for loyal customers.


公司也必须考虑到在发展忠实的客户过程中存在着一些总是不得不被识别、监控和击败的竞争者。




.



They


collect


and


analyze


information


about


the


size


of


a


potential


market,


about


consumers‘


reactions to particular product or service features, and so on.


他们收集并且分析关于潜在市场的规模,关于消费者对某一产品或服务特点的反应等信息 。






.



Once


the


basic


offer,


e.g./


a


product


concept,


has


been


established,


the


company


has


to


think


about the marketing mix, i.e., all the various elements of a marketing program, their integration ,


and


the


amount


of


effort


that


a


company


can


expend


on


them


in


order


to


influence


the


target


market.


一旦 确定了基本的想法,


,即产品概念以后,公司就必须考虑总营销策略,即,一个营销计划 的各构成


部分,它们之间的结合,以及一个公司为了影响目标市场所能作出的努力。




.



Promotion


groups


together


advertising,


publicity


,


sales


promotion,


and


personal


selling,


while


price


includes


the


basic


list


price,


discounts,


the


length


of


the


payment


period,


possible


credit


terms, and so on.






促销集 中了广告、宣传、促销


,


和人员推销;而价格包括基本价目表所 列出的价格、折扣、付款时期的


跨度


,


可能的信用条款


,


等等。




.



It


must


be


remembered


that


quite


apart


from


consumer


markets


(in


which


people


buy


products


for


direct


consumption)


there


exists


an


enormous


producer


or


industrial


of


business


market,


consisting of all the individuals and organizations that acquire goods and services that are used in


the production of other goods, or in the supply of services to others.


必须记住,除了消费品市场(在其中人们为直接消费而购买产品)之外,还存在一个包括所有购 买用


于生产其他商品或用于向别人提供服务的货物和服务的个体及有组织的、巨大的生产 者市场,称为工


业品市场。



Unit 13



.



In accounting,


it


is always assumed


that a business


is a ?


going concern‘


i.e.


that


it will continue


indefinitely


into


the


future


---


which


means


that


the


current


market


value


of


its


fixed


assets


is


irrelevant, as they are not for sale.


在会计中,总是假定一家公司是



持续经营



,即是说,它将无限期地 继续下去


---


这意味着,它的固定资


产当前的市价是不相关的,因为它们(固定资产)不是要出售的。




.



In times of inflation, this understates the value of appreciating assets such as land, but overstates


profits as it does not record the replacement cost of plant or stock or inventory


.


-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-09 18:02,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/622825.html

商务英语课文部分句子翻译的相关文章