-
来料加工合同
,
英文
篇一:加工贸易合同中英对照
加工贸易合同中英对照(
Processing
Trade
Contracts
)
加工贸易合同(
Processing Trade
Contracts
)
加工贸易是指由国外厂商提供一定的原材料、辅助材料、
p>
零部件、元器件、包装材料,必要时提供及其设备及生产技
术,委托
国内企业按国外厂商要求进行加工、装配,成品由
国外厂商负责销售,国内企业按合同规
定收取加工费。以下
为来料加工和来件装配合同的参考格式:
来料加工和来件装配合同
Contract for Processing
With Supplied Materials
and Assembling
With Supplied Part
s
订约人:
____________
有限公司
(以下简称甲方)
____________
有限公司(以下简称乙方)
Undersigned
Parties:
____________Co. Ltd (hereinafter called
Party A)
____________Co. Ltd (hereinafter called
Party B)
兹经双方同意
甲方委托乙方在
_________
加工标准磁罗
经,一切
所需的零件与原料由甲方提供,其条款如下:
The
undersigned
parties
agree
that
Party
A
entrust
Party B
to manufacture Standard Magnetic Compasses in
____________ with all necessary parts
and materials
provided
by
Party
A
under
the
following
terms
and
conditions:
1
.来料加工和来件装配的商品和数量
(
1
p>
)商品名称——标准磁罗经;
(
2
)数量
——共计
_______
台;
1.
Commodity
and
quantity
for
processing
with
provided materials and parts
(1)
Name
of
Commodity
—
—
Standard
Magnetic
Compasses
(2)
Quantity
——
____ sets in
total;
2
.一切所需用的零件和原料由甲方提供,或乙方在
___________
_
或
___________
购买,清单附于本合同内;
2.
All
necessary
parts
and
materials
listed
in
the
contract
shall be provided by Party A or purchased by
Party B in ______ or _______;
3
.每种型号的加工费如下:
(
1
p>
)
GLC
-
1
p>
型标准磁罗经:
_________U
.<
/p>
S
.
D
(大写:
____
美元)
;
(
2
)
p>
GLC
-
2
型标准
磁罗经:
_________
U
.<
/p>
S
.
D
(大写<
/p>
_____
美元)
;
(
3
)
p>
GLC
-
3
型标准
磁罗经:
_________
U
.<
/p>
S
.
D
(大写<
/p>
______
美元)
;
3.
Processing
Charge
for
each
model
is
as
follows:
(1) Standard Magnetic Compass GLC-1:
$$__________
(SAY: _________ ) each;
(2) Standard
Magnetic Compass GLC-2: $$__________
(SAY: _________ ) each;
(3) Standard Magnetic
Compass GLC-3: $$__________
(SAY:
_________ ) each;
4
.加工所需的主要零件、消耗品及原料由甲方运至
_______
,若有短少或破损,甲方应负责补充供应;
4. The main
parts and consumables and materials
required for processing shall be
shipped to _________
by Party A. In
case of any shortage or deterioration,
Party
A
shall
be
held
responsible
for
supplying
replacement;
5
.甲方应于成品交运前一个月,开立信用证或电汇
全部加工费用及由乙方在
__________
或
_________
购买零
配件、消耗品及原料费用;
5.
Party
A
shall
pay
Party
B
by
L/C
or
T/T
covering
the
full
amount
of
processing
charges
and
costs
of
parts,
consumables
and
materials
purchased
by
Party
B
in
________
or
__________
one
month
in
prior
to
the
shipment
of finished products;
6
.乙方应在双方同意的时间内完成
GLC
p>
—
1
型标准磁罗
经
的加工和交运,不得延迟,凡发生无法控制的和不可预见
的情况例外;
< br>
6.
Party
B
shall
finish
the
manufacturing
of
Standard Magnetic Compass GLC-1 and
effect shipment
within the date both
parties agree on, excluding the
occurrence of uncontrollable or
unforeseeable events;
7
.零件及原料的损耗率:
加工时零件及原料损耗率为
_____
%,其损耗率由甲方
免费供应,如
损耗率超过
____
%,应由乙方补充加工所需
之零件和原料
;
7. Attrition Rate of Parts and
Materials
Attrition
rate
of
parts
and
materials
in
processing
is _____% and
shall be provided by Party A for free.
In case attrition rate exceeds ______%,
Party B shall
supplement
the
additional
parts
and
materials
required
for processing;
8
.
若甲方误运原料及零件,或因大意而将原料及零
件超运,乙方应将超运部分退回,其费用
由甲方承担,若遇
有短缺,应由甲方补充;
8. In case the
shipment of parts and materials by
Party
A
is
wrong
or
in
excess,
Party
B
shall
return
the
excessive portion at Party
A
’
s expenses. In case of
short shipment, Party A shall make up
the shortage;
9
.
甲方提供加工
GLC
-
1
型标准磁罗经的零件及原料,
乙方应严格按规定的设计加工,不得变更;
9. Parts and materials
provided by Party A for
Standard
Magnetic
Compasses
GLC-1
shall
be
manufactured
by
Party
B
in
strict
accordance
with
design without modific
ation;
10
.技术服务:甲方同意乙方随时提出派遣技术人员
到
_____
_______
的要求,协助培训乙方的技术人员,并允许
所派
技术人员留在乙方检验成品。为此,乙方同意支付每人
日薪
__
________
美元,其他一切费
用(包括来回旅费)概由甲方负责:
10.
Technical
Service:
Party
A
agrees
to
send
technicians to _______ to help training
Party B
’
s
technicians at the request of Party B
at any time, and
allows the technicians
sent by Party A to remain with
Party
B
for
inspection
of
the
finished
products.
As
such,
Party B agrees to pay
a daily wage of $$_____ for each
person,
all
other
expenses
(including
round
trip
tickets) will be borne by Party A;
11
.与
本合同有关的一切进出口手续应由乙方予以办理:
11. All import and export
formalities concerning
this contract
shall be effected by Party B;
12
.加工后的标准磁罗经,乙方应
运交给甲方随时指
定的国外买方:
12.
All
Standard
Magnetic
Compasses
processed
shall be shipped by Party A to the
foreign purchasers
appointed by Party A
at any time;
13
.其他条件
(
1
p>
)标准磁罗经的商标应由甲方提供,若出现法律纠
纷,甲方应负完全
责任:
(
2
)若必要时乙方在
_______
___
或
____________
购买
加工标准磁罗经的零件及原料,其品质必须符合标准并事先
需甲方核准。
< br>(
3
)为促进出口业务,乙方应储备标准磁罗经样品,<
/p>
随时可寄往甲方所指定的国外买主,所需的零件和原料,由
甲方所
运来的零件及原料地报销。
13. Other Terms and Conditions:
(1)
Party
A
shall
provide
the
trademark
of
Standard
Magnetic
Compasses
and
shall
be
held
fully
responsible
for legal disputes if any;
(2) The quality of parts
and materials purchased
by Party B in
_________ or ___________ for processing
Standard
Magnetic
Compasses,
if
necessary,
shall
be
in
conformity
with the standard and approved by Party A
in advance;
(3)
For
promotion
of
export,
Party
B
shall
prepare
and store samples of Standard Magnetic
Compasses and
send them to foreign
purchasers appointed by Party A.
All
parts
and
materials
required
shall
be
provided
out
of the stock provided by
Party A;
14
p>
.
本合同一式三份,
甲方与乙方在鉴字后各
执一份,
另一份呈送
__________
有关部门备案。
14.
This
contract
is
made
out
in
triplicate.
Party
A and Party B shall
retain one copy after signing all
copies,
and
submit
one
to
the
authorities
concerned
in
__________ (place) for registration.
_________Co.
Ltd_________Co. Ltd
(Signature) (Signature)
Manager: Manager:
篇二:加工贸易合同范本中英文版
加工贸易合同范本中英文版
《中华人民共和国海关加工贸
易货物监管办法》
(
海
关总署令第
p>
219
号
)
规定,
加工贸易,是指经营企业进口全
部或者部分原辅材料、零部件、元器件、包装物料
(
以下简
称料件
)<
/p>
,经加工或装配后,将制成品复出口的经营活动,
包括进料加工、
来料加工。
今天本人要与大家分享的是:中英文版的加工贸易合
同范本。具体内容如下,
欢迎参考阅读:
加工贸易合同范本(中文版)
合同号:
______
合同号:
______
签约地点:
______________
日期:
_________
甲方:
________
地址:
__________
电话:
__________
传真
____________
乙方:
________
地址:
__________
电话:
__________
传真
____________
根据平等互利原则
有限公司与有限公司友好协商特
约签定本合同
一、双方承诺:由乙方提供不作价设备
美元
(
港币
)
给甲方用于加工生产
之用,
(
p>
详见设备清单
)
。产权归乙方
所有。使用期限为
年,在监管期限内,不得擅自在
境内销
售、串换、转让、抵押或者移作他用。到期后如不续签,则
由甲方协助乙方申报海关核准后处理。乙方以免费方式提供
设备,不需甲方办理付汇进
口,也不需用加工费或差价偿还
设备款。
二、甲方向乙方购买原料、辅料
商品品名及规格
原料
辅料
编码、单位数量、单价金额、
品名、单位数量、单价
金额
合计
三、甲方供乙方制成品的数量及金额
商品编码品名及规格单位数量单价金额
合计
四
、
乙
方
供
料
p>
于
____________________
起
运
抵
_______________
甲
方
制
p>
成
品
于
_____
____________
日
前
运<
/p>
往
______________
五、运输方式及运费用
六、保险费负担
七、付款方式
八、包装要求
九、仲裁:因执行本合同所发生的争议或与本合同有
关的一切争议,双方应通过友好协商解决,如果协商不能解
决,应提交中
国国际贸易促进委员会根据该会仲裁程序进行
仲裁,仲裁裁决为最终裁决,对双方都有约
束力。
< br>十、本合同一式八分,由签字双方各执一分,其余六
分报送有关部门备案。
甲方
(
盖章
)
乙方
(
盖章
)
加工贸易合同范本(英文版)
THE CONTRACT FOR
SINO-
FOREIGN COOPERATIVE JOINT VENTURE
Chapter 17 Liability for
Breach of Contract
Article
42
Should
the
cooperative
venture
company be unable to
continue itsoperation or achieve
its
business
purpose
due
to
the
fact
that
one
of
thecontracting
parties
fails
to
fulfil
the
obligations
prescribed
by
thecontract
and
articles
of
association,
or
seriously
violates
the
provisionsof
the
contract
and
articles of association, that party
shall be deemed
tohave
unilaterally
terminated
the
contract.
The
other
party
shall
have
theright
to
terminate
the
contract
in
accordance with the provisions of
thecontract after
approval
by
the
original
examination
and
approvalauthority,
and
to
claim
damages.
In
case
Party
A and Party B
of thecooperative venture company
agree
to
continue
the
operation,
the
party
whofails
to
fulfil
its
obligations
shall
be
liable
for
the
economic
lossescaused thereby to the joint
venture company.
Article 43 Should either Party A or
Party B fail
to provide on schedule
thecontributions in accordance
with
the
provisions
defined
in
Chapter
5
ofthis
contract, the party in breach shall pay
to the other
party________Yuan, or
__________% of
the contribution starting from the
firstmonth after exceeding the time
limit. Should the
party
in
breach
fail
toprovide
after
______months,
_________Yuan,
or _________% of thecontribution shall
be paid to the other party, who shall
have the right
toterminate
the
contract
and
to
claim
damages
from
the
party in
breach inaccordance with the provisions of
Article 42 of the contract.
Article
44
Should
all
or
part
of
the
contract
and
its
appendices be unable to befulfilled owing to the
fault of one party, the party in breach
shall bearthe
liability therefor.
Should
it
be the
fault of
both
parties, they shallbear their
respective liabilities
according to the
actual situation.
Article
45
In
order
to
guarantee
the
performance
of the contract
and itsappendices, both Party A and
Party B shall provide each other with
bankguarantees
for
performance
of
the
contract
within
__________days
after
thecontract
comes
into
force.
Chapter 18
Force Majeure
Article 46 Should either of the parties
to the
contract be prevented
fromexecuting the contract by
force
majeure,
such
as
earthquake,
typhoon,flood,
fire,
war or other
unforeseen events, and their occurrence
andconsequences
are
unpreventable
and
unavoidable,
the
prevented
party
shallnotify
the
other
party
by
telegram
without
any
delay,
and
within
15
daysthereafter
provide
detailed
information
of
the
events
and
a
valid
documentfor
evidence
issued
by
the
relevant
public
notary
organization
explainingthe
reason
of
its
inability
to execute or delay
the
execution
of
all
orpart of the contract. Both parties
shall, through
consultations,
decidewhether
to
terminate
the
contract
or
to
exempt
part
of
the
obligations
forimplementation
of the
contract or whether to delay the execution of
thecontract according to the effects of
the events on
the performance of
thecontract.
Chapter 19 Applicable Law
篇三:承揽合同
(
< br>中英文对照
)(
供来料加工和来件装配
< br>用
)
承揽合同(中英文对照)
(供来料加工和来件装配用)
订约人:
××工业有限公司(以下简称甲方)
××工业有限公司(以下简称乙方)
兹经双方同意甲方委托乙方在
p>
_________
加工标准磁罗
经,一切
所需的零件与原料由甲方提供,其条款如下:
1
、来料加工和来件装配的商品和数量
(
1
p>
)商品名称——标准磁罗经
(
2
)数量
——共计
_______
台
2
、一切
所需用的零件和原料由甲方提供,或乙方在
____________
< br>或
___________
购买,清单附于本合同内;<
/p>
3
、每种型号的加工费如下:
(
1
p>
)
GLC
-
1
p>
型标准磁罗经:
_________U
、<
/p>
S
、
D
(大写:
____
美元)
(
2
p>
)
GLC
-
2
p>
型标准磁罗经:
_________
U<
/p>
、
S
、
D
(大写
_____
美元)
(
3
)
GLC
-
3
型标准磁罗经:
_________ U
< br>、
S
、
D
(大
写
______
美元)
4
、加工所需的主要零件、消耗品及原料由甲方运至
_______
,若有短少或破损,甲方应负责补充供应;
5
、甲方应于成品交运前一个月,开
立信用证或电汇全
部加工费用及由乙方在
__________
或
_________
购买零
配件、消耗品及原料费用;
6
、乙方
应在双方同意的时间内完成
GLC
—
1
型标准磁罗
经的加工和交运,不得延迟,凡发生无法控制的和不
可预见
的情况例外。
7
、零件及原料的损耗率:
加工时零件及原料损耗率为
_____
%,其损耗率由甲方
免费供应,如
损耗率超过
____
%,应由乙方补充加工所需
之零件和原料。
<
/p>
8
、若甲方误运原料及零件,或因大意而将原料及零件
超运,乙方应将超运部分退回,其费用由甲方承担,若遇有
短缺,应由甲方
补充;
9
、甲方提供加工
GLC
-
1
型标准磁罗经的零件及原料,
乙方应严格按规定
的设计加工,不得变更;
10
、技术服务:甲方同意乙方随时提出派遣技术人员到
____________
的要求,协助培训乙方的技术人员,并允许所
p>
派技术人员留在乙方检验成品。为此,乙方同意支付每人日
薪
__________
美元,其他一切费用(包括来回旅费)概由甲<
/p>
方负责:
11
、与本合同有关的一切进出口手续应由乙方予以办理:
p>
12
、加工后的标准磁罗经,乙方应运交给甲方随时指定
的国外买方:
p>
13
、其他条件
(
1
p>
)标准磁罗经的商标应由甲方提供,若出现法律纠
纷,甲方应负完全
责任:
(
2
)若必要时乙方在
_______
___
或
____________
购买
加工标准磁罗经的零件及原料,其品质必须符合标准并事先
需甲方核准。
< br>(
3
)为促进出口业务,乙方应储备标准磁罗经样品,<
/p>
随时可寄往甲方所指定的国外买主,所需的零件和原料,由
甲方所
运来的零件及原料地报销。
p>
14
、本合同一式三份,甲方与乙方在鉴字后各执一份,
另一份呈送
__________
有关部门备案。
工业有限公司
工业
有限公司
________
________
经理
经理
CONTRACT FOR
PROCESSING
WITH SUPPLIED
MATERIALS AND
ASSEMBLING WITH SUPPLIED PARTS
Messrs,INDUSTRY
LTD.
(hereinafter
called
Party
A)andINDUSTRY LTD. (hereinafter called
Party B)have
agreed
that
Party
B
shall
manufacture
Standard
MagneticCompasses in____________ with
all necessary
parts
and
materialssupplied
by
Party
A
under
the
following terms and
conditions:
1.
Commodity and quantities for processing with
supplied
mate-rials
and
assembling
with
supplied
parts:
(1) Commodity-Standard Magnetic
Compass;
(2)
Quantity-____________sets in total.
2.
All
necessary
parts
and
materials
listed
in
the
contract
shall
ei-ther
be
supplied
by
Party
A
or
purchased in
____________ orby Party B;
3.
The
processing
charge
for
each
model
is
as
follows:
(1) Standard Magnetic Compass of Type
GLC-1 at U.
S.
$$_____________(SAY:_________________U.
S.
D)
each;
(2) Standard
Magnetic Compass of Type GLC-2 at U.
S.
$$_____________(SAY:________________ U. S. D) each;
(3) Standard
Magnetic Compass of Type GLC-3 at U.
S.
$$____________(SAY:___________U. $$.
D) each.
4.
The
main
parts,
consumables
and
materials
required for pro-
cessing will be sent to (place) by
Party A and if there is anyshortage or
damage, Party
A
should
be
held
responsible
forsupplying
replacements;
5.
Party
A
should
pay
Party
B
by
L/C
or
T/T
covering
the
fullamount
of
processing
charges
and
costs
of
parts,
consumablesand
materials
purchased
in__________or____________by PartyB one
month before
shipment
of
the
finished
products;6.
Party
B
must
complete
the manufacturing of all Standard Mag-netic
Compasses
of
type
GLC-1
and
effect
shipment
within
theagreed date without delay except in
the occurrence
of uncon-trollable and
unforceeable events
7.
The
damage
rate
of
parts
and
materials:The
damage rate of parts and materials in
processing is
__________%
and
such
a
damage
rate
of
parts
and
materialsshall
be
supplied
free
by
Party
A,
should
the
damage rate ex-ceed
_____________ % , Party B shall
supply
additional materialsand necessary parts;
8. Should
shipment of materials and parts sent by
Party A bewrong or in excess, Party B
shall return the
excessive portionat
the expense of Party A, in case of
short shipment, Party Ashall make up
the shortage;
9. All parts and materials supplied by
Party A for
Standard
Mag-
netic
Compasses
shall
be
processed
by
Party
B
strictly
in
ac-cordance
with
the
design
without
any modification;
10.
Technical
Service:Party
A
agrees
to
send
technicians
to______________to
helptraining
Party
B's
technicians
at
the
request
of
the
latter
atany
time
and
allows
the
technicians
to
remain
with
Party
Bfor
inspection
of
the
finished
products.
In
such
case,
PartyB
agrees
to
pay
a
monthly
salary
of
U.
S.
$$
____________
foreach
person,
all
other
expenses
(including round
triptickets) will be borne by Party
A;
11.
All
import
and
export
formalities
in
connection
with this con-tract should be handled
by Party B;
12.
All Standard Magnetic Compasses processed by
Party B shallbe shipped to the foreign
buyers
appointed by Party A at anytime;
13. Other terms
and conditions:
(1) The trade marks of Standard
Magnetic Compass
shall besupplied by
Party A, should there be any legal
dispute,Party A shall be held fully
responsible;
(2)
The
quality
of
parts
and
materials,
if
necessary,
pur-chased
in__________
or_____________
by
Party B for Stan-dard
Magnetic Compasses must measure
up to
standardand be approved by Party A beforehand;
(3)For
promotional
purposes,
Party
B
shall
prepare
samplesof Standard
Magnetic Compass at any time and
sendthem to foreign Buyers appointed by
Party A , all
partsand materials
required would be supplied out of
thestock supplied by Party A;
14. This
contract shall be made in triplicate,
Party
A
andParty
B
shall,
both
signing
all
copies,
retain
one
copyand
submit
one
to
authorities
concerned
in(place) for registration.
INDUSTRY LTD. INDUSTRY LTD.
________
____________
Manager Manager
篇四:来料加工合同样本
来料加工合同样本
甲方
(
承接方
)
:
地址:
电话:代表人:
乙方
(
定做
方
):
地址:
电话:
代表人:
甲乙双方为开展来料加工业务,经友好协商,特订立本
合同。<
/p>
第一条
加工内容
乙方向甲方提供加工
________
(产品名称)
________(
数
量
)
件所需的原材料,乙方向甲方支付相应的加工费后
,
甲方
将乙方提供的原材料所加工成的产品交付乙
方。
第二条
交货
乙方在合同期间,每个月向甲方提
供
________
原材料,
并负责运
至
________
车站(或加工地)交付甲方;甲方在收
p>
到原材料后的
________
个月内结算
加工费后将加工后的成
品
________
件负责运至
________
交付乙方
(
乙方负责运费
)
。
第三条
来料数量与质量
乙方提供的原材料须含
____%<
/p>
的备损率;乙方提供给甲
方的材料应符合本合同附件一(略)
p>
和规格标准。如乙方
未能按时、按质、按
量提供给甲方应交付的原材料,甲方除
对无法履行本合同不负责外,还得向乙方索取停工
待料的损
失;乙方特此同意确认。
第四条
加工数量与质量
甲方如未能按时、按质、按量交付加工产品,在乙方提
出后,甲方应赔偿乙方所受的损失。
第五条
不可抗力
由于战争和严重的自然灾害以及双方同意的其他不可
抗力引起的事故,致使一方不能履约时,该方应尽快将事故
通知对方,并
与对方协商延长履行合同的期限。由此而引起
的损失,对方不得提出赔偿要求。
第六条
仲裁
本合同在执行期间,如发生争议,
双方应本着友好方式
协商解决。如未能协商解决,提请中国
__
______
仲裁机构进
行仲裁。
第七条
合同终止
本
合
同
p>
自
签
字
日
起
生
效
。
有
效
期
到
< br>本
合
同
规
定
的
________
件由甲方加工
的成品交付乙方,并收到乙方含加工
费在内的全部应付费用时终止。本合同如有未尽事宜
,或遇
特殊情况需要补充、变更内容,须经双方协商一致。
甲方
(
承接方
)
:
________________
(盖章)乙方
(
定
做方
)
:
(盖章)
代表人:
________________
代表人:
________________
____
年
____
月
____
日
____
年
____
p>
月
____
日
篇五:来料加工合同书
冲压件带料加工合同书
XX
年
2
月
1
日
甲方:山东潍坊福田模具有限责任公司
乙方:
甲方:山东潍坊福田模具有限责任公司
乙方:
双方就甲方在设备搬迁期间(
XX
年<
/p>
2
月至
XX
年<
/p>
5
月)
冲压零件生产
(带料加工)
、
发交和有关服务,
经友好协商,
签订本合同。
1
、定义
冲压件:本合同所称冲压件是指甲方委托带料加工的
成品冲压件。
模具:生产上述冲压件所用各序模具。
器具
:生产、周转、运输用各类料架、料箱、周转箱
等。
等工
艺文件:本合同所称工艺文件是指甲方委托乙方
带料加工冲压件的工艺过程卡,工艺卡片
。
2
、项目内容:
共
24
种车身冲压件(零件及使用模具明细见附件
1
)
p>
加工方式:
根据月度计划或库存量,乙方提前一周提出
用料需求,甲方及时提供原材料并负责运至乙
方,由乙方按
照工序要求加工成符合甲方用户质量要求的成品,并按照甲
方用户发交计划运送至甲方用户(诸城汽车厂,诸城奥铃工
厂,潍坊福田雷沃重
工)
,发往长沙汽车厂、北京密云多功
能工厂的零件由甲方用户
派车前往乙方装运。
边角料销售:按照双方协商确定的价格由乙方销售。
合同价格:以双方协商确定的价格
为准(见附件
1
)
,其
中各工序加工价格、
边角料销售价格、
管理、
期间各种费用、
运输费用均为含税价。
3
、零件质量要求
合同生效后,乙方负责从甲方拉运零件生产所需模具、
借用周转箱等器具,建立台帐。因模具为生产冲压件的特殊
器具,为保
证其安全,防止器具损坏、丢失,乙方向甲方交
纳
50
万元人民币担保金后方可拉运。
甲方派专人跟班进行零件生产的指导,监督,确认初批
零件的质量状态,乙方及早消化工艺文件,积极组织生产,
确保按照甲
方用户要求及时足量发交。
乙方负责零件质量状态的检验,根据甲方用户要求出
具质检报告。
<
/p>
按照行业要求,零件废品率确定为千分之二。废品率之
内,甲方负
责提供原材料,乙方按照边角料价格销售,销售
款归甲方所有;超出废品率,原材料价款
由乙方负责。
考
核:因乙方原因造成
甲方受到甲方用户考核或责任追究的,
由乙方承担。
4
、付款方式
双方按照合同,每月初全额结算上月的各种费用。
双方合作期满,结算所有费用。经
甲方检查,模具器具
没有损坏丢失的,甲方退还乙方担保金。
5
、双方权利和义
务
甲方
甲方向乙方提供冲压工艺文件一份。
甲方负责确认乙方生产的第一批
冲压件的质量状态,
并留有封样件。
甲方月初向乙方下达本月的生产量计划,
根据用户需求每日下达发交计划。
甲方及时足量保证冲
压件生产原材料供应
。
乙方
乙方
负责按照生产计划组织冲压件生产,并按照甲方
用户需求进行及时、足量发交。
乙方应使用经过技术培
训的,具有上岗操
作资质的工人进行生产,确保乙方模具的
安全。
乙方应及时进行模具、器具的维护工作,保证其
使用期间的完好,损坏丢
失的,经双方评估维修或重新制作
费用,由乙方承担。
乙方
为甲方人员提供一间倒班宿舍及相关床具物品,
便于甲方人员跟产。
乙方为甲方带料加工期间,不得将生
产出的零件出售给
甲方用户之外的客户。
6
、运输
模具
、器具在合同生效后由乙方拉运,保证模具、器
具完好无损,乙方承担运输费用。
合同到期中止时,模
具、器具由甲方拉
运,承担运输费用。
冲压件发交到甲方用户
(诸城汽车
厂,
诸城奥铃工厂,
潍坊福田雷沃重工)的运输费用由乙方承担
,发往长沙汽车
厂、北京密云多功能工厂的零件由甲方协调用户派车前往乙
方装运。
7
、违约责任
乙方
需根据生产计划合理安排生产,保持四分之一月
度生产计划量的库存量,确保零件准时足
量发交,保证甲方
用户的需求,否则,影响了甲方用户的装配需求,造成甲方
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:各种国际贸易方式及代码
下一篇:典范英语B