关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

这些描写春天的古诗词,译成英文竟也如此美

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-09 10:47
tags:

-

2021年2月9日发(作者:提醒英语)













































.com


这些描写春天的古诗词,译成英文竟也如此美



1


春晓



孟浩然




Spring Morning




春眠不觉晓,



This spring morning in bed I



m lying,



处处闻啼鸟。



Not to awake till birds are crying.



夜来风雨声,



fter one night of wind and showers,



花落知多少。



How many are the fallen flowers?




2


春夜喜雨



杜甫















































.com


Happy Rain on a Spring Night




好雨知时节,



Good rain knows its time right;



当春乃发生。



It will fall when comes spring.





随风潜入夜



With wind it steals in night;




润物细无声。



Mute, it wets everything.





野径云俱黑,



Over wild lanes dark cloud spreads;





江船火独明。



In boat a lantern looms.
















































.com


晓看红湿处



Dawn sees saturated reds;





花重锦官城。



The town



s heavy with blooms.




3


江南春



杜牧





Spring on the Southern Rivershore




千里莺啼绿映红,



Orioles sing for miles amid red blooms and green trees;



水村山郭酒旗风。



By hills and rills wine shop streamers wave in the breeze.





南朝四百八十寺,



Four hundred eighty splendid temples still remain;




-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-09 10:47,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/620699.html

这些描写春天的古诗词,译成英文竟也如此美的相关文章