-
1 Dogs
People often say that a dog is
man's best friend. Over thousands of
years,
man has taught his
dogs to do many
kinds of work besides
guarding the home. For example, sheepdogs are
famous for their ability to control a flock of
hundreds of sheep.
Dogs have been used to aid disabled
people for centuries. A guide dog can lead its
blind owner. Nowadays, dogs
can be
taught to turn on light switches, open
refrigerator doors and dial the telephone for
their disabled owners. For
the majority
of people, however, dogs are simply pets and
friends for both young and old members of the
family.
guard
看守,看护
sheepdog
牧羊犬
flock
群
aid
帮助
disabled
残疾人
century
世纪
guide dog
导盲犬
dial
拨
majority
大多数
狗
人们总是说狗是人类最好的朋友。
几千年来,除了看家外,人类还教会了狗去做许多其他的事,例如,牧
羊犬就因其可以控
制数百只羊的羊群而出名。
狗用来
帮助残疾人已有好几个世纪了。
导盲犬可以为盲主人引路。
现在
,
人们还教狗为残疾主人打开电灯、
开冰箱和拨电话。然而,对
于大多数人来说,狗只是家里老人和孩子们的宠物和朋友。
2
Detective Work
A bank
robber stole a lot of money. He was caught and
sent to prison, but the money was never found.
When he
came out of prison, they
watched him to see what he would do. Here is the
detective, reporting to the inspector.
bought. Here's the
list.
shirt , heavy crowbar,
box of chocolates , shovel, heavy
hammer, bunch of flowers .The inspector said,
That helps me a lot. Do you remember
how we watched him helping his neighbour, old Mrs.
Judson to cover her
backyard with
cement?
detective
侦探的侦探
robber
强盗,盗贼
prison
监狱
inspector
检察官
frankly
坦白地,真诚地
crowbar
铁撬,撬棒
shovel
铲,铁铲
hammer
铁锤,锤子
backyard
后院
cement
水泥
侦探工作
一个盗贼从银行偷了很多钱
。他被抓住送到监狱,但是钱没找到。
当他从监狱出来时,他被监视,看他会做什么。这不,侦探正向检察官报告:
“是的
,先生,我发现了强尼
•
阿米塔基,
我跟着他转遍了全镇,
但坦白说,
我不能从他买的东
西中推断出什么。
这里是清单。
”
<
/p>
衬
衫、大铁撬、一盒巧克力铁铲、大铁锤、一束花
。
检察官说:
“好,这对我很有帮助。你还记得我们看到他是怎么帮他的邻居,贾德森老太太用水泥铺院子的 p>
吗?”
3 What is Time?
(
Nursery
Rhyme
)
Time is
grain for peasants.
Time is
wealth for workers.
Time is
life for doctors.
Time is
victory for soldiers.
Time
is knowledge for students.
Time is speed for scientists.
Time is money for
businessmen.
Time is everything for all of us.
Therefore, seize the time
of today!
grain
粮食
wealth
财富
victory
胜利
seize
抓住,把握
时间是什么(童谣一首)
对农民来说
,时间就是粮食。对工人来说,时间就是财富。对医生来说,时间就是生命。
对士兵来说,时间就是胜利。对学生来说,时间就是知识。对
科学家来说,时间就是速度。
对企
业家来说,时间就是金钱。对我们大家来说,时间就是一切。因此,把握今天
!
4 Perfect Match
A rich woman
is so proud of a valuable antique vase that she
decides to have her bedroom painted the same
colour
as the vase. Several painters
try to mix the colour right, but none comes close
enough to satisfy the woman.
Eventually, a painter comes. He
is confident that he can mix the
proper colour. The woman is pleased
with the
result, and the
painter becomes famous. Years later, he retires
and turns the business over to his son.
son,
proud of
自豪
valuable
值钱的
antique vase
古董花瓶
paint
用油漆漆
satisfy
满意
eventually
最终
confident
有信心的
retire
退休
match
和??相配
绝配
一个有钱的妇人感到非常骄傲,
因为她有一只值钱的古董花瓶,
她决定把她的卧室漆成和花瓶一
样的颜色。
好几个油漆匠试图调出正确的颜色,但是没有一个人调出的颜色能让妇人满意
。
最后,来了一个油漆匠。他很有
信心可以调出合适的颜色。果然妇人对最终的效果感到满意,漆匠也因此
成名。
几年后,漆匠退休了,他把生意交给了儿子
。
“爸爸,
”儿子问,
“有件事我想知
道。你是如何调配出和花瓶
一样的颜色的?”
“儿子,
”父亲回答,
“我把花瓶也一起漆了。
”
5 A Barbecue
When I was a child, I once
went camping with my family in the summer. We
decided to make a barbecue in the
valley. So we collected some tree
sticks to make a fire. My father asked me if I
could try to make a fire. I was glad
to
take the job. Then I tried to set fire to the wood
with a match, but produced only smoke. Then my
father said,
small pieces of
wood because they catch fire
easily.
Then put the larger ones on top of
them.
barbecue
烧烤
valley
山谷
stick
枝条
make a fire
生火
烧烤
当我
还是小孩子的时候,一年夏天我们全家去野营。我们决定在山谷中烧烤,所以我们
p>
捡来了一些树枝生火。父亲问我愿不愿意尝试着生火,我很高兴地承担了这项任务。我试
p>
着用火柴把木头点燃,但结果都是烟。父亲说:
< br>“这样做不对。我来教你如何生火。先用
小片的木头,
因为它们容易点燃,然后把大些的放在它们上面。
”父亲帮我点起了旺旺的
火。
6 A
Joke
—
“I stand
corrected”
I
have this friend who always seemed to lean
slightly to the left all the time. It used to
bother me, so I suggested he
see a
doctor, and have his legs checked out. For years,
he refused and told me I was crazy, but last week,
he finally
went.
Sure
enough,
the
doctor
discovered
his
left
leg
was
a
quarter
inch
shorter
than
his
right.
A
quick
bit
of
surgery later, he was cured, and both
legs are exactly the same length now, and he no
longer leans. “So,”I said,
didn't
believe
me
when
I
told
you
a
doctor
could
fix
your
leg.
He
just
looked
at
me
and
said,
stand
corrected.
lean
倾斜
slightly
轻微地
check out
检查
refuse
拒绝
quarter
四分之一
surgery
手术
cure
治愈
fix
治愈
stand corrected
认错
笑话——“我诚恳认错”
我有一个朋
友,他似乎总是微微向左倾斜。这个问题曾经非常困扰我,所以我建议他去看医生,检查一下
他的腿。几年来,他总是不听我的建议,还说我不正常,但是上星期,他终于去看了医生。果真,医生发 p>
现他的左腿比右腿短四分之一英寸。一个很快的小手术后,他康复了,现在他的两条腿完全一
样长了,他
也不再倾斜了。
“你看,
”
我说,
“那时我告诉你医生可以治好你的腿时你还不相信我呢。
”他看着我说:
“我
认错了。
”
7 Making a Kite
One
day, Paula and Richard decided to make a kite.
First they went out and found two straight sticks
of the same
length. They brought them
back home and tied them with a piece of string
into the shape of a cross. Then they took
some string and used it to tie the four
ends of the sticks together. Then, they spread
some brightly coloured paper
over the
frame and glued it around the string. They stuck a
tail made of paper to one of the corners, and tied
a long
string to the centre of the
kite. On the next windy day, they took the kite to
a hill near their house and flew it.
straight stick
直木棍
tie
系
string
绳子
shape
形状
cross
十字
spread
传开
frame
框架
stick
粘
tail
尾巴
windy
有风的
做一个风筝
一天,保罗和理查德决定
做一个风筝。首先,他们出门找了两根一样长的直木棍。他们把木棍带回家,用
一根绳子
把它们绑成十字形。然后他们又拿了些绳子,把木棍的四个顶端连在一起。然后,他们把一些颜
< br>色鲜艳的纸涂上胶水,粘在风筝的框架上。他们将纸做的尾巴粘在一角,在风筝中间系上一根长绳。在接< /p>
下来的一个有风的日子里,他们就在家附近的小山上放风筝了。
8 Animals in Danger
Some of
the animals and birds in the rainforest, such as
monkeys and
woodpeckers,
live in the treetops. They are always swinging and
flying from one
tree to
another looking for food among the leaves and
branches. They even sleep
in the treetops so they do not have to
come down to the ground.
Have you heard that such animals and
birds in the rainforests are in danger?
Because people are cutting
down so many trees in the forests, the animals are
losing their homes. Do you
know the reasons for it? Yes, people want wood,
paper
and land. As a result
many animals and plants are dying. Some forests
are so
badly damaged that
they become deserts.
rainforest
雨林
woodpecker
啄木鸟
treetop
树顶
swing
摇荡
leaves
树叶(
leaf
的复数形式)
branch
树枝
desert
沙漠
濒
危
动
物
一些雨林中的动物和鸟类生活在树
顶上,例如猴子和啄木鸟。它们总是从一棵树荡到或飞到另一棵树上,
在树叶和树枝间寻
找食物。它们甚至在树顶睡觉,所以它们不用到地面上来。
你知道吗?雨林中的这些动物正处于危险中。因为人们砍伐了森林中的许多树,动物们失
去了家园。你知
道人们砍树的原因吗?是的,人们需要木材、纸和土地。所以,许多动物
和植物正在消亡。一些森林遭到
了严重的破坏,变成了沙漠。
9 English in the World
Some people say that the English
language no longer belongs to the English,
and it belongs to the
world. It is estimated that the number of people
who use
English
exceeds 750 million. Among these, about 350
million are native
speakers, while the rest use it as an
official language. If we add to this
number the people who have acquired the
language to some extent, the total is
close to one billion.
English plays an increasingly important
role in the world as a medium for
conducting international business and
diplomacy, as well as in science and
medicine, the Internet, air and sea
communications, international sports
events, radio and TV programs, pop
songs and movies.
estimate
估计
exceed
超过
native
本族的,本国的
official
官方的
acquire
掌握
to
some extent
达到某种程度
billion
千万
increasingly
越来越多地
medium
工具,手段
conduct
实行,执行
international
国际的
diplomacy
外交
medicine
医药
communication
通信
event
事件
世界上的英语
有人说英语已不再属于
英国人了,它属于全世界。据估计,使用英语的人超过七亿五千万,其中大约有三
亿五千
万是以英语为母语的人,而其余的人将英语作为官方语言使用。如果我们再加上已经掌握英语到一
定程度的人,这个总数将接近十亿。
英语,作为进行国际业务和外交的工具,在世界上起着越来越重要的作用。它还在科学、医药、互联网
、
空中及海洋通信、国际体育赛事、电台电视节目、流行歌曲及电影中发挥着越来越重要
的作用。
10 A Friend
When you read an English book, you
often come across new words. You might try
to guess what the words
mean from the words you know, but when you cannot
guess the meanings of new
words at all, what should you do?
You have a good friend then. From him
you can learn what a word means, how to
pronounce a word, how to
use a word, and so on. This friend can always be
with
you, and you can
always ask him to help you. Do you know who this
friend is?
It is a
dictionary. You can learn some important things
about words from it,
so you
must know how to use it.
come across
碰到
guess
猜测
朋
友
当你读英语书时,你经常会碰到新
单词。你可能试着从你知道的词中猜这些词的意思,但是当你无法猜出
这些词的意思时,
你该怎么办呢?
这时你有一个好朋
友。从他那里你可以学到单词的意思、发音及用法等。这个朋友可以经常伴你左右,你
可
以经常请他帮忙。你知道这个朋友是谁吗?
他就是字典。你可以从他那里学习有关词汇的众多重要知识,所以你必须学会如何使用字典。
11
“I Have Never
Heard You in Carmen”
Mark
Twain was once invited by a friend to go to the
opera. The friend was
very
rich. He and his wife had their own box at the
theatre. During the opera
the friend's wife talked all the time.
She also talked rather loudly. She
talked so much that it was often
difficult for Mark Twain to listen to the
opera. Toward the end of
the opera she turned to Mark Twain and said,
dear Mark Twain, I do want
you to be with us again next Friday night. I'm
sure
you will like it
—
the opera will be
Carmen.
you in
Carmen.
Carmen
《卡门》
(歌剧名)
invite
邀请
opera
歌剧
box
包厢
theatre
剧场,戏院
“我还从未听过你唱卡门”
有一次,一个朋友邀请马克
?
吐温去看歌剧。
这个朋友很有钱。他和他的妻子在剧院有自己的包厢。看歌剧
时,朋友的妻子一直在说话
。她说话的声音还挺大。她的话那么多,马克
?
吐温根本听不清
歌剧。
歌剧临近结束时,她转而对
马克
?
吐温说:
“噢,我亲爱的马克<
/p>
?
吐温,我真的想让你再和我们一起度过下周
五。我保证你会喜欢的——下周的歌剧是《卡门》
。
”
p>
“非常感谢,
”马克
?
吐温说。
“想来会很好。我还
从未听过你唱《卡门》
。
”
12 Learning English in England
I came to England last summer. I have
been in England for eleven months. I am
going to finish my studies
in England soon, and will leave for China next
month.
At first it was very difficult for me
to communicate with other people in
English. Now I can speak English much
better, and even understand English
television, because I have studied hard
and my teachers and classmates have
helped me a lot.
I have lots of English friends now.
Some of them have even invited me for
dinner at their houses. They are
interested to learn about China and Chinese
people. Every time they ask
me a lot of questions, I realize how little I know
about my own country.
communicate
交流
在英国学英语
去年夏天,我来到英国
。现在我在英国已经待了十一个月了。我将很快结束在英国的学习,下个月我就将
回中国
了。
一开始,我觉得很难用英语和
别人交流。现在我英语说得好多了,甚至可以看懂英语电视,这是因为我学
习很努力,老
师和同学对我的帮助也很大。现在我有许多英国朋友。一些朋友甚至邀请我去他们家吃饭。
他们对中国和中国人很感兴趣。每当他们问我许多问题时,我才意识到自己对祖国的了解是如此之少。
13 The Hare and the Tortoise
One day a hare was telling
the other animals how fast he could run.
beat
anyone!
So a
starting line was made, and away they went. The
hare ran fast and was
soon
far ahead, so he sat down to rest. By the time the
tortoise came up, the
hare
was sleeping.
On and on
went the tortoise, and when the hare looked up at
last, it was too
late.
There sat the tortoise by
the sign that said: The End.
hare
野兔
tortoise
龟,乌龟
beat
打败
race
比赛
兔子和乌龟
一天,兔子正在向其他动
物炫耀他能跑得很快。
“我能跑过任何人。
”他喊道。
“你们有谁想和我比一比吗?”
“我。
”乌龟说。
< br>“你!
”兔子笑道,
“哦,哦,太滑稽了!
”
“留着到比
赛结束后笑吧。
”乌龟说。
他们划了条起跑线,出发了。兔子跑得飞快,很快就跑到了前
面,所以他坐下来休息。等到乌龟赶上来时,
他睡着了。
乌龟一直往前走,当兔子最后醒来时,已经太晚了。
乌龟坐在一块牌子旁,上面写着:
终点。
14 Helping
Parents
Parents often get
angry because of their trouble in their lives.
Let's say
that your mother
is not happy about her boss. If she doesn't have
other ways
of expressing
her emotions, she might come home and yell at you,
scream at
your dad, kick at
the dog, or even say something mean to you.
Here's how to handle it
when an adult in your life has trouble controlling
his
or her anger: Don't
make it worse. Angry people can have trouble
thinking
clearly, so try
not to do or say anything to make things worse.
Wait till your
parent cools
off, then talk to him or her in a calm tone, and
try to explain
how the
anger is affecting you.
yell
大叫,呼喊
scream
尖声喊叫
handle
处理
adult
成年人
cool off
平静下来
tone
语气
affect
影响
帮
助
父
母
父母常常因为他们生活中的烦恼而
生气。我们举个例子,比如你妈妈对她的上司不满。假如她没有其他方
法发泄她的情绪,
她就可能回到家冲你大声嚷嚷,对你爸爸大喊大叫,踢家里的狗,或者甚至对你说一些
难
听的话。
当你身边的大人控制不住
他们的怒火时,你应付的方法是:别让情况变得更糟糕。生气的人很难保持思维
清晰,所
以不要做,也不要说任何会使事情变得更糟的事或话。先等你的父母平静下来,然后再心平气和
< br>地和他们谈,并想办法说明他们的怒火是如何影响你的。
15Humour
—
What
Is a Teenager?
A teenager is ...
... someone who can hear
his favourite singer three blocks away but not his
mother calling from the
next room.
... a whiz who
can operate the latest computer without a lesson
but can't make
a bed.
... a connoisseur of two
kinds of fine music
—
loud
and very loud.
... an
enthusiast who has the energy to bike for miles
but is usually too
tired to
dry the dishes.
... a
romantic who never falls in love more than once a
week.
... a boy who can
sleep till noon on any Saturday and suspects the
room needs
cleaning.
... an original thinker who
is positive that his mother was never a teenager.
block
街区
whiz
天才,能手
operate
操作
connoisseur
内行,鉴赏家
enthusiast
热心的人,热情的人
energy
精力
romantic
浪漫主义者
suspect
怀疑
original
新颖的,独创的
positive
肯定的
幽默——少年是什么样的人?
少年是??
??一个隔着三个街区也能听到他最喜欢的歌手的声音但却听不到隔壁房间母亲叫声的人。
??
一个不用上一节课就可以操作最新电脑的能手,但却不会铺床。
??两种音乐的鉴赏家——吵闹的和非常吵闹的音乐。
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:英文中“钱”的十二种表达
下一篇:NCL常见错误解决方案