关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

TIME单挑1000(精致精校版)

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-09 11:01
tags:

-

2021年2月9日发(作者:arouse)


TIME


单挑


1000


CHAPTER1


简易词



形容词、副词


--------------------- -----------------------------------1



CHAPTER2


简易词



动词


------------------------- ----------------------------------------- 11



CHAPTER3


简易词



名词


-------------------------------------------------- ---------------- 25



CHAPTER4


普通词



形容词、副词


--------------------- --------------------------------- 34



CHAPTER5


普通词



动词


------------------------- ----------------------------------------- 43



CHAPTER6


普通词



名词


-------------------------------------------------- ---------------- 58



CHAPTER7


进阶词



形容词、副词


--------------------- --------------------------------- 71



CHAPTER8


进阶词



动词


------------------------- ----------------------------------------- 77



CHAPTER9


进阶词



名词


-------------------------------------------------- ---------------- 85




















作者:



billysuc

< p>


fyxzlh



she ntianjun



来源:



/?tid=53987




Chapter1


简易词



形容词、副词



1


Chapter1


简易词



形容词、副词



accustomed


[


?


'k


?< /p>


st


?


md


]< /p>


adj.


习惯于


< br>【


同】


used


【反】


unaccustomed


Even if they are willing to make the sacrifice in


dollars, whether Americans will give up long


accustomed personal liberties is another


question.(TIME, May 1,1995,p.68)


即使美国人愿意在金钱上牺牲,但是否愿意抛


弃久已习以为常的个人自由,还是未定之数。



affluent


[


'?flu?< /p>


nt


]


adj.


富裕的




同】


prosperous,


wealthy


【反】


poor


Leeson and his wife Lisa never really seemed to


fit into the affluent, neo- colonial life-style of


Singapore or into the city


’s


multiethnic


society.( TIME, Mar.13,1995,p.40)

< p>
里森及其妻子丽莎似乎与新加坡富裕的新殖民


生活方式一直格格不入,也似 乎一直未能融入


新加坡的多种族社会。



ambiguous


[


?mˋ


b


?


gju


?


s


]


adj.


模棱两可的,暧


昧的



【同】


vague


【反】


ob vious, clear


Truman got the Korean War because he was


ambiguous, and Saddam took Kuwait because


Bush didn



t say



No



straight out. (TIME,


Feb.19,1996, p.36)


杜鲁门惹了个朝鲜战争,


因为他的立场不明确,


而萨达姆占领科威特,是因为布什没能直截了


当地说“不”





straight out


率直地



anonymous


[



n


ɑ


n


?


m


?


s


]

< br> adj.


匿名的,不知名




【反】


known, named


So he went on his own fact-finding mission,


leaning heavily on a 49-page white paper


submitted last month by three anonymous


high-tech firms. (TIME, Feb.27, 1995, p.31)


所以他继续其真相调查工作,埋头审阅一份 厚



49


页的白皮书,


这份白皮书是上个月由


3



匿 名的高科技公司提出的。



appropriate


[



propr


??


et


]


adj.


适宜的



【反】


inappropriate


So any protein that dissolves new blood vessels


may not be appropriate for younger women who


have not yet entered menopause. (TIME, Jan.9,


1996, p.60)


因此,对于还未停经的妇女而言,任何足以溶


解于新生血管的蛋白质 或许都是不适宜的。



at stake


[


?t stek


]



危急存亡关头的,有可能丧


失或受损的



【同】


at risk


At a news conference,(U.S. Undersecretary of


Defense) Perry declared that the credibility of the


international community (NATO) was at stake.


(TIME, June 5,1995, p.38)


在记者招待会上,


( 美国国防部长)佩里宣称,


北约这个国际组织正面临信任危机。



available


[



vel


?


bl


]


adj.


(物)可取得的,可


买到的 ;


(人有空)可见面的,可参加的



Most of the (smart) cards available in Atlanta will


be worth between $$10 and $$50 and will be usable


instead of cash at as many as 5000



points of


purchase



throughout the city.


(TIME, Jan.8, 1996, p.13)


于亚特兰大出售的


IC


卡大部分值


10-15


美元,


可以在全市多达


5000


个“商业网点”充当货币

< p>
使用。



bear


[< /p>


b


?


r


]


adj. (


股市


)


看跌的,熊市的



Meanwhile, pundits who do make a bear stand


don



t last. (TIME, Mar.3, 1997, p.53)


同时,那些对股市看跌的专家 ,也不再坚持自


己的看法。



bilateral


[


bai'l? t?


r


?


l


]


adj.


双边的



He would halt bilateral contact with North Korea


until Pyongyang resumed negotiations with South


Korea. (TIME, July 8, 1996, p.29)


在平壤恢复与韩国谈判之前,他不会与朝鲜 进


行双边接触。



bland


[


bl?nd


]


adj.


平淡无奇的



As a result news coverage tends to be bland.


(TIME, Feb.10, 1997, p.56)



结果新闻报道往往平淡无味。



blunt


[


bl

< br>?


nt


]


adj.


直言不讳的



Clinton


’s


summation was startlingly blunt:


―It


is


better to have reached no agreement (on Japan


’s


opening it domestic market) than to have reached


an empty agreement.





(TIME, Feb.21, 1994, p.41)


最 后克林顿语惊四座,


直言不讳地总结说:


(在


日本开放其国内市场这个议题上)与其获得形


同一纸空 文的协议,不如不要协议。




bull


[


bul


]


adj.


(股市)看涨的,多头的,牛市




The bull market will end-----but when is the


question. (TIME, Mar.3, 1997, p.53)


牛市将会结束,问题是何时结束。



burgeoning


[


'b


?


d


??


ni


?


]


adj.


正快速发展的



Genetic information is the raw material of the


burgeoning biotechnology industry, which uses


human DNA to build specialized proteins that may


have some value as disease-fighting drugs.


(TIME, Jan.16, 1995, p.54)


Chapter1


简易词



形容词、副词



2

< br>基因信息是目前正蓬勃发展的生物科技工业的


原料;此工业利用人类


DNA


制造特化蛋白质,


的,


普通的



【同】


traditional


【反】


unconventional


The voice-recognition technology will not be on


而这些蛋白质或许可作为治病药物之用。



coherent


[


ko

< p>
ˋ


h


?


r


?


nt


]


adj.



前后连贯的,


有条理




【反】


muddled, incoherent


Curry


?



impressed Clinton with his ability to


fashion a coherent policy message that


synthesized the often conflicting interests of the


party


’s


traditional and moderate wings.



(TIME, June 5, 1995, p.22)


科里就是有这个本事,能够把党内保守派、温


和派往往都各不相 让的利益结合在一起,做出


一份有条有理的政策报告,


令克林顿 大为赞赏。





fashion v.


制作



synthesize v.


综合,合成



comprehensive


[


k< /p>


ɑ


mpr



h


?


ns


?


v< /p>


]


adj.


包罗广泛


的,全面的



【同】


complete


【反】


partial


Grove delivered a sharp, comprehensive report.


His bosses were impressed.


(TIME, Dec.29, 1997- Jan.5, 1998, p.33)


葛罗夫呈递一份深入、周详的报告,令老板们


印象深刻。



compulsory


[


k


?


m'p


?


ls


?


r


?

< br>]


adj.


义务的,


强制的



【同】


mandatory


In 1919 while serving a compulsory stint in the


military, Nurmi entered a 20-k march carrying a


rifle, a cartridge belt and a knapsack filled with 5


kg of sand. (TIME, June 24, 1996, p.66)


1919


年,当他在军中服义务役的时候,努尔米


带着一支步枪,


腰上系着弹带,


背上背着装有


5


公斤 沙子的背包参加


20


公里行军。





stint n.


(在某处从事某事的)那段时间



conciliatory


[


k


?


n


ˋ


s


?


l


???


t


?


r


?


]


adj.


有和解之意的



The executive director of the Christian Coalition


told a prominent Jewish audience, in a


conciliatory speech, that calling the U.S. a



Christian nation



is wrong


?




(TIME, Apr.17, 1995, p.13)


在 一场有意化解对立的演讲中,基督教联盟的


执行主席告诉台下那群犹太名流说,将美国叫


做“基督教国家”是不对的。



conscious [


ˋ


k


ɑ


n


??


s

< p>
] adj.


意识到??的



【同】


aware


Times Books recently announced that it will


publish a book of socially-conscious poetry by


former President Jimmy Carter. (TIME, July 18,


1994, p.9)


时代图书公司最近宣布,将出版一本由前总统


卡特所写的社会关怀的诗集 。



conventional [


k


?


n


ˋ


v


?


n


??


nl


] adj.


传统的,一般


conventional desktop computers only; it will be


available in any sort of electronic information


processing device. (TIME, July 17, 1995, p.44)


语音识别技术不仅将运用于一般的台式电脑,


任何电子信息处理装置都用得上。



critical [


ˋ


kr


?


t


?


kl


] adj.


重大的,据关键地位的



【同】


crucial


―We


have only the foggiest idea


,‖


the independent


daily


Segodnya


complained last week,


―who


is


actually at the helm in this country, who is making


the critical decisions


.‖



(TIME, Jan.9, 1995, p.50)


立场 独立的《塞戈尼亚日报》上周抱怨说:


“谁


是真正的国家领导者 ?谁做出重大决策?我们


所知甚少。






foggy adj.


模糊的,朦胧的



crucial [


ˋ


kru


??


l


] adj.


关键的,重大的



【同】


critical


Understanding social cues, creating works of art


and spawning inventions are all crucial mental


tasks that bear little relationship to how well a


person can fill in a printed test form.



(TIME, Sept. 11, 1995, p.60)


许多重要的心智活动,像理解一些社交上的暗


示, 创造艺术品,孕育新发明,其实都和填写


考卷的能力没什么关系。



cunning [


ˋ


k


?


n


??


] adj.


狡猾的,精明的



【同】


crafty


Perhaps the most cunning Disney trick is to take


fairy tales in the public domain and reinvent them


as corporate property. A billion-dollar example is


Beauty and the Beast


?



(TIME, May 2, 1994, p.72)


迪斯尼公司最精明的盘算,或许就是将童话故


事搬上大众舞台,且将其改头换面,成为公司


资产。耗资


10


亿美元排成的《美女与野兽》就


是个例子 。



dazzling [


d?z?< /p>


l


??


] adj.

< br>令人目眩神移的


【同】


stunning


With computers doubling in speed and power


every couple of years and with genetic


engineering


’s


dazzling feats growing more and


more routine, the battered American faith in


technologic progress has been growing stronger


and giddier of late. (TIME, May 27, 1996, p.67)


随着电脑的速度与功能每两 年就增加一倍,基


因工程领域中惊人的成就变得司空见惯,美国


人在科技发展方面备受打击的信心,近年来已


逐渐增强,并有异常乐观的趋势。



Chapter1


简易词



形容词、副词



3




batter v.


连番猛击,毒打



dedicated [


?


ded


?


ke


?


t


?


d


] adj.


专注的



In Singapore, dedicated Net users are planning to


maintain unfettered access by junping borders and


dialing services in neighboring Malaysia. (TIME,


Sept.23, 1996, p.27)


新加坡的网络迷 正计划跨越国界,使用领国马


来西亚的拨号服务,以确保网络上的自由使用


权。



desperate [

ˋ


d


?


sp


?


r


?


t


] adj.


迫切的



Bereft of patrons, desperate to rescue his economy,


Fidel Castro turns to an unusual solution:


?



(TIME, Feb.20, 1995, p.50)


由于资助断绝,而又急于挽救该国经济,卡 斯


特罗转而求助于一项罕见的解救之道:??





to be bereft of


丧失(希望、喜悦等)



determined [


d


??


t


??


m


?


nd


] adj.


坚定的



Author Joe Kane came across a determined priest,


a Spaniard who had spent years teaching a tribe of


hunter gatherers, the Huaorani, how to survive


outside their rainforest habitat.


(TIME, Mar.25, 1996, p.70)


作家乔·卡内遇到一名性格坚毅的西班牙籍教


士,这名教士花了好几年 时间教给华欧拉尼族


人离开世居的雨林区之后的生存之道。华欧拉


尼族以狩猎,采集为生。



disabled [

< p>
d


?


s


?


e


?


b


?

ld


] adj.


残障的



【同】


handicapped


Seven years ago, Dole spoke about the need to


―provide


care and assistance for the hungry and


the homeless and the disabled.



Nothing


resembling that was heard last week.


(TIME, Apr.24, 1995, p.52)


7


年前,多尔谈到有必要“为饥民、游民、残疾


人提 供照顾与援助”


,这样的话上个星期不再听


到。



disastrous [


d


?


z


ˋ?str?


s


] adj.


灾情惨重的



【同】


terrible


The Kobe quake was only slightly bigger than the


Northridge tremor but more disastrous.


(TIME, Jan.30, 1995, p.34)


神 户地震的规模仅稍大于诺斯里奇地震,造成


的灾情却严重得多。



distinct [


d



st


??


kt


] adj.


不易混淆的,独特的



Many scientists consider the Khoisan a distinct


race of very ancient organ.



(TIME, Jan.16, 1995, p.54)


许多科学家认为(南非)克瓦桑族是一支独特


的民族,渊源非常 久远。



dominant [


ˋ


d


ɑ


m


?


n


?


nt


] adj.


主宰的,强势的



【同】


pre-eminent


Now as then, the splintering of a Saddam-less Iraq


would leave Iran the dominant gulf power, an


unpalatable solution. (TIME, Sept.23, 1996, p.35)


现 在的情况和当时相同,没有萨达姆·侯赛因


的伊拉克会四分五裂,波斯湾就只剩伊朗称霸 ,


这种解决方案令人无法接受。





splinter v.


使分裂;



unpalatable adj.


不好吃


的,令人不快的



doomed [


dumd


] adj.




注定的,命定的



He started at the top, of course, but the fact that he


is staying there has frustrated the popular wisdom


that an early front runner is doomed to fall. (TIME,


June 5, 195, p.29)


他一开始就领先,这时理所当然的事,但让一

< p>
般人不解的是,他此后一直保持领先,因为一


般人都认为刚开始当选希望最 大的人最后必定


会败下阵来。





wisdom n.


看法;



front runner


比赛中最有


可能夺标的人



adj.




注定要失败或毁灭的,劫数难逃的



At the beginning of May 1945 it was clear to even


the most zealous of Hitler


’s


followers that his



Thousand Year Reich



was doomed. (TIME, May


15, 1995, p.52)


1945



5


月初,


即使是希特 勒最狂热的支持者,


也都明白“千年帝国”已是劫数难逃。



drastic [


ˋdr?st?


k


] adj.


剧烈的



【同】


radical


The New Deal welfare safety net installed in the


1930s and augmented in the Great Society


programs of the 1960s has been hauled off for the


kind of drastic restitching that France, Germany,


Italy and Sweden have been laboring over for the


past year or more. (TIME, Aug.12, 1996, p.25)


“新政”在


1930


年代 大张社会福利安全网,到



1060


年 代又因“伟大社会”的各项计划而更


为扩大,如今这张安全网已经取下,准备大肆


缝补,就像一年多来法国、德国、意大利与瑞


典这些国家大费周章所做 的修补一样。





augment v.


扩大,加强;



to haul off


撤下;



restitching n.


重新缝补



eccentric [< /p>


?


k


ˋ


s


?


ntr


?


k


] adj.


特立独行的,行为怪


异的



【同】


odd


The eccentric, fact-based best seller


Midnight in


the Garden of Good and Evil


sparks a rush to see


where it all took place. (TIME, Apr.3, 1995, p.79)


这本风格特异、


根据真人实事改编的 畅销书


《午


夜的善恶花园》


,激起一股 人潮,涌向故事的发


生地一探究竟。



Chapter1


简易词



形容词、副词



4


elevated [


ˋ?


l


??


vet


?


d


] adj.


崇高的



It turns out, however, that not every man who


reached the pinnacle of American leadership was a


Hollywood


’s


most daring and extravagant auteur?


(TIME, July 18, 1994, p.55)


这个厄运有可能降临詹姆斯·卡梅伦这位好莱


gleaming example of self-awareness, empathy,


impulse control and other qualities that mark an


elevated EQ. (TIME, Oct.9, 1995, p.30)


然而,结果是,并非每个攀登到美国最高领导


层的人都是具有自觉、有同理心,能克制冲动


及其他高情商特指的闪光典范。< /p>



elite [



lit


] adj.


精英的,最优秀的



n.


精英



Ideally, the U.N. should have a small, elite,


standing rapid-development force


?



trained and


ready to go at once to a trouble spot that the


Security Council has decided to become involved


in.


(TIME, Oct.23, 1995, p.30)


理 想的做法是联合国建立一支短小精悍、训练


有素、常备不懈的快速反应部队,一旦某地发


生动乱,而安理会决定干预,即可派上用场。



enduring [


?


n

< p>
?


dur


??


] adj.


持久的



The plain, undecorated object, representing the


enduring role art has played throughout China


’s


history, takes pride of place in the sumptuous


Splendors of Imperial China, which opened last


week at New York City Metropolitan Museum of


Art. (TIME, Apr.1, 1996, p.47)

< br>这件朴实、毫无雕琢的物品代表着艺术在中国


历史上扮演的历久不衰的角色。上周 在纽约大


都会艺术博物馆开幕的“中国帝王瑰宝展”盛


展中,这 件物品展示在最主要的位置。




to take pride of place


(在一组事物中)


被视为最重要的;



sumptuous adj.


豪华的,昂贵的



explicit [


?


k


ˋ


sp l


?


s


?


t< /p>


] adj.


明白表示的,直言的



But they won



t be able to filter the Internet.


They



re explicit about that.



(TIME, Feb.17, 1997, p.46)


但是他们无法滤到国际互联网,这点他们已明


白表示。



exquisite [

< br>?


kskw


?


z


?


t


] adj.


精巧的



The show also includes an exquisite Seurat


seascape, some notable Cé


zannes and


considerable painting by Courbet, Gauguin, Van


Gogh and others. (TIME, Apr.3, 1995, p.54)


这次展出的作品,


包 括一幅修拉的出色海景画,


数幅塞尚名画,及库尔贝、高更、梵高等人的


不少画作。



extravagant [

< p>
?


k


ˋstr?v?ɡ?


nt


] adj.


奢侈的,


挥霍




Could this fate befall James Cameron,


坞最大胆、最敢花钱的大导演身上吗?





befall v.


(恶事)降临;



auteur n.


法文,指


具有强烈个人风格的大导演



fantastic [


f?nˋt?st?


k


] adj.


极大的,难以置信


的;


(口语)极好的 ,了不起的



Because of its fantastic capacity to see all possible


combinations some distance into the future, the


machine (Deep Blue), once it determines that its


own position is safe, can take the kind of attacking


chances no human would. (TIME, Feb.26, 1996,


p.42)


“深蓝”电脑因为具有预见未来所有 可能组合


的惊人能力,一旦认定自己的位置安全,便敢


冒着人类 不敢冒的风险而进攻。



ferocious [


f



ro


??

< p>
s


] adj.


凶猛的



This puts Clinton in something of a no- win


situation: he is unlikely to gain much credit if the


bailout succeeds, but will catch ferocious flak if it


fails. (TIME, Mar.6, 1995, p.34)


紧急贷款如果成功,


克林顿不会因此博得美名;


如果 失败,则会遭到猛烈的抨击;由此看来,


克林顿有些像是两头不讨好。

< br>




flak n.


高射炮火;抨击,指责



flamboyant [


fl?mˋ


b


???


nt


] adj.


显眼的,引人注


目的;奢华的



He is probably the least flamboyant of the


Republican contenders. (TIME, Mar.13, 1995,


p.86)


共和党各角逐者中,他大概是最不受瞩目的。



fledgling [


?


fl


?


d


?


l

< p>
??


] adj.


初出茅庐的,羽毛刚羽




Early in this century, a fledgling effort at


behavioral genetics divided people into such


classes as mesomorphs



physically robust,


psychologically assertive



and


ectomorphs< /p>



skinny, nervous, sky. (TIME,


Mar.10, 1997, p.41)


本世纪初,在行为 遗传学方面的一项初步研究


将人分为运动型体格(圣体壮硕,好坚持己见)


以及清瘦型体格(身体瘦削,神经紧张,好害


羞)






assertive adj.


武断的,过分自信的



fluid [


ˋ


flu


?


d


] adj.


流动的,变化不定的



【同】


changeable


Information


?



is now too fluid to control. It


flows in over airways, via satellites, through


microwave relays to cellular phones, faxes,


Chapter1


简易词



形容词、副词



5


televisions, radios, beepers, modems.


(TIME, Aug.19, 1996, p.52)


今 日的咨询流动性太大,已经不可能管制。资


讯传送方式很多,可以经由空中、卫星、微波


转接,也可以通过移动电话、传真机、电视、


收音机、传呼机与 调制解调器。



formidable [

ˋ


f


?


rm


?


d


?


bl


] adj.


(敌人)


但对付的。


( 工作)艰难的




Perot as kingmaker,



he says tactfully,



is a more


能已在拍


3


部火爆动作片中的一部。





angle v.


钓鱼;






to angle for


?指(用 暗示、手段、诡计等)


谋取,博取;






stardom n.


明星的地位或身份



hostile [


ˋ


h


ɑ


st l


] adj.


带敌意的



【同】


antagonistic


【反】


receptive


Unlike most baseball-playing countries, Cuba has


no professional league to cream off its top talent,


formidable proposition than Perot as candate.




(TIME, Mar.13, 1995, p.91)


他委婉地说道:


“ 佩罗替人抬轿助选,要比他自


己出来参选更难缠。


< p>



kingmaker n.


有权使人当选者



proposition n.


(口语)要对付或注意的


事物



fragile [


ˋfr?d??


l


] adj. < /p>


(情势)


脆弱的,


禁不起


外力冲击的



【同】


unstable


A revenue-generating franchise is the most fragile


thing in the world


?



No matter how good your


product, you are only 18 months away from


failure. (TIME, June 5, 1995, p.32)


世界上最不可靠的,莫过于来自特许经销权的


收入。产品再好,也只有


18


个月免于淘汰的安


全期。



futile [


ˋ


fjutl


] adj.


徒劳无功的,白费力气的



【同】


pointless


Indeed, for all the world


’s


governments,


?



attempts to control the global flow of


electro-information are not only futile but counter


productive as well.


(TIME, Spring 1995 Special Issue: Welcome to


Cyberspace, p.80)


试图控制电子资讯的全球流动,不仅枉然而且


会带来副作用,对世界各国政府而言,这 是毋


庸置疑的事。



genuine [


ˋ


d


??


n j


??


n


] adj. 1.


真的,非伪造的;


2.


真诚的,非伪装的



【同】


e


【反】


fake


It is a challenge to portray a forsaken woman in a


way that evokes genuine sympathy; but Stevens


manages. (TIME, Feb.6, 1995, p.75)


把弃妇描写得令人由衷生起恻隐之心,不是件


易事 ,但史蒂文斯做到了。



hefty [


ˋ


h


?


ft


?


] adj.


重大的,猛烈的



Chow Yun Fat is angling for Hollywood stardom;


this time next year he could be in any of three


hefty action films. (TIME, June 29, 1996, p40)


周润发正设法到好莱坞摘星,明年此时,他可


and hostile relations with Washington keep its elite


from migrating to the U.S. major league.


(TIME, Feb.5, 1996, p.13)

< p>
古巴与大部分棒球国家不同,它没有职业棒球


联盟,所以不愁顶尖高手被挖 角。它与华盛顿


交恶,所以棒球精英也不会移民去打美国甲级


联 盟。




to cream off


?挑出(最好的部分)


,提取


(精华)



immense [


< p>
m


?


ns


] adj.


巨大的



【同】


enormous


His influence in the 1980s was so immense that


Taiwanese distributors once asked a Hong Kong


director if there was a role in a film for Chow


Yun-fat, and if there wasn



t, they



d commit to a


deal. (TIME, May 6, 1996, p.62)


周润发在


80


年代的影响力非常大,

< br>过去台湾的


片商曾问某香港导演,某部电影中有没有周润


发的角色,如果没有,他们要求替他写一个角


色进去,否则生意免谈。

< br>




to commit (oneself) to


?答应,保证



imminent [


ˋ?


m


?


n


?


nt

< p>
] adj.


迫近的,即将发生的



The time will come when the U.S. will subside to


become but one of many Great Powers. It is


inevitable, but it is not imminent. (TIME, Aug.4,


1997, p.21)


美国终有一日会衰退成众多强权中的一员。那


是必然的,可是却不会很 快来临。





subside v.


消退



inaugural [


?


n


ˋ?ɡ


j


?


r


?


l


] adj.


就职的



After the oath, he gave an inaugural address


designed to reach out to all Americans, to rally the


nation to work together for a great common future.


(TIME, Jan.16, 1995, p.24)


宣誓后,他发表了以全体美国人为对象的就 职


演说,呼吁全体国人团结起来,为大家伟大的


未来一起努力。



indifferent [


?


n


ˋ


d


?


fr


?


nt


] adj.


漠不关心的



【反】


concerned


Chechen militiamen hiding around the corner are


indifferent to the Russian


’s


fate.


(TIME, Jan.16, 1995, p.46)


Chapter1


简易词



形容词、副词



6

< br>潜伏在附近的车臣民兵对俄罗斯人的命运一点


也不关心。





around the corner


在近处的,即将发生的



intact [] adj.


完好如初的



【同】


in one piece


But psychologists, psychiatrists and other


scientists are bitterly divided over the idea that the


memory of repeated abuse can be completely


wiped out and then recovered, virtually intact.


(TIME, Apr.17, 1995, p.54)


但 一再受虐的遭遇是否可自记忆中完全排除,


进而完全康复,与受害前几乎没有两样,对这


一点在心理学家、精神学家和其他科学家中存


在着巨大的分歧。



lingering [


l


??


g


?


r

< p>
??


] adj.


流连不去的



What remains largely unspoken is the lingering


hope that such a mission might experience,


somewhere beneath the desolate Martian surface,


a close encounter with organisms that are alive


today. (TIME, Aug.19, 1996, p.44)

< p>
而尚未说出口的宿愿,就是希望这一项任务可


以在火星荒芜的地表下,与现 在还活着的生物


进行近距离接触。



mean [


min


] adj.


卑劣的



This bill is mean. It is downright low-down. What


does it profit a great nation to conquer the world,


only to lose its soul? (TIME, Aug.12, 1996, p.25)


这个提案太卑 鄙了,简直是无耻透顶。这么打


大的国家如果失去了灵魂,就算征服了全世界

< p>
又有什么用?





downright adv.


十足地,彻头彻尾的;






low-down adj.


(口语)低贱的,卑鄙的



mutual [


mjut


???


l


] adj.


相互的,共有的




That audience was amazing,



he says.



They


were so sweet. They were bathing us in affection.




To prove the feeling is mutual, he heads back out


into the spotlight. (TIME, Nov.11, 1996, p.16)


“那些观众真是令人惊讶。


”他说道 ,


“他们太


可爱了,让我们沐浴在热情中。

”为了表示这种


热情是相互的,他转身走回聚光灯下。



namely [


ˋ


neml


?


] adv.


即,就是



【同】


that is


Namely, he fails to take into account Quittner


’s


Law, which says: It is impossible to pay less than


$$3000 for this year


’s


computer. (TIME, Nov.11,


1996, p.26)


这 个错误就是,


他没有把奎特纳定律考虑进去,


这条定律就是:< /p>


少于


3000


美元买不到今年生产


的电脑。



obscure [


?


b


ˋ


skj


?


r


] adj.


默默无闻的



【同】


unknown


He



d met Marc Andreessen, who as an


undergraduate programmer had helped create the


then obscure browsing software Mosaic, which


made it easy to navigate the World Wide Web.


(TIME, June 17, 1996, p.16)


他和马克·安德里森见了面,安德里森在大学


读电脑时,帮忙设计了当时尚默 默无闻的“马


赛克”浏览软件,可在万维网中轻松寻找资讯。



obsolete [


ˋɑ


bs


??


lit


] adj.


落伍的,过时的



【同】


outdated


Indeed, your average computer is virtually


obsolete by the time it is skipped from the factory


to the retail store. (TIME, Nov.11, 1996, p.16)


实际上,< /p>


一般的电脑从工厂送到零售店的时候,


可以说已经过时了。



ominous [


ˋɑ

< br>m


?


n


?


s


] adj.


不吉祥的,不详的



【同】


meanacing


Observers are not surprised that business is


flourishing despite the ominous political situation.


(TIME, Feb.12, 1996, p.18)


尽管政治形势恶劣,观察家对经贸如此蓬勃 发


展并不意外。



ostensibly [


ɑ


s


ˋ


t


?


ns


?


bl


?


] adv.


表面上



At 3:33 a.m., it touched down at Marseilles,


ostensibly for a refueling stop.



(TIME, Jan.9, 1955, p.54) < /p>


凌晨


3



33< /p>


分,这艘船停靠马赛港,表面上是


为了添加燃料。



outspoken [


a


?


t


ˋ


spok


?


n


] adj.


率直的,


不客气的



【同】


forthright


When he (Magic Johnson) tried to make a


comeback in the fall of



92, the fears of some


outspoken N.B.A. players forced him to call it off.


(TIME, Feb.12, 1996, p.39)


1992


年秋季魔术师的约翰逊想重返


N.B.A.


,但


由于一些直言不讳的球员(怕被染上艾滋病)



使他打消了这个念头。





comeback n.


东山再起,卷土重来



pending [


ˋ


p


?


nd


??


] adj.


审理中的,


悬而未决的;


即将发生的



According the chairman, there are dozens of suits


pending against the company.


(TIME, June 5, 1995, p.46)


根据该总裁的说法,该公司现有数十个正审理


中的官司缠身。



perpetual [


p

< br>?ˋ


p


?


t

???


l


] adj.


永久的



【同】


permanent continual


California, locked in a perpetual automotive smog,


requires that by 2003, 10% of the cars offered for


sale in the state produce zero emissions


?



(TIME,


Sept.23, 1996, p.41)


Chapter1


简易词



形容词、副词



7

< br>为永久不散的汽车污染烟雾所苦的加利福尼亚


州,强制要求在公元


2003


年前,在州内销售的


汽车有

< br>10%


完全不排放废气。



persistent [] adj.


固执的,顽固的



A small but persistent group of critics, many of


them supported by the oil and coal industries, still


don



t buy it. (TIME, July 8, 1996, p.41)


有一群人数不多但固执己见 的批评者,还是不


信这一套,这些人中有很多受到是由业主和煤


矿业主的支持。



persuasive [

< br>p



swes


?


v


] adj.


有说服力的



Could it be that religious faith has some direct


influence on physiology and health? Harvard


’s


Herbert Benson is probably the most persuasive


proponent of this view.


(TIME, June 24, p.40)


宗教信仰可能对生理和健康有直接的影响?哈


佛的赫伯特·本森大概是 这理论最具说服力的


提倡者。



pervasive [


p



ves


?


v


] adj.


遍布的



The local U.S. attorney, Eddie Jordan, has called


corruption in the (police) department



pervasive,


rampant and systemic.



(TIME, Mar.20, 1995,


p.45)


当地的美国律师乔丹就曾说过,


该警察局内


“贪


污成风,非常猖獗,而且整 个警局已成贪污共


同体。





systemic adj.


(毒物、疾病等)影响全身的



phony [


fon


?


] adj.


伪造的



A police raid on a Tokyo trading company netted


2000 pieces of counterfeit Nike merchandise,


including phony Air Maxes. (TIME, Oct.7, 1996,


p.12)


警方突袭东京一贸易 公司,


搜出


2000


件耐克产


品的赝品,其中包括


Air Maxes


运动鞋的仿冒


品。





net v.


捕获;



counterfeit adj.


伪造的



poignant [


ˋ


p


??


n j


?


nt


] adj.


尖刻的,切中要害的;


辛酸感人的



【同】


moving


That


’s


sort of a poignant irony. (TIME, Feb.20,


1995, p.38)


那段话有点尖刻的讽刺味。





to be sort of


有几分,有点??



preliminary [


pr



l


?


m


??< /p>


n


?


r


?


] adj.


初步的



The American Society of Travel Agents said in a


preliminary estimate that as many as 10000 of its


25000 members could be put out of business.


(TIME, Feb.27, 1995, p.47)


美国旅行社协会初步判断,


该协会


2.5


万家会员


社中可 能有


1


万家得关门。



previous [


ˋ


priv


??


s


] adj.


先前的



But it is known that Senator Kennedy gave a toast


more poignant than the one the previous evening.


(TIME, Oct.7, 1996, p.42)


但听说肯尼迪参议员的敬酒词比前一晚的更加


辛酸感人。



primary [


ˋ


pr a


??


m


?


r


?


] adj.


最初的,原始的,主


要的



Sigmund Freud dismissed religious mysticism as



infantile helplessness



and



regression to primary


narcissism.



(TIME, June 24, 1996, p.39)


弗洛伊德曾将宗教神秘主 义斥为


“幼稚的无能”


和“退化到原始的自恋”






regression n.


倒退、退化



profound [< /p>


pr



fa


?


nd


] adj. 1.


重大的,


深刻的



2.


(理念、作品、人)深奥的,思想渊博的



【同】



1. great 2. deep


【反】


shallow


By creating breakthroughs in agriculture and


disease-fighting, the manipulation of DNA should


lead to profound improvements in human health.


(TIME, July 17, 1995, p.40)


通过在农业与疾病防治方面的突破,



DNA

< br>的


控制应能大幅度改善人类健康状况。



prominent [


ˋ


pr


ɑ


m


?


n

< p>
?


nt


] adj.


著名的,杰出的



【同】


well-known


Abe Lincoln was a prominent railroad lawyer in


1860, but he campaigned for the White House as


the simple Midwestern rail- splitter. (TIME, June


10, 1996, p.58) < /p>


1860


年,林肯已是代理铁路诉讼案的名律师,


却仅以中西部伐木工人的身份,


出马竞选总统。



promising [


ˋ


pr


ɑ


m


?


s

< p>
?


n


] adj.


前景看好的



【反】


unpromising


On the horizon are the remedies that may prove


more promising. (TIME, Apr.3, 1995, p.62)


有一些可能更被看好的疗法即将问世。





on the horizon



即将来临的



radical [


ˋr?d?


kl


] adj. 1.


彻底的;



2.


根本的,


基本的;


3.


基金的



【同】


fundamental


【反】


conservative



reactionary


More than at any other time in the past 25 years,


men are living in a state of radical disconnection


from the women-and-children part of the human


race. (TIME, May 6, 1996, p.53) < /p>


过去


25


年来,


男人完全脱离妇女儿童而独自居


住的情形以目前最为严重。



rebel [


ˋ


r

< br>?


bl


] adj.


背叛的



n.


叛军



v.


反叛



Yeltsin ruled out direct peace talks with rebel


Chapter1


简易词



形容词、副词



8


leader Jokhar Dudayev. (TIME, Jan.30, 1995,


p.15)


叶利钦决定不与叛军领袖杜达耶夫举 行和平谈


判。





to rule out



拒绝考虑,排除



reckless [


ˋ


r

< p>
?


kl


?


s


] adj.


鲁莽的,不顾后果的



Sports equipment designed to make football safer


encouraged more reckless moves and ended up


making the sport more dangerous than unpadded,


unhelmeted rugby. (TIME, May 27, 1996, p.67)


美式橄榄球的护具本在保护球员,现在反而鼓


励球 员更不顾后果横冲直撞,结果使得美式橄


榄球比起不用护垫与头盔的英式橄榄球更危


险。





to end up


结果变成



reminiscent (of) [


?

r


?


m



n


?


snt


] adj.


使人想


起??的



Last week 21 orphans and 13 Red Cross workers


trying to guard them were murdered: in a scene


reminiscent of Nazi Germany. the children were


picked out of a group of 500 simply because they


looked like Tutsi. (TIME, May 16, 1994, p.56)


上周


21


名婴儿和试图保 护这些婴儿的


13


名红


十字会工作人员 遭到杀害,


那种情景——在


500


人的 群体中,小孩只因为长得像图西族,就被


挑出来杀害——令人想起纳粹德国。

< p>


renowned [


r


?ˋ?


naund


] adj.


著名的



With his boyish face and slender build, he (David


Ho) could more easily pass for a teenager than for


a 44-year-old father of three ---- or, for that matter,


for a world-renowned scientist.


(TIME, Dec.30, 1996/ Jan.6, 1997, p.24)


娃娃脸和瘦瘦 的身材,使何大一看起来更像是


个青少年,而不像一位


44


岁,育有


3


名子女的


父亲,更不像是世界知名的科学家。



rugged [


ˋ


r


?ɡ?


d


] adj.


崎岖不平的,多岩石的;


( 人)体格粗壮的,个性坚毅的



The man had previously completed (Army Ranger)


training in rugged forest, desert and mountain


terrains. (TIME, Feb.27, 1995, p.11)


这些人先前已在崎岖不平的森林、沙漠和山区


受过 陆军突击部队的全部训练。



savage [


ˋs?v?


d


?


] adj.


野蛮的,残暴的



【同】


vicious


And the old soldiers, rows of military medals


pinned to their civilian clothes, are reminiscing


about the war, the friends they lost and the savage,


tragic history of the country they saved.


(TIME, May 8, 1995, p.78)


而这 些老兵,便服上别了一排排的军功章,正


在追忆战争、失去的友人,以及他们所拯救的< /p>


这个国家一页页残暴的苦难史。





reminisce v.


回想,追忆



sensible [< /p>


ˋ


s


?


ns


?


bl


] adj.


合理的明智的



Sensible



is not the criterion for a placard.


(TIME, Mar.13, 1995, p.31)


“是否合理”


并非是评判宣传标语好 坏的标准。





criterion n. (


批评,判断,检验事务的


)


标准



sensitive [


ˋ


s


?


ns


?


t

< p>
?


v


] adj.


敏感的,细腻的



The following year, Woo


’s


A Better Tomorrow



?



introduced Chow Yun-fat as the sullen, brutal


antihero and Cheung as his sensitive counterpart.


(TIME, Jan.29, 1996, p.40)


第二年,在吴宇森的《英雄本色》中,周润发


以郁郁寡欢、凶残的反英雄形象出现,相对的,


与他演对手戏的张国荣则扮演性 情敏感的角


色。



shrewd [


?


rud


] adj.


敏锐的,有洞察力的



Mailer


’s


research and his shrewd eye lead him to


believe


?


that Oswald did kill Kennedy and


that


?


he acted alone. (TIME, May 1, 1995, p.94)


梅勒经过研究,加上敏锐的观察,认为奥斯瓦


尔德的确是杀害肯尼迪的凶手,而且凶手只有


他一人。

< br>


significant [] adj.


重大的,影响深远的



【同】


important


【反】


insignificant


The President


’s


ambition to stand taller in the


world faces one significant U.S. made handicap:


brutal cutbacks in funding American foreign


policy. (TIME, Nov.18, 1996, p.30)


克林顿总统雄心勃勃,想在世界舞台上更加昂


首阔步,却面临美国自己制造出来的一个重大


障碍:国会不会留情面,删减了美 国外交经费。



sluggish [


ˋ


sl


?ɡ??


] adj.


迟缓的,不景气的



The Paris-based OECD predicted a sluggish rate


of growth in 1994 for the G-7 leading


industrialized countries. (TIME, Jan.3, 1994, p.17)


总部设在巴黎的经济合作开发组织预测,

1994


年七大工业国的经济增长率会趋于迟缓。



sophisticated [


s


? ˋ


f


?


st


? ?


ket


?


d


] adj.



1. (


技术、产品


)


尖端的,先进的;


2.


(人)老


于世故的;


3.


(人)精通的、老练的



【同】


1. advanced 2. refined


【反】


unsophisticated


Once the calling of wild-eye Cassandras and 19


th



century writers and social scientists on the radical


fringe, long-range forecasting has become a


sophisticated and quite profitable industry.


(TIME, July 15, 1996, p.38)


这种“长远预测”的工作,从前专属于眼神狂


Chapter1


简易词



形容词、副词



9

< br>乱的预言家,



19


世纪是激进 的非主流作家和


社会学家,如今则成为先进工业,而且利润相


当 高。





calling n.


职业;



Cassandra


对凶事提出预警,但不见信于人者。

< p>
Cassandra


为希腊神话中特洛伊国王之女,阿波

< br>罗为取得她的芳心,赋予她预言的能力,后来


因求爱不遂又下令人们不准信其预言 ;



fringe n.


(处于)边 缘,远离核心的位置,较


不受重视的地位



staggering [


ˋst?ɡ?


r


??


] adj.


令人惊愕的



【同】


astounding


The Pope


’s


literary output is staggering. His letters,


sermons and speeches fill nearly 150 volumes.


(TIME, Dec.26, 1996, p.60)


教 皇的著作多得令人吃惊,信件、布道词、演


讲共计近


150


卷。



strapped (for cash) [


ˋstr?pt


] adj.


身无分文的,


阮囊羞涩的



Because of reduced oil prices and Gulf War debt,


Saudi Arabia is so strapped for cash that it barely


met the deadline for its latest $$375 million


payment on its U.S. weapons contracts.


(TIME, Mar.14, 1994, p.21)


由 于油价下跌,


加上海湾战争时所背负的债务,


沙特阿拉伯已是国 库空虚,几乎无力按照与美


国签订的武器购买合同,


如期支付最 近一笔


3.75


亿美元。



subject (to) [


ˋ


s< /p>


?


bd


??


kt


] adj.


受??支配的,


受??影响的



Offers of assistance from 60 countries, the U.N.


and the World Health Organization poured in.


Some were subject to endless bureaucratic


wrangling. (TIME, Feb.6, 1995, p.15)


来自


60


个国家、联合国、世界卫生组织的 援助


大量涌入,但有些援助却受制于该国官场里无


穷无尽的争执 。





wrangling n.


争论、争执



substantial [


s


?


b


ˋs t?n??


l


] adj.


大量的, 重大的


【同】


significant


【反】


insubstantial



In 1994, when he was 23, he plowed his


substantial savings into creating WARP, to


develop and publish video games. (TIME, Apr. 14,


1997, p.35)


1994


年他


23


岁时,他投入大笔的 积蓄创立了


WARP


公司,用以开发发行电脑游戏。

< p>




to plow into:


投(资本)入



subtle [


ˋ


s


?


tl


] adj.


隐晦的 ,


不明显的,


难以捉摸




【反】


blatant



obvious


Even when it seems beyond the reach of any one


government, electronic information can be


controlled, in ways both subtle and obvious.


(TIME, Aug.19, 1996, p.52)


表面上看来电子资讯好像任何政府都管不了,


其实还是可以控制,控制 的手法有些隐蔽,有


些则很明显。



sweeping [


swip


??


] adj.


全面的,大规模的,影


响深远的



【同】


far-reaching


A House subcommittee


?


will vote next week on


the Smoke-Free Environment Act, perhaps the


most sweeping antismoking legislation Congress


has ever seriously considered.


(TIME, Apr.18, 1994, p.58)


众议院一分组委员会将于下周就《无烟害环 境


法案》进行投票,这项法案是国会有史以来最


看重的禁烟法案 ,


也可能是最全面的禁烟法案。



tangible [


ˋt?nd??


bl


] adj.


可触到的,有形的



In fact, compared with more tangible assaults on


the President


’s


character



namely Paula Jones




pending sexual-harassment lawsuit and the federal


investigation into Whitewater



words in a book


can barely hurt him. (TIME, Feb.13, 1995, p.27)


事实上,比起那些对总统人格更具体的抨击—


—如宝拉·琼斯所提、正审理中的性骚扰案和


联邦着手调查的白水案——一本书 的用词对他


几乎不具杀伤力。



thriving [


ˋθ


ra


?


v


??


] adj.


兴盛的



Most countries offer few opportunities for female


soccer players, but Norway has a thriving


women


’s


professional league, and the U.S. a


burgeoning co-ed youth soccer movement.


(TIME, June 3, 1996, p.17)


大 部分国家的女足队员比赛机会不多,但挪威


有蓬勃的女足职业联盟,而美国的青年男女混


合足球运动正快速发展。





co-ed adj.


男女皆收的,为


coeducational





tremendous [


tr



m


?


nd


?


s


] adj.


巨大的



【同】


enormous


Some 65 million years ago, a comet or asteroid at


least five miles wide struck the earth and blasted


out a tremendous crater. (TIME, Jan.9, 1995, p.59)


大约


6500


万年前,


一颗宽至少


5


英里的彗星或


小行星撞上了地球,


并在地表炸 出了一个大洞。



tricky [


ˋ


tr


?


k


?< /p>


] adj.


棘手的



【同】


awkward


Getting in and out of the fast lanes is always tricky


even today. It will be even trickier when you have


to change lanes and hand off control to the


computer at the same time.


Chapter1


简易词



形容词、副词



10


(TIME, Nov.4, 1996, p.53)


即使 在今天,进出快车道仍然需要技巧;更棘


手的是,变换车道的同时还得把车子的控制权< /p>


交给电脑。



unanimous [< /p>


ju


ˋn?n?


m


?


s


] adj.


意见一致的



The 1993 Supreme Court decision was not


unanimous. (TIME, Feb.6, 1995, p.66)


1993


年最高法院的判决并非在各大法官意见一

< br>致的情况下做出。



unprecedented [< /p>


?


n


ˋ


pr


?


s


??


d


?


nt


?


d


] adj.


史无前


例的



In an unprecedented move, Zedillo chose a


member of the opposition party as Attorney


General.


(TIME, May 29, 1995, p.40)


塞迪约破天荒挑选了一位反对党人士出任司法


部长。



urgent [

< br>ˋ?


d


??


nt


] adj.


紧急的



【同】


pressing


All this suggests that sumo, the institution, is in


urgent need of its of its own purification.


(TIME, Sept.30, 1996, p.28)


这一切都表示,相扑界自清迫在眉睫。



venerable [


ˋ


v


?


n


?


r


?


bl


] adj.


受人尊敬的



You could almost say this venerable institution


with its great credibility and history has been


infiltrated slowly by the type of people it was not


intended to deal with.


(TIME, Dec.12, 1994, p.64)


甚至可以这么说,这个极受信赖、拥有光荣历


史而备受尊重的机构,已遭到它 所不愿与之打


交道之流人物的慢慢渗入。





infiltrate v.


使渗入,渗透



vigorous [


ˋ


v


?ɡ?


r


?


s


] adj.

< br>精力旺盛的,


充满活力




【同】


dynamic


It


’s


a signal as well that the U.S. economy may be


starting to slacken after one of its most vigorous


years in a decade. (TIME, Feb.6, 1995, p.49)


这也显示,


美国经济 在经历


10


年来相当繁荣的


一年之后, 可能正开始衰退。





slacken v.


减缓,减弱



volatile [


ˋ


v

< p>
ɑ


l


?


n


?


t


?


r

?


] adj.


善变的



【同】


unstable


When properly combined, three volatile elements


generate American celebrity: the media, the public


and the spinmeisters who manipulate them. (TIME,


June 26, 1995, p.30)


下面这


3


个善变的因素, 如果搭配得好,就可


以让人在美国名声大噪,



3


个因素就是媒体、


公众及操纵媒体与公众的形象包装 高手。





spinmeister n. spin


< br>meister


的复合字。


spin

指(对某著作、政策、形式或事件)给予新的


解读或扭曲(以营造对作者或政治人物 有利的


局面,如良好的公众形象)



m eister


是德文,同


英文的


mas ter


(高手、能手)


。两个字合起来就


是指善于利用媒体以塑造良好公众形象的人,


类似


spin doctor


(指党对媒体的发言人,


替政治

< br>人物等处理媒体问题的顾问)




voluntary [


ˋ


v


ɑ


l


?


n


?


t


?


r

< br>?


] adj.


志愿的,自愿的



【反】


obligatory


It has been 16 months since Australia


’s


Northern


Territory became the first place in the world to


legalize voluntary euthanasia. (TIME, Oct.7, 1996,


p.39)


自从澳大利亚的北方 区成为世界上第一个将自


愿安乐死合法化的地方,至今已有


16


个月了。



vulnerable [


ˋ


v


?


ln< /p>


?


r


?


bl


] adj.


易受伤的,脆弱的



The long time lag between the weapon


s’


arrival


and the Bosnians



training would leave them


extremely vulnerable to snap Serb offensives


?



(TIME, Oct.10, 1994, p.44)


在 武器运达之后和波斯尼亚人受训练熟悉装备


之前,有一段长长的空挡,这期间他们根本经


不起塞尔维亚人的突袭。





lag n.


(时间之间的)空挡



Chapter2


简易词



动词



11


Chapter2


简易词



动词



abandon [


?ˋb?nd?


n


] v.


抛弃




同】


give up



反】


应。



address [


ˋ?dr?


s


] v.


处理



【反】


ignore


Scientists first raised alarms about climate change


stay with


Zhu (Ming-jiang) was forced as a teenager to


abandon his education and, like tens of thousands


of other intellectual young Chinese during the


1960s and 70s, was sent to the countryside to be



re- educated



by peasant.



朱明江少年时期被迫失学,和六七十年代成千


上万的中国知识青年一样被送到乡间接受农民


的“再教育”。

< br>


abolish [



b< /p>


ɑ


l


??


] v.


废除



Man holds in his mortal hands the power to


abolish all forms of human poverty and all forms


of human life.


生命有 限的人类,手中握有的力量,可以消灭


人类一切的贫穷状态,也可以灭绝人类所有的


生命形态。



abuse [



bjuz


] v.&n.


滥用;虐待



The term is much abused lately: in its strictest


sense, virtual reality means creating an artificial


environment so convincing it can



t be


distinguished from the real thing.



仿真一词近来常被滥用,若严格加以定义,仿


真表示创造一个人工的环境,而其如此接近事


实,令人真伪难辨。



acknowledge [


?

< br>k


ˋ


n


ɑ


l


?


d


?


] v.


承认



【同】


admit


Johnson acknowledged that he has in the past


taken AZT, the antiviral drug typically


administered when a person


’s


helper T-cell count


drops to 500.



约翰逊承认他曾服用


AZ T


,这种药物一般开给


体内辅助性


T< /p>


细胞数量少于


500


的人服用。



acquire [


kwa


?


r


] v.


获取,取得



Even very young children learn by imitation; by


watching how others act when they see someone


in distress, these children acquire a repertoire of


sensitive responses.



即使非常幼小的孩童也能通过模仿来 学习。他


们观察别人对伤心者的反应,从中学习到很多


情绪反应 ,并存在记忆中。




distress n.


痛苦,悲痛;



a repertoire of


许多


的,多方面的



adapt [


?ˋd?pt


] v.


适应



【同】


adjust


John Woo believes the communists are too smart


to kill a cash like the Hong Kong movie business,


and that local moviemakers will adapt.


吴宇森相信,共产党人很聪明,不会扼杀香港


电影业这只金母鸡,而香港电影业本生也会适


in the late 1980s, but the international community


has taken few concrete steps to address the


problem.



科学家 首先在


1980


年代末期提出对气候改变的

警告,但是国际社会未采取什么具体行动处理


这个问题。



affect [



f


?


kt


] v.


影响



They insist that the issue (work-family dilemma)


be seen as affecting both men and women.


他 们坚持认为,(工作与家庭难以兼顾)这个


问题应该被视为对男性与女性双方都有影响。



amount [



ma


?


nt


] v.


等于



The morning in Seattle, addressing hundreds of


analysts and media, Gates hit a rare rhetorical high,


offering up what amounted to his new digital


gospel.


那天早上在西雅图盖茨对数百名分析家与媒体


人士,以罕见的慷慨激昂 的措词,发表了一篇


声明,等于揭示了他对于数字时代的新信条。





hit v.


达到(某一水平);


rhetorical adj.



辞的;


high adj.


高水准



appeal [



pil


] v.


呼吁



In a letter released after his death, Dent appealed


to those who attacked his decision:



If you


disagree with voluntary euthanasia, then don



t use


it, but don



t deny me the right to use it if and when


I want to.





在邓特死后所公开的一封信中,他呼吁那些攻


击他所作决定的人:“如果你不赞成自愿安乐


死,那就不要采用它,可是如果我 想采用,以


及决定什么时候采用,也请尊重我的权利。”



appreciate [



pri


???


et


] v.


喜欢



Patients appreciate the service, and the physicians


seem to enjoy providing it.



患者喜欢这项服务,医生似乎也乐意提供。



arouse [



ra

< p>
?


z


] v.


引起



Any stranger who wanted to buy a large amount of


ANFO (ammonium nitrate and fuel oil) would


immediately arouse suspicion.


凡是想大批购买硝酸铵和燃料油的来路不明之


士,都会立即令人生疑。



assemble [



s


?


mbl


] v.


组合



【同】


gather


Prosecutors sought to assemble a detailed


chronology of the murder night with a parade of


witnesses


?




检察官陆续访谈了多名证人,以拼组出谋杀案


Chapter2


简易词



动词



12


当晚的详细过程。





chronology n.



(事件)发生过程的记载



assert [



s


?


t


] v.


主张、


断言,


宣称



【同】


declare


Finally, since quantum physics asserts that matter


and energy are interchangeable, we are not


individual beings at all but merely local


expressions of an infinite, universal field of


energy.



最后,


既然量子物理主张物质和能量可以互换,


他们采用通俗 肥皂剧的剧情:如已定亲的少年


爱上了陌生人;贤妻良母遭邻居出卖;从良的

< p>
妓女想过有尊严的生活??





plot n. (


小说等的


)


情节,


构想;< /p>



betrothed adj.


已订婚的



boast [


bost


] v.


夸耀



Boasts Mayor Bill Campbell:


‖ During the


Olympics Atlanta will be the safest city in this


country, certainly, and on the globe, probably.




那么我们根本不是独立的个体,只不过是宇宙


间无限能量场的局部表现而已。



assign [



sa


?


n


] v.


指派



The new top officer of the Navy


?


promised to


speed up plans to assign women to all surface


vessels and perhaps even allow them aboard


submarines, the Navy


’s


last all-male bastion.


这位新上任的海军高级官员承诺,加速推动派


遣女兵登上各舰只服务的计划,甚至可能让女


兵进驻潜水艇——这个抗拒女性进入海军 的最


后据点。





bastion n.


强力护卫某习俗或观念的体制或


组织,堡垒



associate [



so


???


t


] v.


将??联想在一起



Comets have long been associated with war,


upheaval and disaster.



长久以来,人们总把彗星与战争、动乱和灾难


联系在一起。



assure [


?ˋ??


r


] v.


保证



【同】


guarantee


But even such battle-hardened successes do not


assure victory for AmEx in its quest to reclaim the


top standing it lost in 1989 in the $$562 billion


credit-card industry.



这是历尽艰苦奋斗才得到的成功,即使 如此,


也不表示美国运通公司必能在营业额达


5620


亿


美金的信用卡业务中,如愿重登龙头宝座。美


国运通公司于


1989


年失去这项宝座。



ban [


b?n


] v.&n.


禁止



【同】


v. prohibit bar


Beijing bans overseas exhibits of pre- Ming


dynasty paintings and calligraphy because of the


extreme vulnerability of the ancient brocade, silk


and paper.



北京禁止明朝以前的书画出国展览,因为年代


久远的锦缎、丝绸与纸张极为脆弱。





vulnerability n.


脆弱,易受伤害



betray [


b



tre


] v.


背叛



They take a soap-opera plot



betrothed teenager


falls for stranger, perfect mother is betrayed by her


neighbors, ex-prostitute tries to live an honorable


life


?




市长坎 贝尔夸口说:“奥运期间,亚特兰大将


是全国,甚至可能是全世界最安全的地方。”



champion [


ˋ


t


??mp??


n


]


v.


提倡



【同】


advocate


Psychiatrist Brian Weiss is perhaps the most


exotic. He champions reincarnation therapy.


心理医生布赖恩·韦斯可能是最特异的一位,


他提倡轮回疗法。



characterize [


ˋk?r?


kt


??


r a


?


z


] v.


有??特征



【同】


describe



I can



t characterize my music as religious,


although religious music is very close and dear to


me,



says Kancheli, a devout Orthodox Christian.


“我不能把自己的音乐视为宗教音乐,虽然宗


教音乐我常接触,而且是我所挚爱。”虔诚 的


东征教徒坎且利如是说。



claim [


klem


] v.


声称



【同】


maintain


In fact, authorities claim that one-third of


Taiwan


’s


more than 1200 known



black societies




were dissolved during the amnesty.


< br>事实上,当局声称,台湾已知的


1200


多个黑社


会帮派中,有


1/3


在这次特赦中解散。



collapse [


k


?ˋl?ps


] v.


崩溃,倒塌



As baby boomers save for retirement, colleges for


the kids or a rainy day (say, when the U.S. Social


Security system collapses), their investment rates


will soar.



婴儿潮时期出生的人口正在存钱以备养老、儿


女的教育基金或是不时之需(例如一旦美国是


会保险机制崩溃时),所以他们的 投资比例会


大幅增加。





a rainy day


将来可能有的苦日子



collide [


k



la


?


d


] v.


碰撞



【同】


crash into


Traveling at speeds of 130,000 m.p.h., mountain


size fragments of the comet Shoemarker-Lavy 9


tore huge holes in Jupiter


’s


atmosphere throughout


the week, giving astronomers a glimpse of the


titanic forces released when celestial objects


collide.



整整一星期,“ 苏梅克


-


列维


9


号”彗星的众多


碎片,以庞大如山的身躯,


13


万英里的时速,


Chapter2


简易词



动词



13


将木星的大气层冲出数个大洞,让天文学家得

< p>
以一窥星体相撞时所释放出的巨大力量。





titanic n.


巨大的



command [


k


?ˋm?nd


] v.


博得(尊敬)



Along with enthusiasm, sumo commands a large


measure of reverence.



除了狂热之外,相扑还博得民众普遍的崇敬。



compel [


k


?


m


ˋ


p


?

l


] v.


逼迫



They tried to push me, a Russian general, to shoot


my own people in the capital of my own state. No


such force exists that would compel me to do this.



身为俄国将军,他们要我在祖国的首都射杀同


胞,但世界上任何力量都不能逼迫我去做这样


的事。



compromise [


k


?


m


ˋ


p


?

< p>
l


] v.


承认



If they think I am prepared to compromise, they



re


in fantasy land.



如果他们以为我打算妥协,那他们是在做梦。



concede [


k


?


n


ˋ


sid


] v.


承认



【同】


admit



acknowledge


After three decades of spraying fire-ant territory


with the killer compounds, however, the U.S.


government was forced to concede defeat.



然而,


在火蚁分布 地区用杀虫剂喷洒了


30


年后,


美国政 府不得不承认失败。





compound n.


化合物



condemn [


k


?


n


ˋ


d


?

< br>m


] v.


谴责



【同】


denounce


【反】


praise



endorse


Washington has been urging Arafat to condemn


the terrorism.



华盛顿当局一直在敦促阿拉法特谴责恐怖主

< br>义。



conduct [


ˋ< /p>


k


ɑ


nd


?


kt


] v.


经营,处理,进行



【同】


carry out


The project, called the New Economic Equation,


conducted focus groups around the U.S. with men


and women on all rungs of the socioeconomic


ladder.


这个成为“新 经济模式”的计划,针对美国国


内一些特定群体来进行,研究这些来自各个社

< p>
会经济阶层的男男女女。





rung n.


(社会上的)阶层



confront [


k


?


n


ˋ< /p>


fr


?


nt


] v.


面对,对抗



【同】


face


It


’s


hard to love someone who we see as an enemy,


someone who kills children for profit. But God


says we must love our enemies. Loving them


means we must confront them with the truth of


their sin.



要我们为眼中的敌人,以及为利而杀死孩童的


人付出爱心,是不容易的 事,但上帝说我们必


须爱敌人,爱他们意味着我们要使他们如实面


对他自己的罪行。



conquer [

ˋ


k


??


k


?


] v.


征服,克服



Conquering the light-speed computer industry


means leaping ahead one cognitive generation and


landing in the right place.


征服光速般突飞猛进的电脑业,意味着跃入一


个知识的世纪,并找准了自己的位置。





cognitive adj.


认知(力)的



constitute [


ˋ


k


ɑ


ns t


??


tut


] v.


构成



Among other things, such studies help doctors


determine what constitutes a safe dose of a ddrug


before trying it out on people.



别的不提,这类实验至少帮医生了解一种新 药


的安全剂量是多少,然后才能试用在人身上。



contemplate [


ˋ


k


ɑ


nt


?


m


?


plet


] v.


考虑、


思索



【同】


consider


Congress is contemplating hearings on the


advertising of alcoholic beverages.


国会正在考虑就含酒精饮料的广告举行听证


会。



contend [


k


?< /p>


n


ˋ


t


?


nd


] v.



1.


竞争,对抗



Of all the infectious disease humans will have to


contend with as the world gets warmer, malaria


may be the worst.


随着世界变得愈来愈温暖,人类所必须对抗的


所有传染性疾病当 中,疟疾可能是最厉害的。



2.


坚称,力辩



These attempts to undermine their country and its


culture, the authors contend,



have made the


Chinese people, particularly the youth, sick and


full of aversion.




这些作者坚称 ,那些企图破坏中国及其文化的


举动,已让中国人,尤其是中国青年,心生厌

< p>
恶,极其强烈的反感。





aversion n.


嫌恶,反感



contribute [


k


?


n


ˋ< /p>


tr


?


bj


?< /p>


t


] v.


贡献,出力



【同】


donate


French officials, who regularly complain about the


American refusal to contribute ground troops,


tried again to persuade Washington to take part.


对于美国不愿派遣地面部队屡有 怨言的法国官


员,再次试图说服华盛顿当局出兵。



convert [


k


?


n


ˋ


v


?

< br>t


] v.


转变



Using a strategy Arthur calls



target, leverage,


link and lock,



Microsoft proceeded to convert


DOS users to Windows users, Windows users to


Word users and so on down the product line.


Chapter2


简易词



动词



14


实行阿瑟所说的策略“设定目标,主导潮流,

< p>
连接商品,锁定市场”,微软公司陆续将


DOS


用 户转换成


Windows


用户,



Windows


用户变


< br>Word


用户,


按此方式将原用户转成该公司后


续产品的用户。



convey [

< p>
k


?


n


ˋ


ve


] v.


表达,传达



【同】


communicate


Its report, released early this month, conveys


guarded optimism.


该小 组在本月初所公布的报告,表达了审慎的


乐观态度。



convince [


k


?

< p>
n


ˋ


v


?


ns


] v.


说服



【同】


persuade


If the CIA is not interested, that


’s


their business, I


am convinced that we should continue the


research.


如果中央情报局不感兴趣,那是他们的事 ,我


可是相信我们应该继续这方面的研究。



cope [


kop


] v.


妥善应付



【同】


manage



contend


Struggling to cope with last December


’s


staggering $$1.7 billion bankruptcy, officials in


California


’s


Orange Country announced plans to


sell off area assets such as libraries, courts and a


juvenile-detention facility.


去年


12


月加州 奥兰治郡因


17


亿美元的巨额负


债而宣 告破产,为应付此问题忙得焦头烂额的


该郡官员宣布,


拟出售该 郡自称


2



包括数栋图


书馆、数栋法院及一处少年拘留所。



counter [


ˋ


ka


?


n t


?


] v.


反驳



The defense will call Nobel laureate Kary


Mullis


?



to testify that the (blood) samples used


by the prosecution were too small to ensure


reliable results. But deputy district attorney Lisa


Kahn is an expert on DNA testing, and will be


expected to counter such objections.



辩方将请来诺贝尔奖得主穆里斯,以证实检方


所用的血迹采样数量太少,


构不成足够的证据。


但该地 的副检察官坎恩是


DNA


测定专家,


想 必


会对上述异议提出反驳。



credit [


ˋ


kr


?


d


?


t

< br>] v.


褒奖



DIA credited psychics with creating accurate


pictures of Soviet submarine construction hidden


from U.S. spy satellites


?




国防部情报局褒奖灵媒可精确地画出连美国间


谍卫星都查不出来的前苏 联潜艇建造基地。





psychic n.


灵媒



curb [


k


?


b


] v.


限制,规范,克制



【同】


check



restrain


When a company gets to be big enough, it either


curbs its youthful ways or it invites the kind of


scrutiny Microsoft is now getting.


一个公司发展到相当强盛的时候,要不就是收


敛其锐气,要不就像现在的 微软公司一样,引


起普遍的注目。



demonstrate [


ˋ


d


?


m


?


n


?


stret


] v.


显示



【同】


show


The fossil demonstrates that brooding behavior


evolved long before there were birds. < /p>


这化石显示,早在鸟类出现之前,孵蛋的行为


就已经演化出来。< /p>



deprive [


d



pra


?


v


] v.


剥夺



Those who have escaped the region [ Haiti ] claim


the army has conducted a scorched-earth policy in


an attempt to deprive [ the ousted President ]


Aristide


’s


allies of their food and livelihood.


逃出海地的人士声称 ,海地军方已实施焦土政


策,企图让【逃亡总统】阿里斯蒂德的支持者

< br>断炊,无以维生。





scorch v.


使烧焦;



oust v.


逐出



detect [


d



t


?


kt


] v.


发现,检测到



More important, over the past four years the


scientists have not been able to detect even a trace


of HIV in the child


’s


system.


更 重要的是,过去


4


年里科学家一直未从这孩

子身上检测出任何艾滋病毒的迹象。



deteriorate [


d


?ˋ< /p>


t


?


r


???< /p>


ret


] v.


恶化



【反】


improve



The paranoia is so deep


,‖


says Jay Printz, sheriff


of Ravalli County, Montana, another hotbed of


militia activity.



I just hope it doesn



t deteriorate


into armed confrontations.




蒙大拿州拉瓦里县是另一个民兵活 动猖獗的地


方,该县警长普林兹说:“被迫害妄想症已很


严重, 我只希望不会完全恶化为武装冲突。





hotbed v.


(罪恶等的)温床



devastate [


ˋ


d


?


v


?


s


?


tet


] v.


彻底破坏



【同】


ravage


wreck


Damming rivers for hydropower plants has


devastated river systems, submerged farmland and


displaced thousands of people.


拦河筑坝,建立水力发电厂,破坏了河川生态


体系,淹没农田,并使数千人被迫迁居他乡。





submerge v.


淹没



devote [


d



vot


] v.


致力于,


献身于



【同】


dedicate


In 1902, Alfred Stieglitz, Edward Steichen and


other now venerated American photographers


formed a group devoted to convincing doubters


that photography was a worthy form of artistic


expression.


1902


年 ,


阿尔弗雷德·


施蒂格利茨、


爱德华·



泰肯和一些当今甚受敬重的美国摄影大师组织


了一个团体,致力于让人们相信摄影是一种高



Chapter2


简易词



动词



15


尚的艺术表达方式。





venerate v.


敬重,崇拜



diagnose [< /p>


?


da


??ɡˋ


nos


] v.


诊断



Diagnosed with prostate career in 1991, Dent


began his journey to death several weeks ago.


1991


年邓特经诊断患有前列腺癌, 数周后他开


始了死亡之旅。



dismiss [] v.


轻视,忽略



【同】


discount


Some educators dismiss as simplistic and


overdone the nation that girls eagerly await such



feminine

< br>‖


software as Barbie CD-ROMS.


“女孩子渴望像芭比这种‘女性化’的软件光


碟出现”,有些教育界人士认为 这种观念太单


纯,而且太夸大,而不值一顾。





overdone adj.


太过火的,太过度的



displace [


d


?

< p>
s


ˋ


ples


] v.


撤换,强迫迁居



Knight, however, does not believe empires last


forever. Business cycles will displace


front-runners, even Nike.


但耐特 知道帝国并不是


永恒的。景气循环会换掉领先者,即使是“耐


克 ”。





front-runner n.


比赛中有希望夺标的人



distinguish [


d


?ˋ< /p>


st


??ɡ


w


? ?


] v.


区分,分辨



【同】


tell apart



differentiate


Although this antibody treatment cannot


distinguish between normal and misbehaving T


cells, the gambit has proved successful.


虽然这种抗 体疗法无法分辨


T


细胞的正常与否,


但 结果证明这一招相当成功。



document [

< p>
ˋ


d


ɑ


kj


?


m


?


nt


] v.


用文件或文献记录



There


’s


no documented evidence it had any value


to the intelligence community.


并无记录证明此计划对情报机构有任何价值。



duplicate [


ˋ


dupl< /p>


?


k


?


t


] v.


复制



The suspicion that there were subversives in the


atomic weapons program was encouraged by the


Soviets



ability to produce their own atom bomb


four years after Oppenheimer


’s


success at Los


Alamos, then to duplicate the H-bomb a mere nine


months after the first thermonuclear explosion by


the U.S.


奥本海默在洛 斯阿拉莫斯(原子能研究中心)


成功研制出原子弹四年后,前苏联即自行制造

< p>
出原子弹;


然后在美国进行第一次热核爆炸仅


9< /p>


个月后,前苏联也复制出氢弹。前苏联这种能


力使人们更加怀疑, 原子武器计划中是否潜伏


有内奸。





subversive n.


破坏者,颠覆分子



echo [


ˋ?


ko


]


v.


回响



【同】


resound



reverberate



If there is no tree, how will the soil hold the


water?



The question echoes across a


subcontinent.



“没有树,土地如何涵养水分?”这个问题在


整个印度次大陆激起反响。



eliminate [


?ˋl?


m


??


net


] v.


消除



In just six months, Gates has refocused the work


force onto Net-related projects, mercilessly


eliminated a dozen others that were Holy Grails a


year ago, and geared up an Internet- content group


that will spend tens of millions of the dollars this


year.



仅仅


6


个月 ,盖茨已经把全员工作的重点转向


与网络相关的计划,


毫不留情 地砍掉了


12


个一


年前还是必保的目标 ,有成立一个国际互联网


内容小组,这将会使微软在今年耗费数千美万

< br>美元。




Holy Grail


传说为耶稣最后晚餐时所用的圣


杯,因此成为中世 纪武士一生追寻的圣物,引


申为最崇高神圣的目标;


to gear up


准备就绪



embrace [


?


m


ˋ


bres


] v.


(欣然)接受,采取



In the end, Dole and Dominici are likely to


embrace at least some tax cuts to go along with


deep cuts in spending.

< p>
最后,多尔和多民尼奇可能至少会接受某些减


税案,以配合某些大幅消减支 出的案子顺利通


过。



endorse [


?


n


ˋ


d< /p>


?


rs


] v.


宣传,赞同,支持



By paying Jordan and other athletes millions to


endorse his shoes, the chairman and chief


executive of Nike has helped turn them into


household names and shaped sports to his liking.


耐克董事长兼总裁付给乔丹及其他运动 员百万


美元,请他们替他的球鞋做宣传,从而让这些


运动员成为 家喻户晓的人物,并且依他的喜好


塑造了各项运动。



engage [


?


n


ˋɡ


ed


?


] v.


从事于



Like so many promising HIV treatments, Ho


’s


strategy could fail. It could even backfire if it is


mistakenly touted as a kind of



morning after




treatment that allows people to relax their guard


and engage in risky sexual behavior.


与其他许多前景看好的艾滋病毒治疗方式一


样,何大一的疗法也可能 会失败,甚至还可能


收到反效果——如果这种方法被人们错误地当


成是一种“事后补救”的治疗方式来宣传,导


致人们放松警戒而从事危险的性行为的话 。



enhance [


?

< p>
n


ˋh?ns


] v.


增强



In the largest study, almost 40% of those who took


the placebo reported enhanced sexual function.


Chapter2


简易词



动词



16


在一次最大规模的研究中,服用了并无药效的


“安慰剂”的人中,有将近


40%


的人声称性能


力有增加。



placebo n.


指不具药性,

但会产生心理治疗作用


的药



ensure [


?


n


ˋ??


r


] v.


保证(进展顺利),确保(地


位)



In a controversial new book called


Blindside


,


journalist Eamonn Fingleton argues that these


firms help ensure that Japan will overtake the U.S.


as the world


’s


leading economy by the year 2000.



Blindside


这部颇具争议的新书中,记者埃


蒙·芬格顿辩称,这些公司应有助于确 保日本



2000


年之前超越美国,< /p>


成为世界首屈一指的


经济大国。




overtake v.


超过



evade [



ved


] v.


躲过



Last December DIA (Defense Intelligence Agency)


officers working through private brokers bought


parts of a Russian SA-10 air-defense missile


system from Belarus, a former Soviet republic.


The system is being dissected to see how U.S. Air


Force planes can evade radar.

去年


12


月,国防情报局官员通过私人掮客,自

< p>
前苏联贝拉鲁斯共和国购得尔罗斯萨姆


10


防空< /p>


导弹系统的零件,如今这系统正被仔细检查,


以探究美国军用飞机 如何才能躲过雷达。




dissect v.


肢解,详细检查



exceed [


?


k


ˋ


sid


] v.


超越



Toy manufacturers pray for a product


’s


sales to


double after the launch of TV ads and for demand


to exceed supply temporarily


?



玩具厂商期盼电视广告打出去之后,销售量能


涨一倍,并且有一 段时间能供不应求。



exhibit [

?ɡˋ


z


?


b

?


t


] v.


显示,显露



【同】


demonstrate



show


Infants as young as three months old exhibit


empathy when they get upset at the sound of


another baby crying.



3


个月 大的婴儿听到别的婴儿哭时,会感到


难过,表示他们也有同情心。



expand [


?


k

< p>
ˋsp?nd


] v.


扩张



For his part, Yeltsin fears pressure from a NATO


that is likely to expand closer to Russia


’s


western


border.


对 叶利钦来说,来自北大西洋公约组织的压力


令他担心,因为该组织的扩张,可能会更逼近


俄罗斯西部的边界。



explode [


?


k


ˋ


sp lod


] v.


爆炸性增长



Gates in April 1994 called on off-site meeting of


his top staff to talk about a technology that had


been around for 20 years but had suddenly


exploded.


1994



4


月,盖 茨召集高级职员开了一场与会


者散居各地的远距离会议,


谈论这 项已有


20



历史,最近突然大放异彩 的技术。



fascinate [


ˋf?sn?


et


] v.


使着迷



Young, who is fascinated by technology, has


started a company that makes devices for the


disabled, as well as high-tech toys.


对科技深为着迷的杨格开了一家公司,除了生


产高科技玩具,也制造 残疾人用品。



file [


fa


?


l


] v.


提出(控诉)



In response, the cult


’s


leaders had its lawyers file


suit.


该教派领袖让其他律师提出起诉作为回应。



flourish [


ˋ


fl


?


r


??


] v. < /p>


兴盛,


繁荣,


蓬勃发展

< br>


【同】


thrive


【反】


decline


Malaria, for example, has been flourishing in


recent years owing to unusually hot weather.


比方说最近几年,由于异常的高温, 使得疟疾


非常流行。



forge [


f


?


rd


?< /p>


] v.


制造出



In 1992 the board, looking to forge a new image


for the company, eased him out as chairman


despite his lobbying to stay on a few more years.


虽然他向董事会游说,希望能 在现职多待几年,


但是一心想为公司塑造新形象的董事会,还是



1992


年暗中把他排挤出去,


不再 担任董事长。




to ease out


把?悄悄打发走;


lobby v.


游说,


疏通



frustrate [


ˋ


fr


?


stret


] v.


使挫折



For the Republicans in the House, the past two


months have been a frustrating lesson in the


meaning of checks and balances.


对众议院的共和党议员而言,


过去两个月在

“权


力制衡”上一直很不如意。



fuel [


ˋ


fju


?


l


] v.


添加燃料,助长



【同】


feed


The shocking 1995 rape of a 12-year-old


Okinawan girl by U.S. servicemen fueled


deep-seated resentment felt by residents toward


the continued presence of 47000 U.S. troops


?



冲绳居民对


4.7


万名美军长期驻扎在当地,


夙怀


不满,


1995


年令人震惊的


12


岁重生女孩被美军


强 暴事件,使不满的情绪更为高涨。




resentment n.


不满,愤恨



fund [


f


?


nd


] v.


资助



S. Fred Singer, president of the industry-funded


Chapter2


简易词



动词



17


Science and Environment Policy Project, argues


that Epstein and his colleagues fail to note the


positive health benefits of warmer nights and


winters.


费雷德·辛格是企业界资助的“科学与环境政


策计划”的负责人 ,他辩解说,爱泼斯坦和他


的同僚未能注意到较暖和的夜晚和暖冬所带来


正面、有助健康的好处。



fuss [


f


?


s


] v.


烦恼,烦忧



【同】


flap


Selling goods abroad has been such a vital part of


Asian miracle that the region fusses over export


statistics the way other cultures follow sports


scores.

< br>长久以来,商品出口一直是亚洲经济奇迹中极


其重要的部分,因此这地区的国家斤 斤计较出


口统计数字,就如同其他文化圈的国家密切注


意运动成 绩一样。



generate [


ˋ< /p>


d


??


n


??< /p>


ret


] v.



(电)



【同】


produce


The energy of the flywheel is stored in this rapid


rotation, which generates electricity on demand.


飞轮的能量就储存在快速的旋转中,需要的时

< br>候就可以产生电力。



halt [


h


?


lt


] v.


停止



Workers finally abandoned their search for the last


two missing bodies in the rubble of the Alfred P.


Murrah Federal Building; soon the FBI too will


halt its search of the dangerously unstable


structure.


工作人员终于放弃了在穆拉联邦大楼的瓦砾堆


中,搜寻最后两具失踪遗体的工作 ;不久,联


邦调查局也将停止对这栋岌岌可危的大楼的搜


寻工作 。




rubble n.


瓦砾残堆



herald [


ˋ


h


?


r


?


ld


] v.


作先锋,预告



In 1985 Chen


’s


Yellow Earth


, in a sensational


debut at the Hong Kong Film Festival, heralded


the emergence of a pristine, passionate


intelligence in cinema from the People


’s


Republic.

< p>
1985


年陈凯歌的


《黄土地》

< br>在香港电影节首映,


造成轰动,预示一种纯朴、热情的中国电影诞


生了。



sensational adj.


轰动的;


pristine adj.


质朴的,


为首玷污的



host [


host


] v.


主办



CyberCash launches CyberCoins with a


respectable roster of partners: some 30 Web


hosting companies will offer CyberCash to their


client sites, and by year


’s


end CyberCash expects


about 100 Web sites to take them up on it.


网络 现金公司发行网络硬币时,其合作厂商的


名单相当可观:


大约有


30


家提供网络服务的公


司将提供网络 现金服务给他们的客户,同时网


络现金公司预期年底之前会有约


100


个网站加


入。




respectable adj.


数量等)


可观的;


roster n.



记簿,名册



hug [


h



] v.


拥抱



【同】


embrace


Reading to a child while touching, hugging and


holding him or her can be a wonderful antidote to


the impersonal tendencies of the information


age


?



对 小孩念故事的同时,摸摸他们,拥抱他们或


把他们抱起来,可能是以及神奇的解药,可以


消弥当今资讯时代情感越来越淡的趋势。




impersonal adj.


无人情味的



identify [< /p>


a



d


?


nt


??


fa


?< /p>


] v.


指认



A single mother receiving state welfare who won



t


help identify the father of her child will lose at


least 25% of her benefits.


领 受州政府福利金的未婚妈妈,若不帮助政府


指认孩子的生父,福利金至少会被扣减


25%




ignore [


?ɡˋ


n

< p>
?


r


] v.


忽视



【同】


disregard



overlook


No traditional toy company today can ignore


computer technology.


如今没有一家传统型的玩具公司可以忽视电脑


科技。



implement [

ˋ?


mpl


?


m

< br>?


nt


] v.


实行



【同】


carry out


U.S. Secretary of State Madeleine Albright


referred ominously to the importance of


implementing a half-forgotten 1995 auto trade


agreement.


美国国务卿契尔布赖特提 到“执行”已快被淡


忘的


1995


年美 日汽车贸易协定“非常重要”,


话中透露出不详的信息。



impose [


?


m


ˋ


poz


] v.


(将义务、惩罚)加于??



Moving through the U.S. Congress right now is a


telecommunications-reform bill that would impose


fines of as much as $$100000 for



indecency



in


cyberspace.


此刻美国国会正在审理一电讯改革方案,该法


案对于在网络上传播“下流”内 容者将处以高



10


万美金的罚款。< /p>



infect [


?

< br>n


ˋ


f


?


kt


] v.


使感染



Doctors at UCLA announced that a five- year-old


boy, infected with HIV at birth, has been


symptom-free ever since.


南加州大学的医生宣布,一名出生即染上艾滋


病 毒的


5


岁男孩,此后再也没有症状出现。



Chapter2


简易词



动词



18


inspire [


?


n


ˋ


spa


?


r


] v.


引发,导致



None of the year


’s


mass responses could hold a


candle in scope and complexity to astonishing


grief inspired by Princess Diana


’s


car-accident


death, of course.


当然,今年公众集体的 反应,没有一件在涵盖


范围和复杂程度上,能与戴安娜王妃因车祸身

亡所引起的一场悲痛相比。




to hold a candle to


与??相比;


scope n.





install [


?


n


ˋ


st


?


l


] v.


安装,设立



The fastest international link ever installed, this


pipeline could be the first step toward laying a


permanent network that will eventually hardwire


every nation in the world into the Internet.


这条通讯线路是目前所装设传输速度最快的国

际线路,而这也可能是朝向铺设一个永久性网


络,将全国各国都连上国际互联网的起 步。



institute [


ˋ?< /p>


nst


??


tut


] v.


设置



Mindful of the burnout suffered by child


prodigies


?


, the W.T.A. has instituted new age


restrictions; players 14 and under are barred from


tour events, and players 15 to 17 will be gently


introduced to topflight competition.


鉴于天才小球员被揠苗助长后带来的 恶果,女


子网球联盟已制定新的年龄限制;


14


岁及


14



以下的球员禁止参 加巡回比赛,


15


岁到


17

< p>
岁的


球员将循序渐进地参加高级球赛。




to be mindful of


留心??的;


to suffer


burnout


由于太快走红或太早成功导致在专业


生涯初期就已油尽灯枯、


江郎才尽;


topfl ight adj.


一流的,最高级的



invade [


?


n


ˋ


ved


] v.


侵略



After the virus infects the cells of the respiratory


system and begins replicating, neuraminidase cuts


the newly formed copies free to invade other cells.


呼吸系统 内的细胞染上病毒,而且病毒开始复


制之后,神经氨酸酵素会将新生的病毒切下以


便侵犯其他细胞。




replicate v.


复制;


neuraminidase n.

< br>身精氨酸


酵素,为病毒在人体内散播其复制体时所需要


的 酵素。



issue [


ˋ???


] v.


发行



【同】


release


On Nov.21,


Free as a Bird


will be issued as part


of


The Beatles Anthology Volume 1


.


《自由翱翔》


11



21


日就要上市,


收录在


《甲


壳 虫精选第一集》中。



justify [

ˋ


d


??


st

??


fa


?


] v.


证明??为合理



According to a White House source, the Clinton


Administration doesn



t feel the changes in Cuba


have been substantial enough to justify a


diplomatic rapprochement


?



根据 白宫一消息人士的说法,克林顿政府觉得


古巴的改变还不够大,不足以让两国就此复交。




rapprochement n.


建交或复交



launch [


l


?


nt


?< /p>


] v. 1.


发动,


展开

< p>
(攻击等)



2.



售,推出(新产品)



【同】


1. start


Democrats too have launched a guerrilla operation


to snag women in this presidential election.


在此次总统选举中,民主党也发动了 一场游击


战攻势,企图拉拢女性选民。




snag v.


(口语)抓取



lift [


l


?


ft


] v.


撤除,解除



It is an article of faith in Havana that if only


Washington would lift the 33-year-old trade


embargo, a vast infusion of American cash would


rescue Cuba


’s


economy.


只 要华盛顿当局撤销对古巴


33


年之久的贸易禁

< br>运措施,大笔美国资金将涌入解救古巴经济,


在哈瓦那,这已是大家公认的事。< /p>




an article of faith


信条;


embargo v.


禁运;


infusion n.


注入



maintain [


men


ˋ


ten


] v.


坚称



【同】


claim


The key to success, Akimoto and other cable


executive maintain, is to provide customers with


local telephone service practically free of charge,


a come-on that has worked well for cable


companies in Britain.


Akimot o


和其他有线电视主管坚称,


向顾客提供


实用性的市内电话免费服务是成功的关键,英


国有线电视公司用这种方式招揽顾客就非 常成


功。




come-on n.


招揽顾客的方式



merge [


m


?

< br>d


?


] v.


合并



Viacom, Paramount


’s


preferred suitor, announced


an agreement to merge with videorental giant


Blockbuster Entertainment.


Viacom


公司是派拉蒙公 司最中意的合并对象,


却宣布已同意和录像带出租业巨人


Blo ckbuster


娱乐公司合并。




suitor n.


求婚者



muster [

< p>
ˋ


m


?


st


?


] v.


召集



【同】


summon gather


But all he could muster on the House floor were


30 votes, mostly from congressional nobodies like


himself.


但他在议会所能争取到的支持者只有


30


人 ,



大部分是和他一样的小角色。



navigate [


ˋn?v??ɡ


et


] v.


航行于,行进于



Chapter2


简易词



动词



19


Once their link to the Net is established, viewers


will, in theory, be able to navigate Websites with


their trusty remotes as easily as they now surf TV


channel.


一旦与全球资讯 网连线,理论上,这些观众用


他们信赖的遥控器就能漫游各处网站,就好像


看电视换台一样容易。



negotiate [< /p>


n


?ˋɡ


o


?? ?


et


] v.


谈判;通过谈判达成,


谈成



Veterans can negotiate their own contracts as free


agents, while young players must accept what


their team pays them as long as it meets the


minimum salary.


老球员可以以自由经纪人的 身份和球员谈成合


约,年轻球员对于球队给的薪水,只要符合最


低水平,就只有接受的份。



observe [


?


b


ˋ


z

< br>?


v


] v.


遵守,举行



【同】


honor


After obtaining the three signatures required




from his own doctor, a cancer specialist and a


psychiatrist



and observing the nine-day


cooling-off period, Dent was free to choose the


time of his own passing.


得到了


3


个必要的人——他的医生,一位癌症


专家及一位精神医师——的签字后,再经过规


定的


9

< p>
天冷静期,邓肯就可以自由选择他自己


的死亡时间。




cooling-off period


做重大决定前用来冷却激


情的一段时间



outrage [


ˋ


a


?


t


?


red


?


] v.


使??愤慨



Outraged cyberpurists responded by deluging


Siegel and Canter with angry E-mail messages,


following them with a steady stream of abuse as


they fled from one electronic home to another.


主张 保持网络纯洁的人勃然大怒,用愤怒的电


子邮件回敬西格尔和坎特,让他们的信箱垃圾< /p>


成灾。他们两人不断更换网址,可是辱骂的信


件一直如影随形,摆 脱不掉。




abuse n.


辱骂,谩骂



overhaul [< /p>


?


ov



h< /p>


?


l


] v.


翻修



Gore has also shouldered thankless but meaty


tasks that give him something to attend to besides


foreign funerals: reinventing government,


overhauling telecommunications law, smoothing


relations with Moscow.


戈尔也接下 一些没有掌声却很吃重的工作,让


他在出国参加丧礼之外有事可做,

如改造政府,


修改通讯法规,改善对俄关系。




shoulder v.


负起< /p>


(


责任),担任(工作);


thankl ess adj.


吃力不讨好的,有功无赏的;



meaty adj.


角色吃重的,


内容丰富的;


smoothe v.


使平滑,是顺利



oversee [


?


ov



s i


] v.


监督



【同】


supervise



My emphasis now,



says Anwar Ibrahim, the


Deputy Prime Minister and Finance Minister who


is overseeing the financing for all the


projects


?




is on the financial services and


foreign media.




负责监管所有计划的 资金调度的副总理兼财务


部长瓦尔·易卜拉辛说:“我现在的重点放在

< br>金融服务业及外国传媒上。”



overwhelm [


?


ov



h w


?


lm


] v.


压倒



【同】


overpower


And then came the death of Princess Di, the


response to which was at once overwhelming and


bewildering.

然后发生了戴安娜王妃的身亡事件。公众对这


个死讯的反应如同排山倒海,却也令人 不解。



perceive [


p



siv


] v.


(把??)视为



A major problem, say nutrition experts, is that


most people perceive their diets as temporary


restrictions imposed from outside.


营养学家说,主要问题是,大部分人都把节食


者看作是外力所施加的暂时性束缚。



plague [


ple


ɡ


] v.


使??困扰,使??烦恼



Growing inventories have plague retailers too


since they stocked up in anticipation of a strong


Christmas season.


存货增加也让零售商头痛不已,因为他们原本


期待圣诞节前后会是个销售旺季,因而进了不


少货。




inventory n.


存货清单



ponder [


ˋ


p


ɑ


nd

< p>
?


] v.


思索



【同】


contemplate



reflect upon


During a break in filming


Broken Arrow


,


?


Woo


casts his eye over the hundreds of technicians and


ponders the contrasts in movie-making between


Asia and America.


在拍 《断箭》休息时,吴宇森看着上百名工作


人员,思考着在亚洲与美国拍片的不同。



pose [


poz


] v.


造成,引起



The new legislation poses huge problems for some


states, such as California


?



这项新法给 那些州造成很大的问题,例如加利


福尼亚。



preserve [


pr



z


?


v


] v.


保存



【同】


conserve


maintain


【反】


destroy


Today, a handful of dedicated naturalists are


giving time, money and even the occasional home


mortgage to help preserve a different kind of horse


Chapter2


简易词



动词



20


--- the seahorse.


今天有一群一心奉献的 自然主义者献上他们的


时间与金钱,


甚至于有时还得抵押房子去 贷款,


为的就是要保存另一种马——海马。



prevail [


pr



vel


] v.


胜过,


占优势



【同】


triumph



IBM made a map of the world at one ten- trillionth


scale from tiny blobs of gold, while Stanford


scientists reduced the first page of


A Tale of Two


Cities


25000-fold.

IBM


用黄金微粒做出一副十兆分之一比例的世


界地图,而 斯坦福大学的科学家则把《双城记》


be victorious


Microsoft could still prevail, in court and in the


market, but it will not escape unscathed.


在法庭与市场上,微软都可能占上风,但无论< /p>


如何都不可能毫发无损,全身而退。



unscathed adj.


(肉体上、名誉上)未受伤的



promote [


pr



mot


] v. 1.


促进,鼓励;


2.


促销,


推销商品



【同】


1. encourage


【反】


1. discourage


In Bangkok he will promote the seven- member


Association of South East Asian Nations, which


Washington considers increasingly influential.


在曼谷,他将会促进由


7


个会员国所组成的东


盟的发展,华盛顿方面 认为东盟的影响力与日


俱增。



pursue [


p



su


]



v.


(继续)进行



Eventually, he dropped out of school to pursue his


education in the online world --- the poor man


’s


university.


最后他中途退学,到网络世界这个穷 人大学继


续他的学业。



v.


推行,


实行


(计划、


调查、


研究)



【同】


carry


out


Another problem is that government officials


often pursue self-serving agendas.


另一个问题在于政府官员通常推行对自己有利


的计划。




self- serving


自私的,利己的



v.


追求,追寻(目标等)



【同】


strive for


Given our history, these are extremely hard tasks,


and we are forced to pursue both goals at the same


time.


从我们的历史来看,这些是非常艰巨的任务,


而且我们被迫同时追求两项目标。



reassure [


?

< br>ri


?ˋ??


r


] v.


使??安心,再向??保




He could see how anxious I was and he spent


some of his last hour or two reassuring me,


reminding me that this was an act of love and that


I should see it as such.


他看出我是多么的不安,在他生命即将结束之


际还花了一两个小时一再要我放心,提醒我这


是爱的举动,并且劝我也 应该如此看待。



reduce [


r



dus


] v.


简化,减少,降低



【反】


increase


的第一页缩 小为原来的


2.5


万分之一。



reflect [


r


< p>
fl


?


kt


] v.


思索着说道




I



ve always believed in simplicity,



Klein


reflects.


‖’


ve never been one to see women in


reffles and all kinds of fanciful apparel. To me it


’s


just silly.




克莱因思索着说道:“我一向敬仰简单的风格,


从来不喜欢女人衣服上有 一大堆褶子和花哨的


装饰,那种衣服让我觉得可笑。”




ruffle n.


褶边;


fanciful adj.


(设计等)新奇


的,别出心裁的;


apparel n.


(华丽的)衣服



refrain [


r



fren


] v.


抑制,避免



Presenters and recipients at the next Academy


Awards would be advised to refrain from rambling


thank-you and unentertaining political


proclamations.


下一届奥斯卡颁奖典礼上,颁奖者和得奖者都


将受到规劝:应避 免拉拉杂杂的感谢词和乏味


的政治宣言。




rambling adj.


谈 话、文章漫无边际的,拉拉


杂杂的;


unentertaini ng adj.


无趣的



register [


ˋ


r

< p>
?


d


??


st

< p>
?


] v.


登记、注册



Here


’s


how the system works: starting this week,


you



ll visit the CyberCash Web site, download an


empty electronic wallet onto your hard drive and


register it with the company.

这套系统的运作方式如下:从本周开始,你可


以进入网络现金公司的网站,把一个空 的电子


皮夹下载到你的硬盘上,同时向该公司注册。



reinforce [


?


ri


?


n


ˋ


f

< p>
?


rs


] v.


强化,加强



【同】


strengthen


If, on the other hand, the feelings they begin to


express are not recognized and reinforced by the


adults around them, they not only cease to express


those feelings but they also become less able to


recognize them in themselves or others.


另一方面,小孩开始表达感情时,若没有受到


周围成人的肯定和 鼓励,他们不但会停止继续


表达,而且对自己或他人感情的感受力也会降


低。



release [


r



lis


] v.


(录影带、


唱片等)


发行,


( 影


片)放映



It


’s


been another hot year for customer electronics,


one that saw Toshiba release and impressive


Chapter2


简易词



动词



21


desktop PC, Sony take a first crack at a personal


computer and a swarm of companies come out


with hand-held devices


?



对于消费性电子产 品来说,今年又是热销的一


年。东芝推出一款令人印象深刻的台式电脑,


索尼公司首度尝试打入个人电脑市场,同时不


少公司推出了手提型的设备。




crack n.


(口语)尝试;


a swarm of


大群



render [


ˋ


r


?


nd


?


] v.


提供(援助、服务)



【同】


resort [


r

< p>


z


?


rt

< p>
] v.


诉诸,动用



There is no right to resort to violence when you


don’t


get your way.


即使你不能随心所欲时,也无权动用武力。



restore [


r


< p>
st


?


r


] v.


恢复



Mexican President Ernesto Zedillo


’s


plan to


restore stability to his country


’s


wounded


economy was rejected by investors for its lack of


specific remedies, causing the peso to fall to a


give


Teaming up with Jim Clark, then chairman of


Silcon Graphics and now at Netscape, Lincoln


devised a plan to stuff the graphics-rendering


power of a $$90000 SGI Reality Engine park


?



into a box that will be $$250 in the U.S.


林肯与当时的硅图公司总裁,也 就是今天网景


公司的总裁克拉克合作,计划将硅图价值


9



美金的“现实引擎”中的图形生成技术,塞到


在美国售价


250


美元的盒装游戏机里去。

< br>



to team up with


与??合作;



devise v.



计,想出;


stuff v.


将??塞进



replace [


r



ples


] v.


取代



The White House is searching for a new World


Bank president to replace Lewis Preston, who is


stepping down because of illness.


白宫正在寻觅人选,接替因病离职的普雷斯顿


出任世界银行总裁。



resemble [


r



z


?

< p>
mbl


] v.




Ask Bill Gates about something he wants to talk


about


?



and he acts like the teenage boy that he


still resembles. He grins. His voice breaks.


当你问比尔·盖茨某些他感兴趣的话题时,外


表还有些像年轻人的他,表现得就像个小伙子


似的,咧嘴而笑,连声音都变了。




grin v.


露齿而笑



resent [


r



z


?

< p>
nt


] v.


愤恨



While many of Clinton


’s


closest advisers resent


Morris



growing influence, he has his admirers in


the White House


?



莫里斯 愈来愈红,令克林顿身边的心腹顾问大


表愤慨,但在白宫,莫里斯还是有一些景仰者。< /p>


reside [


r



za


?


d


] v.


居住



【同】


live


With Java, data and programs


?



don



t have to


be stored on you computer anymore. They can


reside anywhere on the Internet, called up by


whoever needs them, whenever they need them.


有了


J ava


之后,数据与程序就不需要再储存在


电脑里,可以放在国 际互联网上的任何地方,


任何人需要,随时可以调用。



record low against the dollar by week


’s


end.


墨西哥总统 赛迪略拟定计划,企图使该国残破


的经济恢复稳定,但因此计划欠缺明确的改善


措施,导致比索在本周末贬值到有史以来最低


点,投资商对此计划也就敬 谢不敏。



resume [


r



zum


] v.


在中断之后重新开始



【同】


recommence


A network of satellite-linked computer systems


will guide the car safely to exit, at which point the


driver will resume control to the final destination.


一套与卫星 连接的电脑系统网络会将车安全引


导到出口,此时,再由驾驶者重新操纵车辆前


往目的地。



revive [


r



va


?


v


] v.


复兴



To revive the ancient tradition, 129 members of


the U.N. General Assembly co-sponsored a


resolution calling for a worldwide cease-fire


during the 17 days of the Altanta Olympics.


为了恢复古代的传统,联合国大 会有


129


个会


员国共同推出决议案, 呼吁在亚特兰大奥运会


进行的


17


天期 间,在全世界范围内停止战火。



rush [


r


??


] v.


匆促行事



【同】


hurry


No wonder nation-states are rushing to get their


levers of control into cyberspace while less than


1% of the world


’s


population is online.


因为全球上网 的人口还不到


1%



怪不得各国都


迫不及待想取得进入网络世界的控制权。



sabotage [


ˋs?b??


t


ɑ?


] v.


(以间接的手段)


破坏



Meanwhile, the U.S. and Israel regard Iran as a


rogue state that seeks to export terror, build


nuclear weapons and sabotage the Middle East


peace process.


在这同时,美国与以色列视伊朗为流氓国家,


认为它致力于输出恐怖活动,建立核力量,破


坏中东和平进程。




rogue n.


恶棍,流氓



scatter [


ˋsk?t?


] v.


散播,散布



Epstein


?



notes that in recent years variants of


the class of viruses that includes measles have


killed seals in the North sea, lions in the Serengeti




Chapter2


简易词



动词



22


and horses in Australia --- three very different


animals widely scattered around the globe.


爱泼斯坦指出,最近几年,几种与麻疹同类型< /p>


的滤过性病毒之变体已经害死了北海的海豹、


塞伦加提的狮子及澳 大利亚的马——分散于世


界不同地区、截然不同的


3

< p>
种动物。




shed [


??


d


] v.


使泻出,散发



Today the yellow arches of McDonald


’s


shed their


共产主义运动,当时两国的关系达到最高点,

< br>但在


60


年代因意识形态相左而分道扬镳。




bit v.


达到;


high adj.


高水准;


coalesce v.





stage [


sted


?


] v.


推出,举办



【同】


hold


But then he felt compelled to stage an impromptu


press conference, at which he


revealed



that


Russia


’s


military possesses something called an


plastic gleam on Red Square, and gangsterism


tules instead of socialist virtue.


如今红场上流泻着麦当劳黄色的拱形标志所散


发出的虚幻光芒,统领一切 的不再是社会主义


美德,而是逞凶斗狠的帮派行径。



shrink [


?


r


??


k


] v.


减少,变小


(


pt


shrank,


pp


shrunk)



【反】


grow


Samsung Electronic, for example, which has seen


its stock price shrink by half since the beginning


of the year, has cut back 16-megabitchip


production nearly 15%. < /p>


举例来说,韩国的三星电子公司眼见其股票价


格自年初开始下跌到 原来的一半,已经将其


16GB


芯片的生产量减少近

< p>
15%




slash [


sl??


] v.


大幅削减(经费)



【同】


cut


Time and again, as La Mama


’s


grants from


government have been slashed, her theater has


been on the verge of closing.


随着政府给拉玛玛的经费被削减,他的剧场多


次濒临倒闭。




grant n.


(机构给予的)补助金



soar [


s


?


r


] v.


升高,(价格)暴涨



【同】


rocket


Relations with Japan could soar. Economic


friction has eased. The trade deficit has dropped


30% in the past year.


与日本的关系可能大幅加强,经济摩擦已经缓


和下 来,贸易赤字在去年一年就减少了


30%



spark [


sp


ɑ


rk


] v.


刺激,鼓舞



【同】


promote



trigger


Chirac


’s


task now is to heal the wounds of a


bruising campaign, restore public confidence and


spark a job-creating burst of economic growth.


希拉克眼下的重任,就是抚平 激烈的竞选活动


造成的创伤,重建人民的信心,以及带动一阵


足 以创造就业机会的经济增长。




bruising adj.


激烈的;


a burst of


一阵



split [


spl


?


t


] v.


分裂



Relations between the countries hit a high after


World War II when they coalesced to lead the


world communist movement. But they split in the


1960s over ideological difference.


第二次世界大战结束后,两国联手 领导世界的



Elipton,



a weapon of mass destruction more


powerful than a nuclear weapon.


但他后来觉得应该开一场临时记者招待会,会


上他透露俄国军方拥有一种叫做“埃利普顿”


的大规模毁灭武器,其威 力比核武器还强。




to feel compelled to


?



觉得应该??,觉


得??是应有所为



stall [


st


?


l


] v.


使停止,阻挡



About 40000 refugees were stalled Saturday just


outside Tanzania after the country closed its


borders.


坦桑尼亚关闭过境 后,星期六约有


4


万名难民


被挡在该国 国境外边。



steer [


st


?


r


] v.


引导,带领



【同】


guide


Firmly, I steer them away from cheap, ugly,


weakling, mail-order clones and toward absurdly


powerful machines that cost a fortune and make


the room lights dim when they power up.


我毅然决然将他们带离那些价钱便宜、外形 丑


陋、功能不全、可以邮购的仿制品,转向那些


功能强大得离谱 ,价格高昂,而且开机时连房


间的灯光都会暗下来的机种。




weakling adj.


瘦弱的;



clone n.


复制品,克




stem [


st


?


m


] v.


源自


(from)


;遏制



And newborn blacks are expected to live an


average of seven years less than whites. That


could stem from environmental factors, including


access to medical care, since the gap was only six


years as recently as 1985.


黑人新生婴儿的平均寿命预计比白人新生婴儿


短了


7


年,这可能源自环境因素(包括医疗福


利方面), 在


1985


年,这项寿命差距才只有


6


年。



stimulate [


ˋ


st


?


mj


??


let


] v.


刺激,激励



During her campaign, she predicted that the tax


cuts would help stimulate job growth of 450000


over four years.


她在竞选 时预言,减税措施将有助于在未来


4


年促成

45


万个工作机会的增加。



strain [


stren


] v.


拉紧,过度使用



Chapter2


简易词



动词



23


Then there is the eye- straining challenge of


reading screenfuls of text from 2.4 m to 3.6 m


away --- the distance most people sit from their


TV sets.


再则从

< p>
2.4


米到


3.6


米远的 地方阅读充满屏幕的


文字,是个极耗费眼力的挑战——这是一般人


坐看电视的距离。



stun [


st


?


n


] v.


是??震惊



【同】



amaze



shock


factor in helping sustain Chile


’s


enviable 8%


annual growth rate.


由于存放于退休金计划里的资金的注入,智利


一度 处于贫血状态的储蓄率,如今升至


29%


良好状态,


而这是智利能维持令人艳羡的


8%



增长率的一大助力。





anemic adj.


贫血的;


to stash away


储藏,存




The main charge by Onaruto and Hashimoto was


that sumo is frequently rigged. And they stunned


readers by naming manes and admitting that they


themselves had helped fix bouts.


大鸣户和桥本主要指控相扑比赛经常作弊,令


读者吃惊的是他们不但指名道姓 ,而且坦率承


认曾参与作弊。




fix v.


用不正当手段操纵


(选举、


比赛、


陪审

< br>团等),买通(法官等);


bout n.


比赛



submit [


s


?


b


ˋ

< br>m


?


t


] v.


提出



Last week House Speaker Newt Gingrich sent


Clinton a letter urging him to submit within a


month a plan outlining the cuts he could make to


balance the budget in seven years.


上星期众议院议长金里奇寄了一封信 给克林


顿,促请他于一个月内提出计划,开列出他为


了在


7


年内平衡预算需削减的各项经费。




outline v.


概述



sue [


su


] v.


控告



Seeking to change the system, female spies sue the


CIA for discrimination.


为了改变 中央情报局体制,女情报人员控告该


局有性别歧视。



suppress [


s



pr


?


s


] v.


压制,阻止??的生长、


发展



【同】


restrain



restrict


I am not sure they will be successful in


suppressing the flow of information.


他们是否能成功阻止资讯流动,我有点怀疑。



surrender [


s



r


?


nd


?


] v.


交出;放弃;投降



The World Wide Web, the interconnected


computer universe that teems with affluent


consumers whose only means of spending money


online is to surrender their credit card to insecure


networks


?



万维网,这个由电脑所串联起来的世界里,到


处都是有钱的消费者。他们在网络 上唯一的消


费方式,


就是将信用卡交给不保险的网络系统。




to teem with


充满;富于



sustain [


s



sten


] v.


维持,


养活



【同】


keep going


Assisted by the assets stashed away under the


pension plan, the nation


’s


once anemic savings


rate is up to a healthy 29%. That in turn has been a


tap [


t?p


] v.


轻按(电脑键)



A motorist lost in the San Fernando Valley can tap


into GPS and get an instant position on the


digitized map.


若在圣福尔南多峡谷 驾车迷路,只要按键进入


全球定位系统,就可立即在数字化地图上找出

< br>自己的位置。



testify [

ˋ


t


?


st


??


fa


?


] v.


作证



I may sound clinical and unemotional when I


testify about these operations, but it does not


reflect my true feelings


?



当我为这些行动 作证时,人们可能觉得我客观


又冷静,但那并非我内心真正的感受。




clinical adj.


冷静的,客观的



threaten [


ˋθ


r


?


tn


] v.


扬言,放话



Under the proposed reforms,


?



anyone


’s


neighbor could threaten to convert his land into a


toxic-waste dump and claim compensation from


the government if he was not allowed to do it.


按照已提出的改革方案,任何人的邻居都可能< /p>


放话要将自己的土地变为有毒废物的弃置场,


政府若不准他这么做 ,就向政府索赔。





claim v.


要求,索讨



tolerate [


ˋ


t

< p>
ɑ


l


??


ret


] v.


容忍



【同】


put up with


American capitalism likes entrepreneurs to have a


gleam in their eye, and even tolerates some


clawing and scratching as long as the playing field


is level and the fight is fair.


美国资本主义喜欢企业家野心勃勃, 甚至容忍


彼此激烈竞争,只要一切竞争合乎公平原则。





a gleam in one


’s


eye


尚未形成的想法;


claw v.


(用爪)抓;


scratch v.




track [


tr?k


] v.


追踪



Still other sensors (in smart cars) will track and


record the wear on parts and systems, alerting the


driver to potential trouble, and will even flash


warning when pressure in the tires is too low.


另外,(智慧汽车上的)其他传感器会追踪并


记录零件与系统地磨损情形,借此提醒驾驶 人


防备潜在的危机,胎压过低时,这些传感器甚


至会闪灯警示。



Chapter2


简易词



动词



24


transcend [


tr? nˋ


s


?


nd


] v.


超越



But because she is an African-American woman,


her importance to and impact on her times


transcend the literary.

但因为她是非裔美国人,又是女性,她在当时


的重要性及影响力,超越了文学的范围 。



transfer [


tr?ns ˋ


f


?


] v.


转移,转账,转变



The software acts like an ATM, allowing you to


transfer $$20 to $$100 from your bank into your


(electronic) wallet before heading off onto the


Web.


这套 软件的功能类似自动提款机,让你在上网


采购之前先从自己的银行账户转帐


20



100


< p>
元到电子皮夹里。



transform [


tr?nsˋ


f


?


rm


] v.


改变



They would more radically transform the system


by ending the income tax entirely and by shifting


to taxes on consumption.


他们改革体制的作法更为激进,一方面整个废


除所得税,一方面将税收来源转到消费上。



undergo [


??


nd


?ˋɡ


o


] v.


接 受(检查、手术等),


经历


(underwent, undergone)


【同】



go through


Foreigners who intend to spend more than three


months in Russia must now undergo mandatory


testing to prove they are not infected with HIV


?



外国人凡欲在俄国境内居留 超过


3


个月,都必


须接受强制性检测,


以确定是否染上艾滋病毒。





mandatory adj.


强制的



undermine [


??


nd



ma


?


n


] v.


损坏,破坏



The prosecution opened its murder case against


O.J. Simpson by presenting witnesses and


evidence intended to undermine his public image


as a genial ex-jock with a portrait of a jealous wife


abuser.


检方一开始就提出人证、物证,起诉辛普森杀


人;并且有意通过这些人证 、物证,破坏之前


这位前运动员亲切和善的公众形象,代之以满


怀妒意、虐待老婆的形象。





genial adj.


亲切的、友善的;


jock n.


运动员



undertake [


??


nd



te k


] v.


采用,


执行




同】


take


on


His army, he declared, had been ordered to


undertake measures to prevent any further


strangulation of the city.


他宣称他的军队系“奉命采取各种措施,以防

止此城市的形势更为恶化”。





strangulation n.


(成长、发展)受阻,窒息



worship [


ˋ


w


???


p


] v.


崇拜,崇敬



【同】


adore



venerate


For most of this century, scientists have


worshipped the hardware of the brain and the


software of the mind; the messy powers of the


heart were left to the poets.

大半个世纪以来,科学家崇拜的是大脑这项硬


件加上思想这项软件,而情感这种捉摸 不定的


东西,一向留给诗人去歌颂。





messy adj.


杂乱的



Chapter3


简易词



名词



25


Chapter3


简易词



名词



access [


ˋ?ks?


s


] n.


(使用、看某物)机会或权




Theoretically at least, whole populations will have


direct access to information without waiting for it


to be filtered through a government, or a press.


至少在理论上,


全体人民都可以直接取用资讯,


务。



approach [



prot


?


] n.


方法、途径



The approach favored by IDEC


Pharmaceuticals


?



is to target all active T cells


with a custom-made antibody that can temporarily


knock the immune cells out of commission.


IDEC


制药公司所偏爱的方 法,


是利用一种特制


的抗体对付所有活跃的

T


细胞,这种抗体能够


不必等候政府或媒体的过滤。



agenda [


d


??


nd


?

] n.


议程,行动计划



He has a modest domestic agenda centered on


improving education and strengthening families,


and he believes most of those programs can run


without much direct input from him.


他有一套保守的内政方案,主要是以改善教育


和强化家庭为重点,而且他相信,这些政策大


部分都不需要他太多的直 接参与就可以运作。



ally [


? ˋ


la


?


] n.


盟邦




同】


confederate



反】


enemy


Just as Clinton


’s


first official overseas trip, in


1993, was to Asia,


?



his first post- election trip


will take him back to the region for visits with


three other major allies --- Australia, the


Philippines and Thailand.


正如 克林顿上任后的首趟外交之旅是于


1993


< br>到亚洲,他连任后的第一次出访也将再回到这


个地区,


访 问另外


3


个主要盟国——澳大利亚、


菲 律宾和泰国。



amateur [


ˋ ?m??


t


?


] n.


业余爱好者



【反】


professional


In February their lovers



quarrel in Central Park


was captured on an amateur


’s


videotape, which


tabloid TV shows replayed over and over again.


2


月时,


这对情侣在中 央公园争吵的场面被一位


业余摄影师收入镜头之中,爱炒绯闻的小电视

< br>台就整日重播这一段。





tabloid adj.


专报耸动、煽情新闻的



anarchy [


ˋ?n?


k


?


] n.


无政府状态



【同】


chaos


Tirana is in total anarchy.


地拉那完全陷入无政府状态。



anguish [


ˋ??ɡ


w


??


] n.


(心理上的)苦楚,烦恼



【同】


agony


Not since 1932, when Franklin D. Roosevelt


promised a New Deal to ease the economic and


social anguish of the Great Depression, has a U.S.


presidential race been so focused on domestic


affairs.


自从

< br>1932


年罗斯福承诺以新政来减轻经济大萧


条带来的经 济与社会痛苦之后,历来的美国总


统竞选没有一次像这次一样,如此关注国内事


让这些免疫细胞暂时失去功能。





custom-made adj.


订制的,非现成的;


out of


commission


损坏,无法运作



assault [



s


?


lt


] n.


攻击



【同】


attack


Such assaults are most likely to injure the large


service providers, sober institutions more


culturally attuned to their governmental attackers


than the info- guerrillas of cyberspace.


这些攻击手段最可能打击到的 是那些大型的服


务供应者,因为它们是比较配合政府指示的正


派 机构,游走网络世界的反叛者反而比较不受


影响。





sober adj.


严肃的,持重的;


to be attuned to


适应于??,配合



bailout [


bel


?


a


?


t


] n.


融资,紧急救助



In Washington the Clinton Administration


’s


proposed $$ 40 billion bailout of the weakened


peso met with stiff opposition from Democrats.


华盛顿的克林顿政府提议以


400


亿美元紧急救


助大幅贬值的比索,遭到民主党强硬反对。



boom [


bum


] n&v.


繁荣,暴涨



【反】


slump


The wealth comes from initial public offerings of


stock, or IPOs, which are experiencing an


unprecedented boom in the great American bull


market of the past two years.


他们的财富来自于股票上市,过去两年,美国


股 市暴涨,创出前所未有的佳绩。



boost [


bust


] n.


暴增



Companies such as K Mart have performed


brilliantly, slicing overhead and enjoying the


resultant earnings boost, but have failed to grow


once the cutting stopped.


像卡马特百货集团这样的公司,


原本表现奇 佳,


大砍固定支出,享受随之而来的利润暴涨,但


一旦停止裁减 ,增长也随之停滞。




< p>
slice


(将面包、肉等)切成薄片;


over head


经常开支,一般费用



boycott [


ˋb???


k


ɑt


] n.


杯葛,抵制



Harry Edwards, the American sociologist who


attempted to organize a black boycott of the 1968


Games in Mexico City in a bid to call attention to


Chapter3


简易词



名词



26


the plight of black athletes in America


?



为了唤起世人关注美国黑人运动员所处的困


境,美国社会学家哈里·爱德华兹试 图发动黑


人运动员抵制


1968


年墨西 哥运动会。





bid n.


努力,试图



campaign [


k?mˋpen


] n.


(社会、


政治上的)



动,竞选活动

< p>


v.


参加竞选



Only once did Bill Clinton raise a significant


example of foreign policy. That came in the


campaign


’s


final fortnight, when he proposed that


NATO begin admitting Central and East European


nations to the Atlantic alliance by 1999.


在外交政策上,克林顿只提出了一个较重大的< /p>


事例。那是在竞选进入最后两周时所提出的,


当时他提议说,北大 西洋公约组织应该在


1999


年之前,接受中欧和东欧国家加入 这个大西洋


联盟。



chaos [


ˋkeɑs


] n.


混乱



In the first few years there may be panic and chaos,


but the people will learn to fit into the new system


very fast.


头几 年他们也许会慌张与混乱,但很快就能适


应新体制。



character [


ˋk?r?


k t


?


] n.


角色,人物



The world


’s


No.1 toymaker, whose products range


from Fisher-Price infant and preschool toys to


Disney-licensed characters, gets more than


one-third of its nearly $$4 billion in sales from the


29.2-cm-tall mannequin.


这家世界 最大的玩具制造商,产品从费雪牌的


婴儿服、学龄前儿童玩具到迪斯尼授权的卡通


人物玩具一应俱全;光是(芭比)这个高


29.2

厘米的娃娃就占了公司近


40


亿美元营业额的


1/3





mannequin n. (


艺术 家使用的


)


人体模型



clash [


kl??


] n.


冲突,抵触



Perhaps the greatest threat in the clash between


science and politics is that researchers might allow


potential controversy to deter them from


investigating sensitive subjects.

< p>
科学与政治的冲突所引发的最大危险,可能就


在于研究人员会因潜在的争议 而不再探索一些


敏感的题材。



clout [


kla


?


t


] n.


权利,


影响力 ,


威信




同】


weight


His leadership abilities and attempt to bring some


clout to the traditionally rubber-stamp Congress


will be put to the test when it meets in March.


他的领导才能 和试图增加这个向来知识橡皮图


章的国会的影响力的努力,将在


3


月国会开会


时面临考验。



coalition [


?


ko


?ˋl???


n


] n.


联合,联合政府



【同】


alliance


The Rev. Kang Shin Seok, a Presbyterian minister


who witnessed the mayhem, now heads a coalition


of victimized people


’s


groups.


目击了这场暴力事件的长老会牧师


Kang Shin


Seok


,现在是几个受难者团体组成的联盟的领

导人。



combat [


ˋkɑmb?t


] n.


战斗



Even now, despite Beijing


’s


displeasure,


Washington is selling Taiwan combat aircraft and


other equipment.


即使是现在,尽管北京反 对,华盛顿仍然出售


战斗机及其他装备给台湾。



commonplace [


ˋkɑm?n?ples


] n.


寻常的事,


老生


常谈



adj.


寻常的,不稀奇的



It


’s


become commonplace to note that voters


treated Bill Clinton in 1992 the way Wall Street


treats a stock.


现在经常可以听到这番话:


选民在


1992


年对克


林顿的态度就像今日华尔街对股票的态度一


样。



compass [


ˋk?


mp


?


s


] n.


指南针



A new Secretary of State will hold the compass.


Warren Christopher will vacate his State


Department office by January.


国务卿克里斯托弗于


1


月离开国务院之后,将


会有新国务卿来接掌。




vacate v.


辞退(职位)


,让出(位子)



compassion [


k


?mˋp ???


n


] n.


同情,悲悯



At home, with the gap between rich and poor


widening, the seemingly ingrained American


notions of compassion, codified during the New


Deal, are colliding with the fears of those who feel


financially strapped


?



在国内,随着贫富差距日益悬殊, 似乎已深植


美国人心中,且于“新政”期间化为具体条文


的同情 心,正与那些经济拮据的美国人心中的


恐惧相冲突。




ingrained adj.


(习惯、想法)根深蒂固的;


condify v.


把??编成法典;


collide v.


(意见、


目的)相冲突,抵触,同


clash


conflict [


ˋkɑnfl?kt


] n.


冲突



Even though Chechnya could not hope to win its


secessionist war against Moscow, Dudayev


warned that continued fighting might well draw


neighboring republics into a wider regional


conflict.


尽管车臣共和国不敢奢望在脱离俄国的战争上


Chapter3


简易词



名词



27


打赢莫斯科,但杜达耶夫警告说,若战争持续

< p>
下去,有可能把临近的共和国也卷入,变成更


大范围的区域冲突。



consequence [


ˋkɑns??kw?ns


] n.


后果



At home labor costs per unit of output are going


down, a consequence of rising productivity, and


falling oil prices are putting another damper on


inflation.


由于劳动生产效率提高,国内每单位产 量消耗


的劳动成本逐渐下降,而油价下跌也抑制了通


货膨胀。< /p>




to put a damper on


抑制,使扫兴



conspiracy [


k


?nˋs p?


r


?


s


?


] n.


阴谋



Hale became the target of a flood of hate Email,


much of it accusing him of being part of a


conspiracy to suppress the true nature of


Hale-Bopp.

海尔成为众矢之的,充满恨意的电子邮件向他


蜂拥而来,大部分都指控他是隐瞒海尔 波普彗


星真相这项阴谋的一员。




suppress v.


隐瞒(姓名、证据、事实等)



credibility [


?


kre d


??


b


?


l


?


ti


] n.


可信度



Whatever the reasons, the fact remains that the


organization (U.N.) desperately needs a


rapid-reaction capacity if it is to maintain


credibility in emergencies.


不管有什么理由,至今仍毋庸置疑的事实是,


联合国若欲维持其在处 理紧急事故上的可信


度,就迫切需要快速应变能力。



debut [


d


?ˋbju


] n.


(法文)首演,初次上场表演



That day Jordan made his debut against the


Indiana Pacers, and though he shot only 7 of 28,


he moved well considering he had been playing


baseball for a year.


那天乔丹在对印第安那步行者队的比赛中首度


上场 ,尽管投


28


球进


7

< br>球,但考虑到他先前打


了一年的棒球,这样的成绩已经很出色。

< br>


demonstration [


?

< br>d


?


m


?nˋstre??


n


] n.


抗议,示威



Just two weeks ago, 85000 people, nearly 8% of


Okinawa


’s


population, joined the largest single


demonstration in the island


’s


history to call for the


Americans



removal.


仅在两周前,几乎占冲绳人口


8%



8.5


万人参


加了岛 上有史以来最大一次示威,要求美国人


撤走。



disability [


?


d


?


s


?ˋb?


l


?


t


?


] n.


伤残,无行为能力的


【同】


handi cap


Most aid, including nearly all low- income


programs, food stamps, Medicaid and disability


assistance, will be denied during an immigrant



s


first five years in the U.S.


移民美国后的前


5


年,大部分的救助金都不能


领取,包括几近全部的低收入户援助、食品券、


医疗补助与伤残援助。



dispute [


d


?ˋspjut


] n.


争议



It has been a matter of dispute but now scholars of


the subject agree that Bessette and Kennedy first


met in 1992, when he chatted her up one day in


Central Park as she was running.


这个问题曾经众说纷纭,但现在“专家”们 都


同意碧瑟与小肯尼迪初识应在


1992


年,


该年的


某一天他在中央公园内向正在跑步的她搭讪。



emergency [


?ˋm?


d


??


ns


?


] n.


紧急事件



【同】


crisis


President Kim Young Sam was worried. The


Korean economy, he gravely told a July 2


emergency ministerial meeting,



is in trouble.




韩国总统金泳三 忧心忡忡。


7



2

日的内阁紧急


会议上,他沉重地说道:韩国的经济“正处于


困境”




encounter [< /p>


?nˋka?


nt


?

] n.


邂逅,遭遇



In fact, the most unnerving encounter I



ve ever


had took place in the CompuServe adultchat area.

< p>
事实上,最让我心寒的遭遇发生在“电脑服务”


网络上的成人聊天区。




unnerve v.


使沮丧,使胆怯



epidemic [


??


p


?ˋd?

m


?


k


] n.


(传染病等的)流行,


盛行



The AIDS epidemic has been in full swing for


more than a decade now.

< p>
艾滋病已大肆流行了


10


年以上。




in full swing


表示事物正如火如荼进行



equivalent [


?ˋkw?


v


?


l


?


nt


] n.


同等的东西



For the past 15 years, doctors have tried to treat


the underlying disorder with the pharmaceutical


equivalent of a sledgehammer, using anticancer


drugs and steroids to beat down the body


’s


hyperactive defense forces.


15


年来,医师一直用抗癌药和类固醇治疗这种


潜在性疾病,这 些药就像长柄大锤一样,用来


打垮患者体内异常活跃的防御系统。



establishment [


?ˋst?bl??


m


?


nt


] n.


权势集团,领


导阶层,主流



He was the favorite of the girls whose screams


dominated the early Beatles concerts, but he was


not a guy


’s


guy. No way could he satisfy the


emerging establishment of rock critics, a male


coterie.

在早期甲壳虫的演唱会里,他是最多小女生尖


叫的对象,但男性观众并不这么欣赏他 ,他不



Chapter3


简易词



名词



28


可能获得正兴起的摇滚乐评人主流的青睐,因

< p>
为这个领域是男人的天下。




coterie n.


排外的小圈子、集团,同


circle


euphoria [


juˋf?


r< /p>


??


] n.


幸福感



【同】


elation


So after a period of euphoria, the bond market


tumbled.


因此,经过一段繁荣期后,债券市场狂泻下来。



所措的人



genre [

< p>
ˋ?ɑ


nr


?


] n.


(尤指艺术作品的)形式



Lanier embodies a whole new genre of music that


uses computers to create and disseminate its own


distinctive sounds.


拉尼尔运用电脑创造并发出独特的声音,表现


出一种全新的音乐 形式。




tumble v.


(价格)暴跌



expedition [


??


ksp


?ˋd???


n


] n.


远征队,探险



So Mark Norell, a leader of the joint U.S.


Mongolian expedition, gave him a consolation


prize: digging out an unpromising specimen


Norell had already found.


所以,美国与蒙古联合探险队的一位领队马


克· 诺瑞尔,给了他一个安慰奖:让他去挖一


个诺瑞尔已经找到但是看来没什么价值的标


本。




unpromising adj.


(前景)不看好的,无望的



fantasy [


ˋf?nt?


s< /p>


?


] n.


幻想



【同】


dream



What we could take away from the grievous


events is a grasp not of the Unabomber


’s


psychology but of our own which is full fantasies.


从这些 悲惨事件中我们可以汲取的,并不是要


了解邮包炸弹制造者的心理,而是了解自己的


心理,里面充满不实际的幻想。




grievous adj.


(事故)悲惨的,严重的



feud [


fjud


] n.


宿仇



【同】


vendetta


Still, in both communities there is a growing sense


that the blood feud--- and its cycle of violence---


must be broken if anyone is to prosper.


但双方也越来越 清楚,如果要繁荣,就必须突


破彼此之间的血海深仇和暴力循环。



flair [


fl


?


r


] n.


天赋的才能



【同】


talent



gift


Phil Donahue invented the participatory approach


to TV talk, but Winfrey brought a


woman-to-woman empathy and a flair for


self-revelation that he couldn



t match.


唐纳修发明了有观众参与的电视脱口秀节目,


但(另一主持人)温弗里把 女人间感同身受的


同情心带进节目,加上她善于自我表白,这是


唐纳修比不上的。



foe [


fo


] n.


敌人,反对者



【同】


enemy



Both speeches struck the same rhetorical chord:


that Dole is no ditherer but decisive, muscular


leader who will stand up to foreign foes.


这两个演 说采用同一种修辞语调:多尔不是不


知所措的人,而是果决、强硬的领袖,敢于对


抗外敌。




rhetorical adj.


措辞的;


ditherer n.


慌乱、


不知


glance [


ɡl?ns


] n&v.


瞥见



At first glance, Jeanne Vertefeuille might have


seemed an unlikely choice to hunt down the most


damaging mole in the history of the Central


Intelligence Agency.


乍看之下,揪出这个中央情报局有史以来危害


最大的双重间谍的工作, 似乎不可能轮到韦特


弗耶来做。




mole n.


长期潜伏的(双重)间谍



glimpse


[


ɡl?mps


] n&v.


瞥一眼,瞄一眼



Mosaic (Web-browsing program) was the first


glimpse of a multimedia future that giants such as


Microsoft had been predicting but not delivering.


“马赛克”


(网络游览器)让人首度窥探到多媒


体的未来世界,此前像微软这样的 大公司已预


料到这个未来世界,但未能实现。




deliver v.


实现,履行(诺言等)



grandeur [


ˋɡr?nd??


] n.


伟大,富丽堂皇



We want to bring jazz to the people inn all its


grandeur and glory. And we don



t believe the


music is above people.


我们要把爵 士乐的伟大与光荣带给大家,我们


不相信它是曲高和寡。



grasp [


ɡr?sp


] n.


掌握,


了解




同】


understanding


Even after working for more than 20 years in the


Russian area, I cannot hope to approach Yuri


’s


knowledge and intuitive grasp of what is going on


in his homeland.


我在俄国工作已有


20


余年,


但尤里 对其祖国俄


国现状的认识与直觉式的理解,却是我不敢指


望的。



greed [


ɡrid


] n.


贪婪



【同】


avarice


Hollywood must examine itself. Its greed is


sickening. It must judge the social impact, not just


the popularity impact, of what it does.


好莱坞必须自我审视,它的贪婪 越来越令人厌


恶。好莱坞必须就其所作所为对社会所造成的


冲击 ,而非是否受欢迎,作出判断。



impulse [


ˋ?


mp


?


ls


] n.


冲动



Online shopping centers are springing up


everywhere, inviting customers to use their credit


cards to buy on impulse, without even leaving


Chapter3


简易词



名词



29


their chairs.


网络购物中心正四处崛起,诱使顾客连起身离


座都不必,就在一时冲动下杀信用卡购物。




to spring up


突然出现,突然产生



incentive [


?nˋs?


n t


?


v


] n.


诱因,动机



The incentive to vote for a responsible budget


that


’s


healthful in the long run but painful in the


short run depends on whether you face election


next year or in three years. < /p>


要促使某个议员投票赞成一项长期有益但短期


有害的重大预算,得 看他面临的是第二年还是


三年后的改选。



inclination [


??


nk l


?ˋne??


n


] n.


倾向



But girls rarely seem to have either the chance or


the inclination to get plugged in.


但女生似乎很少有玩电脑的机会或是愿望。




to plug in


插上插头,喻开启电脑



infrastructure [


??


nfr


??


str


?


kt


??


r


] n.


水、电等基础


设施



The bill for this infrastructure binge has topped


$$60 billion, and some economists wonder whether


Malaysia can afford it.


这场基础设施的抢建热潮所需经费高达


600


亿


美元,一些经济学家怀疑马来西亚政府是否承


担得起。




binge n.


(饮食,花费等方 面的)放纵,没有


节制



initiative [


?ˋn????

t


?


v


] n.


主动权,进取心



The North (Vietnam) kept the initiative, choosing


when to attack and when to lie low and rebuilding


its strength.


北越保 有主动权,可以选择何时出击,何时潜


藏,以恢复实力。



insight [


ˋ?n?


sa


?


t


] n.


洞察,了解



If this discovery is confirmed. it will surely be one


of the most stunning insights into our universe that


science has ever uncovered.


假如证明属实,这还无疑问将是科学史上对于

< br>了解宇宙最令人叹为观止的一项发现。



integrity [


?nˋt?ɡ


r


?


t


?


] n.


廉洁,正直



Both prosecutors eventually paid for their integrity


and grit. In May 1992 Falcone and his wife


?



were ambushed and morally wounded by the


Mafia


’s ―


men of honor



on a road near Palermo.


最后,


两名检察官为其廉洁与勇气付出了代 价。


1992



5

月,法尔科内及其妻子在快到巴勒莫


的路上遭到了黑手党“替天行道者”的伏击而< /p>


受重伤。




grit n.


(口语)勇气,斗志;


ambush v.


伏击



legend [


ˋl?


d


??


nd


] n.


传奇人物



They are far too cool in Nashville to get excited


about mere music legends. < /p>


美国田纳西州首府纳什维尔这批人很冷静,光


是几个音乐界的传奇 人物是无法激起他们的热


情的。



mandate [


ˋm?ndet


] n.


委托,授权



Prime Minister Ryutaro Hashimoto


?


also has a


new electoral mandate as head of an


internationalist coalition no longer dominated by


ambivalent socialists.


首相桥本龙太郎也再度赢得选民的付托,出掌


具有国际派色彩,且不再 由立场矛盾的社会主


义者所把持的联合内阁。




coalition n.


联合政府



measure [


ˋm???


] n.


手段,措施



【同】


step


There


’s


no single measure that


’s


fully adequate but


a combination of measures taken together can


make them relatively secure.


单靠一种措施是不够的,但是多种方法结合起


来,可以使它们相对安全很多。



menace [

< p>
ˋm?


n


?


s

< p>
] n.


威胁



【同】


threat


Still worried about the pesticides



impact on the


environment, government scientists think they


may have a better answer to the fire-ant menace.


官方科学家仍担心杀虫剂会破坏环境,认 为或


许还有更好的方法来对付这种火蚁的威胁。



merchandise [


ˋm?


t


??n?da?


z


] n.


商品




同】


goods


That


’s


one reason why each restaurant is designed


with a merchandise shop to tempt customers to


buy such must-have souvenirs as jogging suits,


$$20 T shirts or baby baseball togs.


为什么每一家餐厅都设计了一间商品店,以引


诱消 费者买一些必不可少的纪念品,


如慢跑服、


20


美元一件的


T


恤或是小孩的棒球衣,这是原

< p>
因之一。



mess [


m?s


] n.


杂乱



Army Captain Stuart Herrubgtin


?



remembers


that the scene inside the embassy also was a



monstrous mess.




陆军上尉赫林顿想起那 是大使馆内也是“一片


混乱,惨不忍睹”




monstrous adj.


(用以加强语气)极度的,强


烈的



monopoly [


m


?ˋnɑpl?


] n.


专卖机构,独占事业;


垄断



Although they welcomed the news that Mexico


will sell off many of the state


’s


power plants, they


had also hoped Zedillo would privatize parts of


Chapter3


简易词



名词



30


the country


’s


lucrative oil monopoly.


墨西哥将 廉价出售许多国营电厂,他们对此大


表欢迎,但他们也盼望总统萨迪略能将该国赚


钱的垄断性石油公司予以部分民营化。



nomination [


?


n


ɑm?ˋne??n


] n.


提名



The most worrisome



oppose



for Gore is that


Gephardt will oppose the Vice President for their


party


’s


presidential nomination in 2000.


最让戈尔担心的“反对”就是杰哈特将与戈尔


打对合,


争取公元


2000


年民主党总统候选人的

提名。



odds [


ɑdz


] n.


可能性,几率



【同】


chances


Odds are better than ever that high tech will get


their jobs.


比起以往任何时期,高科技都更可能 抢走他们


的饭碗。



opponent [


?ˋpon?


nt


] n.


反对者,对手



【反】


supporter


Among the most extreme opponents, there were


even paranoiac suggestions that once gone, the art


might be hijacked and never returned.


某些反对最激烈的人甚至神经质地暗示,这 些


宝物一旦出境可能会被劫夺,再也会不来了。




paranoiac adj.


偏执狂的;


hijack v.


劫持 (飞


机)


,劫夺(运输中的货物)



ordeal [


ˋ?


rdil


] n.


苦难,磨练



Laura B did not tell anyone about the assault


because, she claims, she repressed all memory of


the ordeal.


劳拉小姐没有 把所遭受的攻击告诉别人,因为


她声称她已把这桩惨痛的经历完全压抑在脑海

< p>
深处。




repress v.


压抑(感情、欲望等)



passion [


ˋp???


n


] n.


激情,热情



【同】


feeling


Paleontology is much like politics: passions run


high, and it


’s


easy to draw very different


conclusions from the same set of facts.


古生物学和政治很相像:情绪很激昂,而且从


同一组事实中可以 得出截然不同的结论。



peril [


ˋp?


r


?


l


] n.


危险



Climate change threatens more than megastorms,


floods and droughts. The real peril may be disease.


气候改变带来的威胁还不止是巨大风暴、洪水


和干旱,真正的危险可能是疾病。



persecution [


?


p


?


rs


?


'kju


?


n


] n.


迫害



They must disappear by the change in sovereignty


or face persecution.


他们必须在主权 转移之前消失,否则就得面对


迫害。



phase [


fez


] n.


阶段



【同】


period


More significant is Clinton


’s


plan to take an


enhanced role in transatlantic affairs in the next


four years, a transitional moment in European


history when the postwar structures are being


tidied up and the next historic phase has yet to


begin. < /p>


更重要的是,克林顿计划今后


4


年在大西 洋两


岸的事务中扮演更积极的角色,因为者


4

< br>年正


是欧洲历史上的一个过渡时期:正值欧洲战后


结构的 重整,而下个历史阶段尚未来临。




to tidy up


整顿,弄整齐



pledge [


pl


?


d


?


] n.


承诺,保证



【同】


promise


Israeli Prime Minister Yitzhak Rabin deemed the


comment a violation of the (PLO) Chairman


’s


pledge to forgo violence and threatened to stop the


peace process.


以色列总理拉宾认为,这段话 违反了巴解主席


放弃暴力的承诺,因而扬言要中止和平进程。



potential [


p


?ˋt?< /p>


n


??


l


] n.


可能性



adj.

< p>
潜在的,



能的



【同】


n. possibility


Netscape


’s


Navigator had the potential to be the


next Windows: a method for launching programs


and calling up information not only from the


Internet but also from corporate networks and


even from the user


’s


own PC.


网景 的“领航员”有潜力成为下一个“视窗”



通过它,可以启动程 序,可以自国际互联网、


公司网络,甚至个人电脑中调出资讯。



priority [


pra


?ˋ?< /p>


r


?


t


?


] n.


首要之务,优先



China is a big second-term priority for Clinton


because it cuts across security and economic


issues


?


对克林顿而言,中国是他第二任内的一个重点


国家,因为它涉及安全和经济事务。< /p>



privilege [


ˋpr?


vl


?


d


?


] n.


特权



But Djilas


’s


criticism of the power and privilege


granted to party leaders eventually led to years of


imprisonment


?



吉拉斯批评该党领导人所拥有的权利和特权,


最终却导致数年牢狱生活 。




grant v.


给予,授予



proliferation [


pr


??


l


?


f


? ?


re


???


n


] n.


扩散,繁殖



【同】


spread


We have seen that the enemy is instability. It is


chaos. But it is also what we call the global threats,


which are terrorism, international drug trafficking,


environmental problems, arms- proliferation


issues.


我们已经明白 不稳定才是敌人、


混乱才是敌人,



Chapter3


简易词



名词



31


但还包括我们所说的全球威胁,


例如恐怖主义、


remains [


r


?ˋmenz


] n.


遗迹,遗体



国际毒品走私、环境问题、武器扩散问题。



propaganda [


?


pr


ɑp?ˋɡ?nd?


] n.


(偏颇、不正确


的官方)宣传



Today, a handful of business groups, each with


political alliances, control Russia


’s


media, and


news has once again become propaganda.


现在少数几家拥有政界盟友的企业集团控制了


俄国的媒体,新闻 再次成为宣传机器。



prosponent [


pr


?ˋpon?


nt


] n.


提议者,支持者



【同】


advocate


【反】


critic


Proponents imagine a morning someday in the


next century when a smart car will pull out of the


garage, drive down local roads in the conventional


manner and head for the



smart way.




倡议者想象在下个世纪的 某天早上,将智慧车


从车库里开出来,以传统的方式行驶过地方道


路,朝着“智慧道路”驶去。



prospect [


ˋprɑsp?kt


] n.


成功的几率,前景



But an eager start-up looks at risk differently, and


so might consumers intrigued by the prospect of


shopping in cyberspace.


但是迫不及待的新兴公司对风险有不同的看


法,而被网际空间购物的前 景所吸引的消费者


可能也是如此看待。




start-up n.


刚成立的小公司



prosperity [


pr


ɑsˋp?r?t?


] n.


繁荣



【同】


affluence


The peace and prosperity of the world in the next


century depend in many ways on what Beijing


does.


下一世纪的世界和平与繁荣,在 许多方面都取


决于北京的行为。



recession [


r


?ˋs?? ?


n


] n.


萧条,后退



【同】


slump


A more outrageous example is the Ministry of


Finance, which in the wake of five years of


recession is widely considered too powerful for


Japan


’s


own good.


更离谱的例子是大藏省,在连续


5


年经济不景


气之后,人民普遍认为大藏省权力 过大,对日


本经济利益有害。




outrageous adj.


令人无法接受的,骇人听闻


的;


in the wake of


随着??之后



reign [


ren


] n&v.


统治,主宰



【同】


rule


The (anti-apartheid) movement publicly


condemned her in 1989 for inflicting a



reign of


terror



on Soweto with her gang of bodyguards.


这个(反种族隔离)运 动团体,于


1989


公开谴


责她与她那 帮贴身警卫在索韦托施行“恐慌统


治”




Tucked deep within the rock are what appear to be


the chemical and fossil remains of microscopic


organisms that lived on Mars 3.6 billion years ago.


深嵌 在石块中间的,


看起来像是


36


亿年前 曾生


存在火星上的微生物的化学残留和化石遗迹。




tuck v.


将??挤进,塞进



reputation [


?


r


?


pj


?ˋte??


n


] n.


名声



That approach will likely prove particularly


profitable in Asia and Europe, where IBM has


built a 50-year reputation as a system integrator.


这着棋在 亚、欧两洲可能会带来特别的利润,


IBM


在这些地区已经以系 统集成商的身份享誉


50


年。



reservation [


?


r


?


z


?ˋve??


n


] n.


保留地



The disease, which first appeared on a Navajo


reservation, has since spread to 20 U.S. states and


killed 45 people, nearly half of those infected.


这种疾病首先出现 在某纳瓦霍印第安人保留


地,后来扩散到美国


20


个州,导致


45


人丧生,


死 亡人数几乎占到感染人数的一半。



retail [


ˋritel


] n.


零售



Some estimates place the overall movie tie-in


business at $$ 10 billion annually in retail sales


worldwide.


有人估算全球零售的电影相关商品的收 入每年



100


亿美元。




tie-in n.


搭配销售的商品



revolt [


r


?ˋvolt


] n.


叛乱,


暴动



【同】


insurrection


rebellion


Although much of the imperial collection amassed


by China


’s


rulers has been lost, it is miraculous


that so many landmark words have survived a


thousand years of violent dynastic changes, revolts


and theft.


中国历代帝王的收藏中,有很多已经遗 失,但


仍有很多划时代的重要作品,


历经


1000


年来改


朝换代的战争、叛乱以及偷盗,还能保存至今 ,


真是奇迹。




amass v.


积聚;


landmark n.


里程碑,划时代


的重要事件



rival [


ˋra?


vl


] n.


竞争对手



v.


与??匹敌



Nonetheless, Malaysia is in some ways more


insular than its Asian rivals.


尽管如此,马来西亚在某些方面要比其他亚洲


竞争对手更具有岛民特性 。




insular adj.


岛国性的,心胸狭隘的



sanction [


ˋs??k??


n


] n.


制裁,处罚



The bill would hold expression on the Net to the



Chapter3


简易词



名词



32


same standards of purity, using far harsher


criminal sanction--- including jail terms--- to


enforce them.


这个法案将对网络言论设定同样的净化标准,


并采 用更严厉的刑法(包括坐牢)来推行此项


法律。



sanctuary [


ˋs??kt????


r


?


] n.


避难所,


庇护



【同】


haven


In the capital Kigali, the Rwandan army shelled


the national sports stadium, where more than 5000


看待而为他们做好一切安排的



scrutiny [


ˋskrutn?


] n.


仔细检查,注目



If that evidence stands up to the intense scientific


scrutiny that is certain to follow, it will confirm for


the first time that life is not unique to Earth.


如果这个证据能够通过 ,随后必定得面对的严


格的科学检验,那将是首度确认生命并非地球

所独有。




to stand up to


(理论、


东西)


耐用,


经得起??



refugees from the country


’s


civil war had sought


sanctuary.


在首都基加利,卢旺达 军炮轰了国家体育馆,


里面有超过


5000

名因内战前来避难的难民。



scenario [


s


?ˋn?r??


o


] n.


可能发生的情况



Nunn said, a handful of fanatics could crash a


radio-controlled drone aircraft into the building,



engulfing it with chemical weapons and causing


tremendous death and destruction.



This scenario,


said Nunn,



is not far-fetched,



and the


technology is all readily available.


努思说,有一小撮狂热分子可能操纵无线遥控


飞机冲进这栋大楼,< /p>


“使大楼完全为化学武器所


吞没,造成极大的人员死亡与财务破坏 。


”努思


说,这种假象情况“并非完全不可能发生”

< p>
,而


这种技术很容易就可取得。




to crash (a plane or car) into


?使(飞机或汽


车)猛撞上;


drone n.


无线遥控的飞机或汽车;


engulf v.


吞没,使陷入;


far-fetched adj.


(故事、


想法)牵强的,靠不住的



scheme [


skim


] n.


计划,方案,阴谋



【同】


plan


There are, however, as many variations on this


latest get-rich-on-the-Internet scheme as there are


firms that want to cash in on it.


然而,最近这“上国际互联网赚一票”的方案


有 许多不同的作法,就如同想利用它来赚钱的


厂商一样多。




to cash in on


?用??来赚钱



scorn [


sk


?


rn


] n.


轻蔑,鄙视



【同】


contempt



disrespect


He heaps scorn on federal judges who have used


the bench to enforce and expand civil rights,


accusing them of a paternalistic belief in black


inferiority.


他对那些利用 法官职务坚持并扩大黑人民权的


联邦法官非常鄙视,指控他们有一种家长式的

< p>
自以为是的观念,认定黑人就是处于劣势(需


要特别保护)





bench n. < /p>


法官(职位)



paternalist ic adj.


家长


式统治或管理的,把员工或下属都当小孩 一样


stretch [


str


?


t


?


] n.


一段时间,距离



【同】


spell


But one of the effects of the unusual stretch of


weather over the past 15 years has been to alert


researchers to a new and perhaps even more


immediate threat of the warming trend; the rapid


spread of disease-bearing bugs and pests.


但过去


15


年间气候异常所产生的结果之一,



使研究人员警觉到气温上升趋势所带来的一个


新的、也许是更立即的威 胁,那就是带病原的


昆虫和小动物快速蔓延。



strife [


stra


?


f


] n.


斗争,冲突



【同】


conflict


From strife-torn Georgia comes Giya Kancheli,


who may be the most important Soviet composer


since Shostakovich.


从饱受战火折磨的格鲁吉亚共和国,出现了坎


且利这样的人物,他可能是萧斯塔科维奇 之后


苏联最重要的作曲家。



tactic [


ˋt?kt?


k


] n.


战术,策略



Turning to the well-tested tactic of seeking a


scapegoat, he (Yeltsin) fired Moscow police chief


Vladimir Pankratov and city chief prosecutor


Gennadi Ponomaryov for failing to



provide


proper organization



to deal with



grave crimes.




丢车保帅是屡试不 爽的策略,叶利钦转而采取


这项策略,以未能“设立适当组织”对付“严


重犯罪”之名,免掉莫斯科警察局长潘克拉托


夫与该市检察长波诺玛尤夫的职务 。




scapegoat n.


代罪羔羊;


grave adj.


(事实,疾


病)严重的



torture [


ˋt?


rt


??


] n.


苦刑,折磨



【同】


torment


Twenty minutes of relaxation and 20 minutes of


torture. You never know what was next.


20


分钟的舒缓之后,是


2 0


分钟的苦刑,你根


本搞不清楚下一分钟会有什么遭遇。



transition [


tr?nˋz???


n


] n.


过渡(时期)


,转移



Making the transition to true no-hands smart


roads


?



is an engineering challenge that will


probably take another 20 years to complete.


要过渡到真正无人驾驶的智慧型道路,是工程

上的一大挑战,可能要再花上


20


年才能完成。

< p>


Chapter3


简易词



名词



33


turmoil [


ˋt?


m


??


l


] n.


骚乱,动乱



No one in authority in Washington or Tokyo will


say publicly that current turmoil is likely to


unhinge the 35-year-old U.S.-Japan security


alliance, but week by week a sense of alarm is


growing.


华盛顿和东京的权威人士无人愿意公开承认,


目前的骚乱可能会使已 有


35


年历史的美日安全


同盟毁于一旦 ,但是恐慌之情与日俱增。




unhinge v.


使分离,拆卸



verdict [< /p>


ˋv?


d


?


kt


] n.


判决



Hollywood madam Heidi Fleiss was convicted of


running a call-girl ring and faces up to six years in


prison. Fleiss reacted to the verdict by throwing


her head on the defense table.

< br>好莱坞的弗里斯女士因经营应召女郎站被判有


罪,将面对


6


年牢狱生活。聆听判决后,弗里


斯将头猛然撞向被告席的桌上 作为回应。




convict v.


判决(某人)有罪



version [


ˋv???


n


] n.


版本



Indonesia


’s


government, which vigorously


suppressed the newsmagazine


Tempo


, does not


seem at all concerned that a digital version has


appeared on the Net.


印尼政府曾经以铁腕镇压新闻性杂志《节拍》



可是 该杂志的电子版已在网上露面,印尼政府


对此却好像全部在意。



veteran [


v


?


t


?


r


?

< br>n


] n.


老兵,老手



Consequently, Cuba


’s


national team is made up


largely of hardened veterans, some of whom have


played together for a decade.


所以,古巴国家代表队成员大多是身经百战的


老手,

< p>
其中有些人更是并肩打了


10


年球的队友。



wrath [


r?θ


] n.


愤怒



After U.S. soldiers prevented the mob from


venting its wrath on several men suspected of


throwing the bomb, the crowd turned on the


warehouse itself.


民众欲将满腔 的愤怒发泄在数名丢掷炸弹的嫌


疑犯身上,但遭到美军阻止,于是将发泄对象

< p>
转到仓库上面。




vent v.


发泄



yield [


jild


] n.


产量



The federal government has built a maze of


greenhouses, labs and research facilities dedicated


to spawning new high-yield varieties of


bug-resistant wheat, potatoes, sunflowers and


sugar beets.


联邦政府建起一系列温室、


实验室与研究设施,


错落如迷宫一般;这些设施是为了培植高产而


且防虫害的小麦、 马铃薯、向日葵、甜菜的新


品种而建立的。



Chapter4


普通词



形容词、副词



34


Chapter4


普通词



形容词、副词



acute (a.) .1(


感觉


)


强烈的,


(


事态


)


严重的;

< p>
2(





嗅觉等


)


敏锐的





In the past, the(Mexican)ruling classes


emphasized our acute differences with the Anglo



Saxons in order to affirm our separate identity.


过去


(


墨西哥


)


统治阶级刻意强调 我们与盎格鲁


一撒克逊人之间强烈不同之处。以确立我们本


身与 众不同的民族特性。



affable (a.)


和蔼可亲的




amicable



Indeed



Clinton was more than conciliatory when


he met with Gingrich on Thursday and the new


Speaker was affable in return.

< br>的确,星期四克林顿与金里奇会面时显露十足


和解之意,而金里奇这位新上任的众 院议长,


也投桃报李


,


友善相待。



affiliated (a.)(


与某较大组织


)


有紧密关 系的,



属〔某较大组织〕的



Games’


sponsor Visa International and three


affiliated banks are using Atlanta as a beachhead


for the introduction to the U.S. of smart cards an


electronic substitute for cash.


奥运赞助商维萨卡国际机构与


3


家合作银行,


正利用亚待兰大作为在美国发行智能卡的立足


点,以电子货币替代现金交易。



·


beachhead(n.)


滩头阵地,立足点



aggressive (a.)


富有略性的,挑衅的



belligerent


Says farmer Secretary of Defense Caspar


Wein berger




Their whole foreign policy has


turned suddenly much more aggressive



and that


bodes no good for the nature of any people.




前国防部长温伯格说:



< p>
他们的外交政策突然


整个变得更富侵略性,这对任何民族天性来说


都不会有好结果。





allegedly (adv.)


据称,据说,



(


证据不足的情况



)


遭指控地



Hard Rock creator Peter Morton sued Earl for


allegedly purloining Hard Rock business plans.


The issue was settled without a trial.


硬石餐厅的创办人彼得·摩顿控告厄尔,称其


偷 取硬石的营业计划。这件案子已在庭外和解。



·


purloin (v.)




aloft (adv.)


在高处,在空中



The bronze sculpture depict a man holding a pipe


aloft as an offering to the Great Spirit.


这件铜雕表现一个将烟斗高高直举起,以供奉


“大神“


〔北美某些印第安部落崇拜的神抵〕的


男子。



alternate (a.)


交替的,替代的



The opposition says the government should


concentrate on alternate energy sources and


restrict the growth of industries like


petrochemicals that consume a lot of energy.


反对党说政府应专注于开发替代能源土,并且

< br>应该限制消耗大量能源的工业如石化业之增


长。



ambivalent(a.)


感觉矛盾的



Gates is ambivalent about his celebrity.


对于自己声名大噪,盖茨的感情是矛盾的


assorted(a.)


各式各样的


< br>various


His personal arsenal



including a Czech machine


gun and assorted pistols



shotguns and Rifles, was


stashed in the trunk of his car.


他个人的式器,


包括一支捷克制机枪



各式各样


的手枪



猎枪



步枪,全藏在车子的行李厢里。



·< /p>


arsenal(n.)


储藏的武器


st ash (v.)


藏放



audaci ous(a.)


大胆的



daring


Last year



after months of deliberation



Collins left


his faculty post at the University of Michigan


Medical School to lead the Human Genome


Project



an audacious effort to decipher the


complete genetic script contained inhuman cells.



去年,科林斯经数月的考虑


.


决定辞掉在密歇根


大学医学院的职务 ,


前往主持人类基因组工程,


这是一项大胆的工程,其宗旨是解 读出人类细


胞中的全部遗传信息。



·


decipher(v.)


译解


(


密码


)


austere (a.)(



)


严肃的,


(< /p>


东西



生活


)


朴实的



The Puppet master(1993)and last year's Good Men


Good Women



with their austere poignancies



played all the best festivals



though they remain a


coterie taste.


《戏梦人 生》与去年的《好男好女》


,以朴素而


尖锐的风格打进各大影展 ,然而这些影片仍只


有少数内行人能欣赏。



·


poignancy (n)


尖锐,深刻


Coterie ( n.)(


具排他


性的


)


小圈圈,集团


.


avant- garde(a.)


前卫的



Kosuke Tsumura



another Miyake student



launched his K-Zelle line in 1992 and two years


later debuted in Paris with avant-garde Mad Max


costume.


三宅一生另一个徒弟津村小介于

< p>
1992


年推出了


K-Zelle


系列,


两年后首次在巴黎推出前卫的


《冲


锋飞车队》服装展。



benevolent (a.)


仁慈的



Ruthless company-downsizing drives and


continued layoffs



coupled with rising pay for top


managers



have made their bosses look a good


deal less benevolent.


无情的公司缩编举措


,


不断的解雇员工,加上付


Chapter4


普通词



形容词、副词



35


给高层经理人员的薪资节节上涨,使得他们的


老板看起来不再那么慈祥。



·


layoff (n.)


解雇;


a goad deal


常,极其



bewildered ( a.)


迷惑的,张惶失措的



perp lexed


One thing that has observers bewildered is how


the White House




could have put forward


Foster


’s


nomination without getting the abortion


issue squared away in advance.

< br>令观察家莫名其妙一点是,


白宫敢提名福斯特,


·


nonlinear(a.)


非线性的



chronic (a.).1(


疾病


)


慢性的;


2(


行为

< br>


恶习


)


习以

< br>为常的,积习成癖的



persistent

< p>


habitual


Psychiatrists stress



however



that a few injections


of medication and some sessions with a


psychotherapist are just the beginning. Pedophilia


is a chronic disorder.


然而心理学家强调,药物注射及与心理治疗师< /p>


交谈不过是个开始,因为恋童癖是种慢性病。



却不事先解决堕胎议题。



·


to square away


把< /p>


(


难题


)


处理掉


;


摆平


(


以放 手进


行其他事


)


bizarre (a.)


怪异的



weird


all the


bizarre weather extremes we



ve been having lately


normal fluctuations in the planet's atmospheric


systems



< br>洪水


.


干旱,飓风,龙卷风。究竟这些近来我们


看到的怪异气候极端现象是不是地球大气系统


的正常变化?



·


extremes (n.)(


行为



情报上的

< p>
)


极端;


fluctuation


(n.)(


气候


市价等的


)


变动



blatant(a.)


大刺刺的,极明显的,公然的



What the network


didn’t


know--and


didn’t


bother


to find out --was that Jammal was a hoaxer and


that large segments of its program were based on


blatant and ludicrous pseudoscience.



该电视台所不知道的



也未曾特意去探 究的,就


是詹玛尔是个骗子,而且该电视台的节目大部


分都是根 据明显的


,


可笑的伪科学来制作的。



blue-chip (a.)(


在同行业中

< br>)


最获利的,最赚钱的



Such entreaties(to safeguard the patents of


manufacturers) have become essential for


Americans blue-chip companies as they charge


into the vast markets of China and its East Asian


neighbors.


恳求保护其产品专利权,已经成为美国 绩优公


司挺进中国及其东亚邻国广大市场时,必然要


做的事。< /p>



·


entreaty (r.)


恳求,乞求,


Charge (v.)


冲锋,向


前冲



capricious (a.)1(


性情

)


善变的,


反复无常的;


2(




)


变化无常的



impulsive mercurial

< br>同


unpredictable



dependable


Earthquakes


?


are capricious beasts ruled by what


physicists refer to as nonlinear dynamics



which


means precise forecasting of when and where they


will occur is impossible.


地震是变化莫测的凶残杀手,受物理学家所谓


的非线性力学的支配, 这表示要精确预测地震


将于何时何地发生是不可能为事。



·


pedophilia(n)


恋童癖




compatible (a.)


相容的,


兼容的





incompatible


No one except Microsoft executives disputes the


fact that Microsoft is



in fact



a monopoly at least


in IBM-compatible computer-operating systems.


Some 8 out of 10 desktop computers run the


Microsoft software. < /p>


事实上,微软公司至少垄断了与


IBM


兼 容的电


脑操作系统,这一点除了微软的各主管,没人


会有异议。


10


台台式电脑中约有


8


台是用微软


的软件在操作



·


dispute



v.)(


对事实等


)


怀疑


.


持异议



compelling (a.)


极吸引人的,令人无法抗拒的



Winfrey



42,had a troubled childhood



but her


genius was to realize that those troubles and


similar ones experienced by ordinary people all


over America -- could make for compelling


television. < /p>


42


岁的温弗里童年并不愉快,但是她的天分在

< br>于能意识到她的问题,以及全美普通百姓面临


的类似问题,


都可以成为精彩感人的电视题材。



complacent (a.)


自满的



That does not mean that the people of Kwangju


are growing complacent or law enforcement


agencies less vigilant.


这并不代 表光州人民已志得意满,也不代表执


法当局放松了警戒心。



·


vigilant (a.)


提防的,带戒心的



conf idential(a.)


机密的



p ublic


Although labeled



privileged and


c onfidential




copi es of the telephone survey are


mysteriously ending up in the hands of reporters


and environmentalists in both Alabama and


Missouri.


这份电话问卷 的副本虽己注明



仅供特定人士


观看, 机密



,但神不知鬼不觉,最后仍落入亚


拉巴马与密苏里两州的记者与环保人士手中。



·


Privileged( a.)


仅供少数人知道的,机密的


;to


end up.


最后变成




congenial (a.)(



)


意气相投的;


(

环境


)


令人愉快




agreeable


If we really mean to lead



and to bring about a


Chapter4


普通词



形容词、副词



36


world more or less congenial to us



we should stop


pretending that we can do the job on the cheap and


He may not be eligible because of a failure to


make himself available for Davis Cup play in


by remote control.


如果我们〔美国


)


真有意领导世界,并使世界变


得多少令人顺眼一些,那就不要再欺骗自己 说


这件工作不必花大钱


,


远远地发号施 令就可以做


到。



Consisten t(a.)


前后一致的



TIME-- CNN polls have shown a consistent


majority of voters--- 56




VS.34



in last week's


survey favoring creation of a full-fledged new


party.


对于成立 另一个正式政党,


TIME



CNN< /p>


合作


的多项民意调查一致显示有过半数选民同意,


如上周的调查即是


56


%鲜赞成


, 34


%反对。



Conspicuous (a.)


显著的




inconspicuous


But the White House sees any conspicuous effort


to placate Jackson as dangerous to its efforts to


win back disaffected white moderates.


但白宫认为任柯大张旗 鼓安抚杰克逊的举措,


都不利于白宫挽那些对政府不满的温和派白人

的心。



·


placate(v. )


安抚


;disaffected (a.)(


对政府等


)


不满


< p>


Consummate (a.)


造诣极高的,技艺精湛的



But he did have a consummate technical command


of his instrument which


?


gives his performances


an irresistible strut and swagger.


但他的弹奏技巧的确非常高明,使他的演出显


得神气活现,盛气凌人,令 人无法抗拒。



·


strut (n.)


神气活现,昂首阔步;


swagger (v.)



摇大


.


摆地走< /p>



daunting(a.)


令人畏惧的



Intimidating


The Rosens instead plan to blow away the field in


part because Harold and his team of engineers


have solved a set of daunting technological issues


just in the past year.


但罗森斯打算扫平群雄,独占鳌头,部分原因


是哈 罗德和他的工程小组在过去一年里,已解


决了许多棘手的技木问题。


·


To blow away (


尤指运动场上


)


彻底打败


(


敌人


)




the field


指某比赛中所有的竟争对手



eclectic (a.)


兼容并蓄的,

兼采各种不同观点或方


法的



di verse


Adams eclectic



pop-oriented music


?


is a radical


departure from the expansive minimalism that


marked his earlier stage works.


先前亚当斯的舞台音乐,以全面的简约主义为


特色,如今他的作品博 采各种风格,走流行音


乐取向,代表对先前风格的彻底背弃。



eligible (a.)


合格的




recent years.


他的 资格可能会有问题


.


因为他近来一直未参加

戴维斯杯赛。



enigmatic (a.)


谜一般难解的



The last Stalinist


’s


(Kim II Sung)sudden demise


leaves his realm more enigmatic than ever.


最后一位斯大林主义者金日成 的猝逝,使他的


国家变得更难以捉摸。



epic (a.)


雄浑的,大规模的



After an infernal global odyssey and an epic chase


by igence agencies



the mastermind of


the Trade Center bombing is captured in Pakistan.


美国情报人员历经又气又恼的全球奔波和大规

模追缉后,终于在巴基斯坦逮到世界贸易中心


爆炸案的主谋。



·


infernal (a.)


令人恼怒的


odyssey ( n.)


长期的冒


险旅


.




exuberant(a.)


兴奋难抑的



lively




We think




says an exuberant Larry Gilbert


Cyber C


ash’ s vice pres


ident and general manager,


it


’s


going to be the core of electronic commerce on


the Internet.


< /p>


电子货币公司的副总裁兼总经理赖瑞·吉尔伯


特兴奋难抑地说:< /p>



我们认为,这将成为国际互


联网电子交 易的核心。




exultant ( a.)


雀跃的,欣喜若狂的



deli ghted


For the men and women who fought and won the


war in Europe



V-E. day meant the exultant



resounding vindication of good against evil.


对第二次世 界大战期间参加过欧战并取胜的男


男女女而言,德国投降日是对邪不压正的一项


令人雀跃的伟大证明。




:resounding (a.)


轰动的,极大的


(




)vindication.(n.)


证明



fanatic (a.)


狂热的


(n .)


狂热分子



(a.)fanatical



(n.)extremis t


The two fanatic Puerto Rican nationalists who


tried to assassinate Harry Truman in 1950 attacked


him when he was living across



the street in Blair


House while the White House was being


renovated.



这两名狂热的波多黎各民族主义分子,于


1950


年试图暗杀杜鲁门。当他们攻击杜鲁门时,因


白宫正在翻修,杜鲁门住在白宫 对面的布莱尔


旅馆。



feasible (a.)


可行的,行得通的



practicable


Reading to children is easy



affordable and


feasible for parents no matter what their level of


education or economic station in life.


Chapter4


普通词



形容词、副词



37


不管父母的教育水准



经济地位是高是 低,


念书


给孩子听都是容易



负担得起且可行的事。



feeble (a.) 1


性格软弱的,


不敢采取强势作为的



pace and won by 20lengths


?



澳大利亚的轻 艇选手伯尔斯在年阿姆斯特丹奥


运会的一场预赛中停下了桨,让一家子鸭子游

< p>
2.


虚弱的,脆弱的



i neffectual


Soldiers will vote in the next presidential election


for a leader who will protest more vigorously the


feeble overall reforms of the present


government


?


.


下次总统选举时军人支持的候选人,将是敢更


大声反对现政府软弱的整体 政策改革的领导


者。



fervent (a.)


热烈的,强烈的



arden t


The Sony Playstation has acquired a fervent


following.


< br>索尼公司的



游戏站



游戏机推出后获得强烈的


响。



forthcoming (a.)


即将来到的



Whether more money will be forthcoming is an


open question.



是否会有更多经费尚未确定。



fra ctious(a.)


倔强的,难驾驭的



Italy


’s


embattled Prime Minister Silvio Berlusconi


reigned on Dec.22 after serving just seven


fractious months.


坐困愁城 的意大利总理贝鲁斯科尼,上任已


7


个月,却一直无法顺利施政


.


因而在


12



22



辞职。



·


embattled (a.)


陷入困境的



frantic (a.)


万火急的,着急的



At time when American businesses are frantic to


set up shop on the computer networks those


networks and the telecommunications systems that


carry their traffic are turning out to be terminally


insecure.



当美国商界拼 命在电脑网络上设立站点之际,


赖以传送他们产品讯息的网络和电传系统却日

< p>
益显得极端不安全。



·


terminally(adv.)


末期



full-fledged (v.)


经过充分训练的,发展成 熟的;



.


式的,完全合格的



Brown dwarfs are not quite big hot enough to


ignites the nuclear- fusion reaction that would


make them shine as full-fledged stars.


棕矮星的体积还不够大,热度也不够高,还不


足以引发核聚变反应;棕矮星必须经过 此一反


应才会发光,成为成熟的星星。



furious (a.)(


速度


< /p>


活动


)


激烈的,用力的;愤怒

< p>



There was Australian sculptor Henry R Pearce


who rested his oars during an Olympic heat in


Amsterdam in 1928 to let a family of ducks paddle


across his path then picked up the stroke at furious


过他的航道


.


然后拾起桨拼命划,最后以个船身


长的差 距赢得比赛。



genetic (a. )


遗传上的



In fact the diversity among individuals is so


enormous that the whole concept of race becomes


meaningless at the genetic level.


事实上人与人之间差异极大,就遗传的层面来


讲 ,


种族这一概括性的涵义也就变得毫无意义。



giddy (a.)(


速度



高度


)


令人头昏眼花的;非常快


乐的


.


异常兴奋的



Clark and Andreessen find themselves riding the


decade's giddiest economic bubble counting their


stock options and cutting deals with everyone


from telephone companies to Hollywood.


克拉克与安 德里森发现自己正享受着


90


年代最


快 速的经济增长,


一面算着自己的优先认股权,


一面谈着生意,从 电话公司到好莱坞,都是生


意对象。



·


stock option


优先认股 权,通常指企业给予内


部高级


.


主管的 一项特别权利


.


让他们可以在特


定期间 内用


.


特别优惠的价格购买该公司的股票


或债券。



gorgeous(a.)


很美的



beautiful


The decline in estrogen often coincides with many


life changes. Your children grow up and move


away You don



t look as gorgeous as you used to



and your husband leaves you for a younger


woman.



雌激素的减少,


往往伴随着许多生活 土的变化:


孩子长大,搬出去了;你不再年轻貌美,丈夫


弃你而 去,投向年轻女子的怀抱。



heady (a.)


令人兴奋的,


飘飘然的,


心花怒放的

< p>


In the heady days after Netscape


’s


ballistic initial


public offering in August last year the stock shot


from



27 to



71 during its first day of


trading---Barksdale preached humility the


company's cramped halls.



去年


8


月网 景股票公开上市后,


股票迅速增值,


在第一个交易日就从


27


美元跳升至


71


美元,


在那段飘飘然的日子里,巴斯迪尔在公司狭窄


的大厅里谆 谆教导公司员工要谦虚一点。



·


public offering(


证券


)


公开发行;


shoot (v. )(


价格


)


暴涨


;preach(v.)


倡导,鼓吹


(


理念



善行


)cramped


(a.)(


空间


)


狭小的




illiterate(a .)


不识字的



The Chinese in Singapore were the descendants of

< p>
illiterate



landless



peasants from Guangdong and


Fujian.


Chapter4


普通词



形容词、副词



38


新加坡的中国人都是来自广东和福建的目不识




无田无地约贫苦农民的后裔。




incessant (a.)


不停的,不断的




constant



intermittent


Off-screen



the couple


’s


marriage was marred by


Amaz


’s


drinking, gambling and incessant


philandering.


在实际生活中,这对明星夫妻的 婚姻却毁在阿


玛兹酗酒


,


赌博与风流韵 事不断上。



·


off screen (adv.)(


影视明星


)


实际生活上 ;


mar(v)..


当人们知道男同性恋或女同性恋倾向是人类 不


可或缺的心理特质后,对于美国同性恋者的平


等权就更能坦然 面对。



intricate(a.)


复杂的



simple


A touch of paranoia is not a bad thing to bring to


the computer-software business



where shifting


alliances



rapid technological charges and intricate


co- dependencies make plotting long-term


strategies hazardous.


踏入电脑软件 这个行业,带点妄想并不是件坏


破坏,糟蹋:


philande ring (n.)


玩弄女人,拈花惹




incumbent(a.)


现职的



Ronald Reagan crushed Jimmy Carter in 1980 in


part because the incumbent Carter had been


flummoxed by tine taking of American hostages in


Iran.


里根之所以能在年击败卡特当选总统,部分是


因为美国人被伊朗挟持 为人质的事件,让在职


的卡特总统不知所措。



·


flummox (v.)


使惊慌失措



indigna nt(a.)


愤愤不平的



It drew nearly 800 letters from readers (many


predictably indignant)



the fourth largest mail


response to any story this year.


这篇报道引来近


800


封 读者来函


(


其中有许多可


想而知是非常 愤慨


)


,是本杂志今年激起读者来


函第 四多的一项报道。



inherent (a.)


固有的,天生的



intrinsic


Says Cardinal Edward Clancy



head of the Roman


Catholic Church in Australia




With the


introduction of the principle inherent in euthanasia


our society as we know it begins immediately to


unravel.‖



澳大利亚天主教领袖



红衣主教克兰西 说:




着安乐死这种行为里固有原则 的引进,我们所


熟悉的社会立即开始瓦解。


< br>


initial (a.)


首度的,最初的,开始的



Clouds and dust from the(cornet



s)initial impact


and gases from subsequent volcanoes could have


spread around the globe



blocking sunlight and


altering the climate killing off the dinosaurs.


(


彗星的


)< /p>


第一击所产生的烟云和灰尘,


以及随后


火 山喷出的气体,可能布满整个地球,遮天蔽


日,改变气候,使恐龙死亡。



·


block (v.)


阻碍




integral (a.)


必需的,不可或缺的



basic..



fun damental


When people understand that being gay or lesbian


is an integral characteristic



they are more


open-minded about equality for gay Americans.


事,因为在这个行业里,业者间分分合合,科

< br>技日新月异,互依的关系错综复杂,制定长期


发展策略反倒危险。



·


a touch of


些许,微量


;hazardous (a.)


危险的,



dangerous

< br>invalid(a.)


无效的,作废的



If it is prove that the President



elect


’s


campaign


received drug- trafficking money



he should resign


because his mandate would he invalid.



如果证实总统竞选活动曾收受毒品走私所 获得


的金钱,那么当选总统就该辞职下台,因为选


举授子他的权 力将属无效。



invariably (adv. )


必定地,不变地



Known as one of the best golfers in Taiwan


’s


officialdom



Lee Deng-hui can break 80 on a good


day. His drives off the tee are almost invariably


long and true.



李 登辉被认为是台湾官场最高明的高尔夫球手


之一,状况好时能打出低于

< br>80


杆的成绩。他从


球座上挥出的长打几乎都是既远又准 。



lavish(a.)


铺张的,奢 华的



extravagant


The lavish dinner that, chef John Folse prepared


for a private party of Procter & Gamble executives


tasted rich enough to make a cardiologist


apoplectic.



大厨福尔斯为宝洁公司高级主管的私人聚会所


准备的奢华晚餐,丰盛的程度足以让心脏血管


专家脑中风。


·


apoplectic (a.)


中风的



lethal(a.)


致命的



Too often they have found the one-drug approach


allows a few malignant cells to survive and


blossom into an even more lethal tumor.


他们发现单一药物的治疗方式往往会使一些癌


细胞存活下来,并且演变成更要命的肿瘤。



·


malignant (a.)


恶性的,癌的



l

< p>
ucrative(a.)


可获利的,赚钱的



With concert fees reportedly in the



40,000



pl us


range the show seem a lucrative proposition.


据说每场音乐会的酬劳超过


4


万美金,所以这


表演看来是笔赚钱生意。



Chapter4


普通词



形容词、副词



39


·


proposition (n.)(


拟议中或正在兴办的


)


事业,


生意< /p>


ludicrous (a.)


可笑的,滑稽的

< br>.



ridiculous



The surgeon denounces that allegation as


ludicrous.


这名外科医生痛斥那项指控,< /p>


指其为荒诞滑稽。



·


allegation (n.)


法 律用语,


(


尤指有待证实的


)



distinct conversational styles




正如坦纳在其历久不 衰的畅销书中所述,她坚


称男女两性会对对方感到迷惘,捉摸不透,并

< br>非因为双方在心理特性上有极大的差异,而是


因为截然不同的对话风格。



·


baffle (v.)


使困惑,使张惶失措


make-up (n-)





malicious (a.)


怀恶意的,居心不良的



Earlier in the week Nichols was charged with



malicious damage



to the Alfred P. Murray


Federal Building.


本周早 些时候尼古拉遭人指控罪名是



蓄意破




穆拉联邦大楼。



mock



(a.)


煞有其事的,假装的



Clinton, he reported with a tone of mock


confidence, was at a prayer breakfast across town


with religions leaders.



他装出很肯定的语气报道说,克林顿就在 对面


城镇与宗教领袖举行祈祷早餐会。



(a.)


模拟的,演习的



The Pentagon revealed that three weeks ago Army


Rangers and Navy Seals had conducted practice


runs for an invasion of Haiti



Staging a mock


attack on an isolated airfield at Eglin Air Force


Base in Florida.


美 国国防部透露


,


周前陆军突击部队和海军







特种部队已针对入侵海地进行了数场演


习,也就是在佛罗里达的 埃格林空军基地对一


孤立无援的机场进行模拟攻击。



mundane (a.)


世俗的,平凡的



(Film critic)Libby


’s


columns serve as a continuing


account of her amusingly mundane life and the


peripheral role that movies play in it.


影评家利比的专栏文章,是在不断描写自己那


平凡而快意的生活 ,以及电影在她生活中所扮


演的次要角色。


< br>·


peripheral(a.)


周边的



次要的



optional (a.)


可选择的,非强制的



man datory



compulsory


China is not Haiti or Bosnia places where


America


’s


involvement may be desirable but is


ultimately optional. China is not optional.


中国不是海地,也不是波斯尼亚。美国介入那

两个国家,或许不是赔本生意,但要不要介入


终究可自主决定;要不要介入中国事务 ,则不


是美国能选择的。



perennial (a.)


长期持续的




constant.



continual


As she did in her perennial best seller


,?


Tanner


argues that the sexes baffle and bewilder each


other, not because they have vastly different


psychological makeups



but because they have


质,


.


性格



placid(a.)


平静的



tranquil



The flooding provoked the largest evacuation ever


mobilized in the Netherlands



250,000people were


forced to flee their homes in Limburg and


Gelderland, two placid southern provinces of


willows and windmills.


这洪水造成荷兰有史以来最大规模的疏散行

动,万人被迫逃离位于林堡和盖德兰的家园;


这是南部两个恬静的省份,四处可见杨 柳和风


车??



·


evacuation (n.)


撤出,疏散


flee ( v.)


逃出



poised (a.)


准备好做


……





all set


China its treasury bursting with foreign reserves


and its stock markets surging



is poised for stable


growth.



中国的国库外汇充 盈,股市畅旺,已经具备稳


定发展的条件。



·


to burst with


充满



precarious (a.)


岌岌可危的



uncerta in



unstable



stable



secure


We are in a very precarious position because


investors’ confidence is disconnected from any


hard-hitting analysis of what is underlying the


economy.


我们正处在非常危险的状态中,因为对深层 经


济因素的坦率分析已将投资者的信心搞得支离


破碎。



·


hard-hitting (a.)(< /p>


对难题或争议


)


大胆直言的



predominant (a.)


主要的



In the two small Central African nations of


Rwanda and Burundi where politics is still


dominated by the ancient rivalry between the


predominant Hutu and minority Tutsi tribes pure


tribal enmity was behind the bloodshed.


位于中非的两个小国卢旺达



布隆迪,


其政治仍


为居优势的胡图族和居少数的图西族间的世仇


对立所左右,这次的流血事件背后纯粹是种族


仇恨在作祟。



·


enmity(n.)


敌意,对立



Prestigious(a.)


有名望的



Privileged and smart



he had been accepted by the


prestigious All-India School of Medical Sciences


at 17.


条件优越再加上聪明,他岁就得以进入极负盛


Chapter4


普通词



形容词、副词



40


名的全印度医科大学。



·


privileged (a.)(


因有钱或居上流阶层而


)


比别人


占优势 的



presumably(adv.)


据推测,大概



The government also unveiled an emergency plan


to lower the yen by, among other things spending


more on public works which would presumably


stimulate the economy and thus perk up demand


for imports.


政府也宣布了一项紧急应变计划,以让日元贬


值,其中最重要的措施就是提高 公共支出,此


举大概可刺激经济,进而增加对进的需求。



·


to perk up


使??振作



prone (a.)


倾向于,易于



The tactic is only moderately effective and has


side effects that can be as bad as the disease itself



leaving patients drained of energy and prone to


sores and other infections.


这种方法疗效平平,所产生的副作用可能和疾


病本身一样严重,耗尽患者的精力,让患者 容


易产生疼痛,受到其他感染。



quaint (a.)


因样式古老



罕见而吸引人的



When a trend went out of style



we used to be


forgiving of it and think it was quaint…



当流行不再流行,我们总是宽大为怀 ,认为它


还饶富古趣。



rampant(a.)


猖獗的



They said that tax evasion is rampant that the


yakuza



J apan


’s


mafia



has its hooks in the sport



and most stingingly



that many of the matches are


fixed.


< br>他们指出逃漏税相当


猖獗


,日本的黑社会也插

< p>
上一脚;最尖锐的指控是许多场比赛在赛前已


确定胜负。

< br>


·


stingingly (adv.)(

< p>
言词


)


刺伤人的,


尖刻的


;fix(v.)


以不正当手段操纵


(


比赛



选举等


)


rash (a.)


鲁莽的



Many of the rash killings are truly senseless. Last


week a 14-year-old Brooklyn girl was charged


with stabbing her 13-year-old boyfriend to death


simply because he wanted to break up with her.


冲动下的杀人行为,有许多真的是毫无道理可


言。上星期布鲁克林区一名

< p>
14


岁女孩,被控刺


死其


13


岁的男友,起因只是男友想和她分手。



·


senseless (a.)


无意 义的,非理性的;


stab(v.)






requisite (a.)


必需的,不可或缺的



require d


TIME has picked 50 with the requisite ambition,


vision and community spirit to help guide us in the


new millennium.


《时代》杂志挑出了


50


人,作为我们 在下一个


1000


年处事的榜样,他们都具备了不可或缺的


雄心


,


远见和关怀社会的精神。

< p>


resurgent(a.)


复活的,复苏的< /p>



The President


’s


Russia policy, he charged, was


based not on recognition of Moscow


’s


threatening,


resurgent nationalism but on misguided


romanticism.


他指责总统的俄国政策不是建立在 对莫斯科已


复苏且具威胁性的民族主义的了解之上,而是


建立在 错误的浪漫主义上。



robust (a.)


健康的,强健的



Last week an Atlanta fertility clinic announced


that the woman had given birth to two robustly


healthy boys.


上星期,亚 特兰大一家不孕症诊所宣布,这名


妇女已产下两名强壮健康的男婴



·


fertility (n.)


繁殖力



sentimental (a.)


多愁善感的



Americans have sometimes sought a kind of moral


cleansing in children's adventures. It is part of an


American theology of redemption by kids--a


sentimental reassertion of the nation


’s


conception


of its own innocence.


美国人有时想 借着孩童的冒险旅程,来寻求道


德的涤清,这个习惯源于美国人深信儿童可以

< p>
带来救赎——这是一种温情主义式的重申,强


调美国人纯真一如孩童。



·


theology(n.)(


某一种


)


神学理论;


r eassertion (n.)


(


宗教

)


救赎;


.reassertion(

意见



观念


)

再次被提


出,重申



redemption (n.)


赎回


,


偿还


,


拯救


,





sheer (a.)


完全的



It


’s


true that farmers there will suffer as protective


trade barriers fall. But a deeper source of their


discontent is sheer, longstanding poverty.


的确,一旦废掉保护性的贸易壁垒,那 里农民


的日子将会难过,但农民心中更多的不满,来


自长久以来 未曾改善的赤贫处境。



simmering (a.)(


争吵



暴力


)


即将爆发的



A major pact was signed by the two leaders(of


China and Russia)and the Presidents of


Kazakhstan



Kyrgya stan and Tajikistan to quell


long simmering disputes along Russia


’s


southern


border.



中俄领导和哈萨克斯坦


,


吉尔吉斯斯坦 与塔吉克


斯坦三共和国总统签署了一项重要协定,以解


决俄罗斯 南疆长久以来一直不甚平静的边界争



.


simplistic (a.)


过分单纯化的



His lack of leadership allowed the reform forces to


fragment and be swamped by such simplistic


nationalists as Vladimir Zhirinovsky.


Chapter4


普通词



形容词、副词



41


由于他领导无方,导致改革阵营分崩离析,并


被日里诺夫斯基这种总把事情看得 太简单的民


族主义分子搞得晕头转向。



·


fragment(v.)


分裂,


破碎;


.to be swamped by.--(




< br>物件等


)


大量涌至,应付


.


不来的



simultaneously (adv.)


同时地



A couple of mathematical models…suggested that



HIV would have a hard time simultaneously


undergoing the minimum three mutations


necessary to resist combination therapy.


根据几组数学模型,艾滋 病毒要同时发生最少


三种突变才能对抗混合治疗法,但要发生这样


的突变并不容易。



snap (a.)


仓促的,突然的



Snap decision making…is a survival skill if you



are a hunter.



当机立断是猎人的一项求生技能。



speculative (a.)


投机的,热衷于投机买卖的



American investors pour speculative money into


Mexico then snatch it back when times grow hard


and Mexico needs it most.



美国投资者抱着投机的心态投资墨西哥, 然而


一旦形势变坏,墨西哥急需资金时,却突然撤


回。



·


snatch (v.)


攫取,抢走



sporadic ( a.)


零星的,时有时无的

< p>


continuous


Once inside Grozny



Zarakhovich was struck by


the large number of armed citizens



many of


whom were making sporadic checks of entering


cars.


一进格罗兹尼市,札拉克维奇 就被大批的武装


市民给吓了一跳,其中许多市民正在有一搭无


一 搭地拦检进城车辆。



sprawling(a.)

< p>
蔓延的,广大的



Chen and Zhang have both said they can not


imagine shooting films outside their sprawling


homeland.



陈凯歌与张艺 谋都说无法想象不在自己幅员辽


阔的祖国拍片。



stationary (a.)


静止的,固定的



Agriculture boasts its kudzu, the miracle vine


promoted as a soil protector in the American


Southeast and now despised as an unstoppable


weed



able



as Tenner reports to overwhelm almost


any stationary object.





素有



魔藤



之称,


在美国东南部曾被奉为土

壤保护者而大率推广,现却被贬为除不掉的杂


草;农业人士夸,他们所引进的葛,依 照特纳


的说法,几乎可以爬满所有静止的物体。



stringent (a.)


严格的


..



rigorous


The House approved and sent to the Senate for its


expected approval a stringent ban on gifts from


lobbyists.


< p>
众议院通过了一项针对游说者的赠礼所制定的


严格禁令,并已送往参院审认 ,可望也会通过。



sublime(a.)

< br>卓越的,出色的



heavenly


By the final shot



of a sublime Beauty and her


transformed Beast borne magically aloft and


soaring through the clouds



the audience is as


enchanted as the characters.


在这部影片的最后一段,一名出色的美女和她


那位已经弃恶从善的野兽,


神奇地被高高举起,


向上高飞,冲破云霄,这时观众就像剧中的角

< p>
色一样也着了迷。



·


e nchanted(a.)


陶醉的,着迷的



subsequent (a.)


后来的



prior


She spent her first eight years in what is now


Slovakia



and after her parents



divorce and her


mother Melanie


’s


subsequent marriage to a Swiss


computer executive



she moved to Trubbach



Switzerland.


8


岁以前她都生活在现在的斯洛伐克共和国,



父母离异及母亲米兰妮再嫁给一名瑞士电脑公


司主管之后,她搬到瑞 士的杜鲁巴赫。



tantalizing(a.)

< p>
令人迫不及待的,吊胃口的



It is a tantalizing but daunting target.


这个目标让人既期待又害怕。



tedious (a.)


冗长而乏味的



boring


To do this



the scientists will have to track the


locations of hundreds of aftershocks



a lengthy


and tedious process.


要这么做,就表 示科学家必须查出数百次余震


的发生位置,而这过程将是冗长而乏味的。



tentative (a.)


初步的,未完全定案的



同< /p>


uncertain



firm


Still it


’s


easy to understand the tentative sense of


hope and excitement that has spread across the


AIDS community in the months since the


Vancouver conference. Ho



s speech provided the


first concrete evidence that HIV is not


insurmountable.


尽管如此,温哥华会议之后 几个月里,艾滋病


学界一时间弥漫着希望与激动,这种感情是不


难理解的。因为何大一的演讲首次提供了明确


的证据,让明艾滋病毒并非不可攻克。



·


insurmountable(n.) (


障碍


)


不能克服的



thrilling(a.)


令人兴奋的,刺激的



exciting


Susan McC


ray…struggles


daily to convince her


students that learning can be thrilling for its own


sake as well as a ticket to a better life.


麦克瑞每天都在努力 让学生相信,学习不仅是


获得更美满生活的手段,其本身也足以令人入

< br>Chapter4


普通词



形容词、副词



42


迷。



trivial(a.)


微不足道的



insignificant


There is no evidence of criminality in


Whitewater--but that doesn't mean it's trivial.


白水案并未发现任何犯罪证据,但这并不表示


此案无关紧要。



tumultuous(a.)


骚乱的



Later the Kennedys visited France and the


welcome was tumultuous.


接着肯尼迪夫妇访问了法国,欢迎的场面有些


混乱。



turbulent (a.)


动荡不安的



In a turbulent world



peace



law and some degree


of order will have to be established before the


human race can begin seriously to tackle the great


problems and opportunities of the next century.


在一个动 荡不安的世界上,人类必须先建立和



,


法律和某种程度的秩序,才能开始认真对待


下一世纪的重大问题和机会。



·


tackle (v.)


解决


.


处理



untapped (a.)


未被开发的



exploited


On the contrary this is an age of uncommonly


universal productivity in which the spread of


education, affluence and the means to


communicate has released untapped mental


powers in every corner of the planet.


相反的,


这是个生产力全面爆发的不寻常时代 ,


因为教育


,


财富与传播工具的普及, 让全球每个


角落潜藏的心智才能都得以释放出来。



·


affluence (n.)


富裕



vaunted(a. )


炫耀的,自夸的



His most vaunted exploits were exposed as largely


fictitious.


他最自豪的功绩,

< br>戳穿后才知大抵都是虚构的。



·


exploit (n.)


伟业,< /p>


功绩


fictitious (a.)


虚 构的,




..




versatile (a.)


多才多艺的



He was the Beatles



most versatile singer and not


just as a balladeer.


他是甲壳虫乐队中最多才多艺的歌手,不只是


个民谣歌手。

< p>


viable (a.)


可行的



Barksdate knows that long-term success lies in


turning Navigator into a viable alternative to


Windows.


巴克斯代 尔知道,长久的成功取决于把



领航




转型成可以取代


< br>视窗



的代用品。



vocal (a.)


大声说出主张的



In a blistering op-ed article in the Los Angeles


Times



Ross Perot< /p>



NAFTA



S most vocal


adversary declared the devaluation would cost the


U.S. thousands more jobs and as much as



20


billion in lost investment capital.


佩罗是反对设立北美自由贸易区 最有力的干


将,他在《洛杉叽时报》上写了一篇充满火药


味的专 栏文章,指出贬值将使美国丧失数千个


工作机会.并流失高达


2 00


亿美元的投资额。



·


blistering (a.)


(言词)充满怒气的,尖酸的;


op-ed (n.) (


报纸的


)


专栏文章

< br>


w


i


th a vengeance


彻底地,完全地



The communist northern tier of a peninsula once


known as the Hermit Kingdom has lived up to that


name with a vengeance.


这座半岛一度称为“隐士王国”


. 如今这个半岛


北部的共产党国家就真的成为不折不扣的隐士


王国 。



·


tier



n



)层







133


——


163




Chapter5


普通词



动词



43


Chapter5


普通词



动词



abhor [


?bˋh?


r


] v.


痛恨,厌恶



【同】


detest


This cannot be right



even if it accords with all


the experimental evidence. Why? Because it is just


too ugly. And everything in our experience tells us


that nature abhors ugly.


这种情 形一定有问题,就算所有实验证据都支


持它也是一样。为什么?因为它太丑陋了,而


我们体验过的一切都告诉我们,大自然最厌恶


丑陋。



accelerate [


?kˋs?


l


??


ret


] v.


加速



There are some who want to accelerate the pace


on reform and those who want it to slow down.


有人想加快改革的步伐,有人则想放慢。



accommodate [


?ˋkɑm??det


] v.


包容,适应,容




Netscape perpetually updates its browser to


accommodate new Web application.


网景不断在更新它的浏览器,以求与新的全球


资讯网应用软件相容。



accumulate [


?ˋkjumj??


let


] v.


累积



【同】


build up


In sumo


’s


complicated, multitiered ranking system,


there are contests in which a win is crucial for one


wrestler to gain promotion but is meaningless to


his opponent, who may already have accumulated


enough victories.


相扑的体制复杂、层级众多,有时一场比赛的

< br>输赢对其中一个能否升级事关重大,但对于也


许已积累足够胜券的对手却无所谓。




multitier adj.


多层的



administer [< /p>


?dˋm?


n


?


st


?


] v.


给药,施行



【同】


give


That settled, he administered a stimulant called


atropine to strengthen her heartbeat. < /p>


确定了这点之后,他使用一剂叫阿托品的兴奋


剂来增强她的心跳。



adore [


?ˋd?


r


] v.


热爱



For sumo to maintain its special place in the


Japanese heart, it will have to deliver the naked


display of girth, strength and purity that people


adore--- not the more recent images of greed and


dishonesty.


相扑若想保持在日本人心中特别的地 位,就得


将人们热爱的吨位、


力量与纯洁真正表现出来,


而不是最近表现出的贪婪、欺瞒的形象。




deliver v.


履行(所承诺的事物)



girth n.





afflict [


?ˋfl?


kt


] v.


折磨,使苦恼



【同】


affect



The message I take home,



he says,



is that


disease afflicting plants and animals can send


ripples through economies and societies no less


disastrous than those affecting humans.




他说:

< p>
“我所得到的重要信息是:加害于植物和


动物的病害,可能会在经济与社会 领域中间接


造成多方面的影响,其所带来的灾害不下于那


些影响 人类的疾病。





ripple n.


水面涟漪,喻间接而多方面的影响



alleviate [


?ˋliv??


et


] v.


减轻



【同】


ease


The club


’s


12000 members include AIDS patients


who say marijuana stimulates their appetite and


cancer sufferers who say it alleviates nausea


caused by chemotherapy.


这个俱乐 部有


1.2


万名会员,


其中包括声称大 麻


可以刺激食欲的艾滋病患者,以及声称大麻可


以减轻化学治疗 所引发的作呕症状的癌症患


者。




chemotherapy n.


化学治疗



annihilate [


?ˋna???


let


] v.


毁灭



The Kurds are threatening to annihilate


themselves because two rival leader each hope to


establish and control an independent Kurdistan


overlapping the borders of Iraq, Turkey, Syria and


Iran.

库尔德族人正面临自我毁灭的危险,因为两支


敌对派系的领袖,都想在伊拉克、土耳 其、叙


利亚、伊朗


4


国边界交叠处建立 独立的库尔德


斯坦国,并将其置于自己控制之下。




overlap v.


与??重叠



appease [


?ˋpiz


] v.


平息,安抚



【同】


placate


Most states have restricted the number of these


school (100 in California, 25 in Massachusetts) in


an attempt to appease teachers



unions and other


opponents.


大部分州都对这类学校的数量设有上线 (加州


100



麻省

< br>25




以安抚教师工会和其他 反对者。



articulate [


ɑrˋt?kj?l?t


] v.


清楚说明



The world has had a week to conjure up nightmare


scenarios, yet no one has articulated the most


frightening peril posed by human cloning:


rampant self- satisfaction.


世人已经有一个星期的时间来幻想各种梦魇式

< p>
的景象,但是还没有人清楚说明复制人类将带


来最骇人的危险:狂妄的自满 。



assassinate [


?ˋs?sn?et


] v.


刺杀



While Vice President, Nixon allegedly organized


an ill-fated convert plan to assassinate Fidel


Castro.


据说尼克松担任副总统时,曾策划了一桩注定


Chapter5


普通词



动词



44


失败的刺杀卡斯特罗的秘密计划。




convert adj.


秘密的,偷偷摸摸的



assume [


?ˋsum


] v.


假定,以为



【同】


presume


This occasion may have been the most important


of Kennedy


’s


adult life so far, publicly as well as


privately, and he carried it off with an imagination


and delicacy that not everyone assumed he


possessed.

< br>这次婚礼该算是小肯尼迪成人后至目前,于公


于私都最重要的一桩大事,而且他凭 借想象力


与细腻——并非每个人都认为他具有这些特质


——完成 此举。



backfire [


,b?k'fai?


] v.


招致反效果



According to Tenner, every technological


endeavor is riddled with



solutions



that backfire.


按照 特纳的看法,每一项科技的努力,都深受


弄巧成拙的“解决方案”之困扰。




to be riddled with


充满??



banish [


ˋb?n??


] v.


排除



【同】


expel


We rewrote our legal and regulatory system in the


past few decades essentially to banish human


judgment from government decisions.


过去几十年我们重新写了法律体系与管理规

定,基本上就是为了使政府在做决定时,将人


为的判断排除在外。

< br>


bar [


b


ɑr


] v.


禁止



【同】


ban


Pretoria was barred from every Olympic


competition for 32 years.


南非 被阻隔于奥运会外达


32


年。



bill [


b


?


l


] v.


宣传



In fact, computers become outdated so fast, you



re


crazy to buy anything that


’s


billed as



state of the


art.




事实上,电脑更新换代的速度非常快,要是去


买号称“最新技术”的产品,那就太不实际 了。



blast [


bl?st


] v.


引爆,炸开



Astronomers are not sure how our moon was


formed, but increasingly they have come to


suspect it was born in violence, blasted away from


Earth by a collision with a planet-like object at


least as big as Mars.


天文学家并不确定月球怎么形成,但越来越认


为月球是在很激烈的情况下诞生,也就是说,


月球是地球在撞到某个状似行星 ,体积至少有


火星那么达的物体猛烈撞击后,迸裂出来的。



blossom [


ˋblɑs?m


] v.


开花,出现成果



【同】


bloom


Not only has their theory been confirmed, but it


has blossomed into a thriving branch of research.


他们的理论不仅获得证实,而且还蔚为显学。



bode [


bod


] v.


预示



【同】


augur


Nor do the ironies he culls from the history of


medicine bode well for the disease-free future


imagined by some prophets of biotech.


他从医学史上挑出来的一些颇具讽刺性的事


件,


也同样并不预示生物科技所想象出来的


“无


疾病的未来”





cull v.


挑选



bounce [


ba


?


ns


] v.


弹起,反弹



As we chat, the Jeep changes lanes from smooth


asphalt to rough cobblestone, which sets us


bouncing around in the backseat.


我们聊着天,这是吉普车从平坦的柏油路车道

拐到颠簸的鹅卵石路上,我们在后座被弹上弹


下。




asphalt n.


沥青,柏油



bully [


ˋb?


l


?


] v.


威吓,欺负



【同】


push



around


Beijing was delighted to hear him say



China


cannot be bullied by an American President.




北京对于他 说的“中国不可能受美国总统的威


吓”感到相当高兴。



bust [


b


?


st


] v.


逮捕;搜查



Anyone would agree that a club openly selling an


illegal drug to thousands of people deserves to get


busted, right?

< br>俱乐部里公开销售非法毒品给数千人使用,就


应该予以搜查,这一点大家都会同意 吧!



bypass [


ˋba??p?s


] v.


避开,


绕过



【同】


sidestep


Skeptics insist the real problem with the law is


that most criminals bypass gun shops in favor of


underground dealers.


怀疑者坚称,这条法律的真正问题在于,大部


分罪犯避开枪店,而非法的卖枪者买枪。



capitalize (on) [


ˋk?p?tl?a?


z


] v.


利用



【同】


take


advantage of



The question now is how effectively Arafat will


capitalize on these assets.


现在的问题是,阿拉法特将如何有效地利用这

< p>
些资产。




effectively adv.


有效地



circumvent [< /p>


?


s


?


k


?mˋv?


nt


] v.


规避



【同】


get


around


Last month American customs agents arrested a


pair of Jordanian nationals


?



on charges of


using a home-based front company in Midlothian,


Virginia, to circumvent the Iraqi embargo.


上个月美国海关人员逮捕了两名约旦籍人士,


罪名是以弗吉尼亚州米德洛西安一家家庭式公


Chapter5


普通词



动词



45


司作幌子,规避对伊拉克的禁运措施。




front n.


掩护非法活动的 人或机构,挂羊头卖


狗肉者;


embargo n.


贸易禁运



cite [


sa


?


t


] v.


(为了例证或确认而)提到,举出



Richard Ellis, a professor of politics at Oregon


’s


Willamette University who is skeptical of the


whole EQ theory, cites two 19


th


century Presidents


(building



s) exit.


他恭维了我一番,然后靠过来,把右手放在我


左臀 上。所幸电梯门开了,于是我把身体往旁


一侧,陪着他一起走到大楼出口。



comprehend



[


?


k


ɑmpr?ˋh?nd


] v.


理解



【同】


understand


To comprehend the distrust between the two sides


who did not fit the mold.


俄勒 冈州的威勒梅特大学政治学教授艾利斯,


对整个情商理论持质疑的态度,


他举出


19


世纪


两位不符合这 种理论的总统。



claim [


klem


] v.


夺走(性命)



【同】


take


A routine ascent turns into a desperate ordeal as a


storm rakes Mount Everest, claiming at least eight


lives in the ultra-cold



Death Zone.




一场暴风扫过珠峰,在 超冷的“死亡区”夺走


了至少


8


条人命 ,一场例行的登山行动随之变


成艰险的煎熬。




desperate adj.


危急的;


rake v.


(暴风雨等)掠




collaborate [


k


?ˋl ?b??


ret


] v.


合作



Earlier in the year, two veterans of the sport


collaborated on


Yaocho


(Match Rigging), a book


stuffed with explosive revelations.


今年早些时候,两名已退休的相扑运动选手合


写了一本叫


《八百长》


(即被操纵的比赛)


的书,


充满爆炸性的内幕。




to be stuffed with


塞满



commit



[

k


?ˋm?


t


] v.


使承诺,使作出保证



In Australia he (Clinton) will stress that politics,


security and economics guarantee the U.S.


determination to stay committed to a region that


by the year 2000 will have a combined gross


national product of $$ 13 trillion, twice that of


Europe.


在澳大利亚时,克林顿将强调政治、安全和经



3


项因素会确保美国绝对信守对亚洲地区所


做的承诺,


这个地区在公元


2000


年时国民生产


总值合计将高达


13


兆亿美元,是欧洲 的两倍。



complement



[


ˋkɑmpl??m?nt


] v.


补足



So, undaunted, she hired a new director, designer,


conductor and soprano to complement her original


cast.


所以她毫不气馁,在原有的阵 容之外加聘了导


演、设计师、指挥、女高音各一名。



compliment



[


ˋkɑmpl??m?nt


] v.


赞美,恭维



He paid me a compliment, then reached over and


put his right hand on my left butt cheek.


Fortunately, the elevator had reached our floor, so


I just stepped aside and walked him to the


in this dispute, look to Northern Ireland for


guidance.

< p>
要了解此争议中双方的疑惑,可以拿北爱尔兰


当例子。


comprise [


k


?mˋ pra?


z


] v.


拥有,由??构成



The U.S. Pacific Command comprises 200 ships,


2000 aircraft and 300000 soldiers, sailors, airmen


and marines, of whom 100000 are forward


deployed in South Korea, Japan and at sea.


美国太平洋指挥部辖有


200


艘船舰、


2000


架飞


机与


30


万名陆、


海、空军及陆战队,


其中有


10

万名部署在韩国、日本及海上。



conceal



[

< br>k


?nˋsil


] v.


掩饰



【反】


reveal


In a 1986 air strike at Libya, he (Ronald Reagan)


showed no qualms about ordering F-111 bombers


to blast Gaddafi


’s


living quarters as well as his


command post, and could scarcely conceal


disappointment when the colonel escaped.


1986


年空袭利比亚的行动,里根泰然自 若地命



F-111


轰炸机不仅要轰炸 卡扎菲的指挥部,



要轰炸他的住地。卡扎菲上校逃过一劫,里 根


则难掩饰失望之情。



confiscate



[


ˋkɑnf?s?ket


] v.


没收,


充公




同】


seize


The influential criminologist cited trials in


Indianapolis and Kansas City that suggested that


violent crime can be cut drastically through


campaigns to locate and confiscate illegal guns.


这位具 影响力的犯罪学家举了印第安那波里和


堪萨斯市的一些案例,借此表示通过搜寻并没


收非法枪支的活动,可使暴力犯罪锐减。



conjure (up) [


ˋk?


nd


??


] v.


使浮现脑际,想起



He remains one of the handful of players--- and


just about the only American--- who can conjure


up the world of Josef Lhevinne, Rachmaninoff and


Horowitz.


当 今钢琴家中,能令人想起列文、拉赫曼尼诺


夫、赫洛维茨


3


位大师风格的并不多,而他依


旧是其中的一位,而且是其中唯一的一 位美国


人。



consult



[

< br>k


?nˋs?


lt


] v.


咨询



Gorton told the


New York Times


that he did not


consult environmentalists about the bill because



I


already know what their views are.



-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-09 11:01,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/620769.html

TIME单挑1000(精致精校版)的相关文章

  • 爱心与尊严的高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊严高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊重的作文题库

    1.作文关爱与尊重议论文 如果说没有爱就没有教育的话,那么离开了尊重同样也谈不上教育。 因为每一位孩子都渴望得到他人的尊重,尤其是教师的尊重。可是在现实生活中,不时会有

    小学作文
  • 爱心责任100字作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任心的作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文