关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

商用英文术语集锦 Commercial English

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-09 10:51
tags:

-

2021年2月9日发(作者:目中无人)


Commercial English



FOB: free on board



























离岸价(不包括运输和保险费)



CIF: cost, insurance and freight

















到岸价



C.F: cost and freight



CFR: cost and freight







成本加运费



L/C: letter of credit


























信用证,是银行应进口商的申请开给出口商的一种有


条件的承担付款责任的凭证。信用证支付是一种银行信用。



Confirmed irrevocable letter of credit at sight






保兑的不可撤销的即期信用证



Letter of credit payable at sight

















即期信用证



D/A: documents against acceptance













承兑交单。


即跟单汇票的付款人在承兑汇票以后,



便

< br>可取得汇票所附的货运单据。按承兑交单条件成交时买方可有种种便利,即在未付款前就可取得提


单,获得货物的所有权;对卖方则有很大的风险。



D/P: documents against payment














付款交单



即跟单汇票的付款人必须先 交清票款,才可


取得货运单据。按付款交单条件成交时,对出口商较安全。



D/P after sight:




远期付款交单















B/L: bill of lading









提货单



Book value







帐面价值



















Sight draft















即期汇票






Proforma invoice


形式发票



















The port of destination





目的港


















Unloading port




卸货港





















A certificate of origin






产地证明



Ex-factory price



出厂价格



















Export tax and turnover tax


出口税和营业额税



The rate of foreign exchange earnings










外汇收益率



The rate of profit or loss





















利率或损率





Floating rate






浮动汇率



















Fixed rate
















固定汇率




Exchange rate = conversion rate















兑换率




Buying rate





买进价格




















Selling rate
















卖出价



Offer










报价
























Quotation = offer sheet







报价单,



行情(报告)



Counter offer



还盘价























Pre-taxed profits











税前收益




Total assets registered


总注册资产













Exchange restrictions







外汇限制













Exchange quota







外汇指标















Economic indicators








经济指标



In the red =loss-making


亏本,负债











In the black =profit-making



盈利



Payment by installments


分期付款













Pay-off period













偿付期



Grace period










宽限期















Compensation trade









补偿贸易



Buy



back






回购贸易



















Transit trade















转口贸易





Export-oriented economy


外向型经济










Technology- intensive







技术密集型的



Capital- intensive


资本密集型的














Labour- intensive










劳动密集型的




Win the tender



中标























Accepted a bid or award a (the) contract


项目中标



Gross national product (GNP)
















国民生产总值





Gross domestic product (GDP)















国内生产总值



Oil



for



food programme

















石油换食品计划




Counter



purchase


返销




















Inland revenue













国内税收



The Public Revenue


国库收入,财政收入






Sales revenue (sales income)


销售收入



Inventory levels





库存标准
















Sales volume













销售量



Market share







市场份额
















Cost





















成本



Bank credit








银行信贷
















Commercial credit









商业信贷




1


Government



to



government loans











政府之间的贷款



Long



term interest



free loans















长期无息贷款



International practices























国际惯例



Trade contacts and cooperation















贸易往来与合作



Principle of equality and mutual benefit








平等互助原则



The market is advancing.




















市场看涨



The market is declining.





















市场上价格下跌



The prevailing market price


















现行市场价格








An outstanding cheque






















未兑现支票。



The diminishing balance outstanding











每次递减的未付余额。



A current (fixed) deposit





















活期(定期)存款



Foreign exchange reserves



















外汇储备



Deposit and lending rate





















存,贷款利率



Value Added Tax = VAT





















增值税



EBITDA (earnings before interest, taxation, depreciation and amortization)


利息税,折旧和分期偿还前的


收益



Broker








(股票,公债等)代理人,


(买卖)中间人



Intangible asset




无形资产

















Real estate







不动产



Personal estate





动产





















Landed estate





地产



Business turnover


营业额




















Dealer











经销商





Distributor








批发商




















Retailer









零售商



Realtor











房地产经济人














Customer








顾客



Exclusive agent




独家代理


















Know-how






专用技术






Industrial property


工业产权


















Intellectual property products



知识产权





Royalities








提成费,版权使用费








Royalities rate




提成率






Down payment plus royalities
















入门费加提成费



T/T; TT: telegraphic transfer


电汇













By DHL air courier


快速空运(文件)



EMS=express mail service


















特快专递



(国内常用)



UPS


小物品运送


























Preferential treatment


优惠待遇



Manufacturing process


生产工序














Product design







产品设计



Quality control








质量控制














Operation management


操作管理



Insurance


Risk of Breakage


:破损险。


















Risk of Leakage


:漏损险。



War Risk


:战争险。

























All Risks (A.R.)


:一切险



Shortage Risk


:短量险。





















Free from Particular Average (F.P.A.)


:平安险。





With Particular Average (W.P.A)















水渍险。











Theft, Pilferage and Non-Delivery Risks (T.P.N.D.)


:偷窃,提货不着险。



Coverage


:保险金。

























Premium


:保险费。








Insurance policy


:保险单。



















Insurance period


:保险期间。



A policy holder


:保险客户,



投保人。










Insurer


:承保人。



Agent


:代理人。





























Commission


:佣金。



Pay-off period


:偿付期。























Grace period


:宽限期。



W/W : the warehouse to warehouse clause.


仓至仓条款。它规定保险公司对保险货物所承担的保险期



2


限为:从保险单说明的起运港发货人的仓库开始,一直到货 物运达保险单所载明的目的港收货人的


仓库为止。一般说来,保险责任终止于收货人仓库 。



Decision



makers





























决策人员



Director President, Chairman of the Board










董事长



Director Vice President


























副董事长



Chief Executive Officer;


CEO




















总裁



Chief Financial Officer;


CFO





















财务总监



Managing Director





























董事总经理




Senior Vice-President (of a university)













常务副校长



Vice- Chancellor































(


英国大 学


)


校长



The board of Director


























董事会



The Board of Government





















(学校等的)董事会



Labour union
































工会



Trades Union Congress (TUC)

















(英国的)工会联合会,工会联盟,全国总工会



The Federal Food and Drug Administration (the FDA)






联帮食品管理局



WTO: the World Trade Organization




















世界贸易组织



World Economic Forum






























世界经济论坛



The Pentagon







































美国五角大楼(国防部办公楼)



The Capitol








































美国国会大厦



The Defense Department






























国防部



The White House




































白宫



The World Trade Center































世贸中心


2001



9



11


日被撞



The organization of Petroleum Exporting Countries (OPEC)



石油输出国组织



The American Petroleum Institute



(API)

















美石油协会



DIN















































德国标准协会(标准化组织)



Japanese Industrial Standard (JIS)























日本行业标准



ISO 9002 standard of the British Standard Institute (BSI)





英标准协会



ISO 9002


标准



ESTA is the European association of heavy haulage, transport and mobile cranes.


ESTA


是指重型托运,运输和自行式起重机欧洲协会



The USA Specialized Carriers


&


Rigging Association (SC


&


RA)


美国专用底盘和索具协会



The State Department






































国务院



The Department of Treasury

































财政部



The Chinese Academy of Sciences (CAS)























China National Import


&


Export Commodity Inspection Bureau





中国进出口商品检验局



CCPIT: China Council for Promotion of International Trade








中国国际贸易促进委员会



The Patent Agent Department
































专利代理处



The Ministry of Foreign Economic Relations and Trade












经贸部



Ministry of Foreign Trade and Economic Relations
















国家对外经济贸易合作部



Trade Mark Bureau









































商标局



Personnel Bureau










































人事局



The State Administration of Tax






























国家税务总局



The State Administration of Customs






























海关总署



The State Commission of Economy and Trade























国家经贸委



China Minsheng Banking Corporation





























中国民生银行有限公司




3

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-09 10:51,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/620722.html

商用英文术语集锦 Commercial English的相关文章

  • 爱心与尊严的高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊严高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊重的作文题库

    1.作文关爱与尊重议论文 如果说没有爱就没有教育的话,那么离开了尊重同样也谈不上教育。 因为每一位孩子都渴望得到他人的尊重,尤其是教师的尊重。可是在现实生活中,不时会有

    小学作文
  • 爱心责任100字作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任心的作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文