-
《罗密欧与朱丽叶
1996
》
< br>(Romeo & Julia 1996)
中英文对照剧本
作者:沈金河
Two
households, both alike in dignity,
in
fair Verona, where we lay our scene,
from ancient grudge
where
civil blood
From forth the fatal loins
a pair of star-cross'd lovers
whose misadventured
doth
with their death
The fearful passage
and the continuance
which,
but their children's end,
is now the
two hours' traffic
Two households,
both alike in dignity,
in
fair Verona, where we lay our scene,
from ancient grudge
where
civil blood
From forth the fatal loins
a pair of star-cross'd lovers
A dog of the house of Capulet
Pedlar's excrement!
King
Urinal! Go rot!
The boys! The boys!
- The quarrel is between our masters.
Hubble, bubble, toil and trouble!
And I am a pretty piece of flesh!
I am...
a pretty piece of
flesh!
- Here comes of the house of
Capulet!
I will bite my thumb at them,
which is
Go forth! I will back thee!
- Do you bite your thumb at us, sir?
Do you bite your thumb at us, sir?
- Is the law of our side if I say ay?
No, sir, I do not bite my thumb at you,
sir,
- Do you quarrel, sir?
But if you do, sir, I am for you.
No better?
Here comes our
kinsman. Say better!
- Yes, sir,
better!
Draw, if you be men!
Part, fools! You know not what you do.
Put up your Swords!
break to new mutiny,
makes civil hands unclean.
of these two foes,
take
their life;
piteous overthrows
bury their parents' strife.
of their death-mark'd love
of their parents' rage,
nought could remove,
of our
stage.
break to new mutiny,
makes
civil hands unclean.
of these two foes,
take their life.
moves me!
-
And us their men!
- Quarrel, I
will back thee.
a disgrace to them, if
they bear it.
- I... I do
bite my thumb, sir.
- No!
but I bite my thumb, sir!
-
Quarrel, sir? No, sir!
I serve as good
a man as you.
-
You lie!
文档号:
HBWK2
创建时间:
< br>10/13/2013 10:15:14 AM
(第
1
/
30
页)
《
罗密欧与朱丽叶
1996
》
(Rome
o & Julia 1996)
中英文对照剧本
作者:沈金河
What, art thou drawn
Turn
thee, Benvolio,
and look upon thy
death.
I do but keep the peace.
Put up thy Sword,
or manage
it to part these men with me.
Peace?
Peace?
I hate the word...
as I hate hell,
all
Montagues,
and thee.
Bang
bang!
Bang.
- Come forth!
Come!
Come forth!
From
ancient grudge
Do not proceed!
Give me my Longsword, ho!
Thou shalt not stir one foot
Rebellious subjects,
enemies
to peace!
Throw your mistemper'd
weapons
On pain of torture,
from those bloody hands throw your
Three civil brawls,
bred of
an airy word by thee,
have thrice
disturbed
If ever you disturb our
streets again,
your lives shall pay
O where is Romeo? Saw you him today?
Right glad I am he was not at this
fray.
Madam, underneath the Grove
so early walking did I see your son.
Many a morning
with tears
augmenting
Away from light
and private in his chamber
shuts up his windows,
locks
fair daylight out,
Why, then...
O brawling love, O loving hate!
O anything of nothing first create!
among these... heartless hinds?
- Wait!
break to new mutiny...
to seek a foe.
to the ground!
mistemper'd weapons to the ground!
old Capulet, and Montague,
the quiet of our streets.
the forfeit of the peace.
of Sycamore,
hath he there been seen,
the
fresh morning's dew.
steals home my
heavy son,
pens himself,
and makes himself an artificial night.
文档号
:
HBWK2
创建时间:
10/13/
2013 10:15:14
AM
(第
2
/
30
页)
《
罗密欧与朱丽叶
1996
》
(Rome
o & Julia 1996)
中英文对照剧本
作者:沈金河
Heavy lightness,
serious
vanity.
Misshapen chaos of well-seeming
forms.
Black and portentous
unless good counsel
So
please you, step aside.
I'll know his
grievance
Come, madam, let's away.
Good morrow, cousin.
Is the
day so young?
But new struck, coz.
Ay me, sad hours seem long.
Was that my father that went hence so
fast?
It was.
What sadness
lengthens Romeo's hours?
Not having
that
- In love?
- Of love?
Alas that love,
should be so
tyrannous
Alas that love,
should without eyes
Where
shall we dine?
..this costly blood.
Never anger made good guard for itself.
The law hath not been dead...
O me! What fray was here?
-
Coz, I...
Here's much to do with hate,
Why, then, O brawling love,
O anything of nothing first create!
O heavy lightness, serious vanity!
Misshapen chaos of well-seeming forms!
Feather of lead, br...
Dost
thou not laugh?
No, coz, I rather weep.
Good heart, at what?
- At
thy good heart's oppression.
Soft, I
will go along. And if you
But Montague
is bound as well as I,
And 'tis not
hard, I think, for men
Of honourable
reckoning are you both,
But now, my
lord,
must this humour prove...
may the cause remove.
or be much denied.
which having makes them short.
- Out.
- Out of her favour
where I am in love.
so gentle in his
view,
and rough in proof.
whose view is muffled still,
see pathways to his will.
- Yet tell me not, for I've heard it
all.
but more with love.
O
loving hate!
- Farewell, my coz.
leave me
so, you do me wrong.
in penalty alike.
as old as we to keep the peace.
and pity 'tis you lived at odds so
long.
what say you to my suit?
< br>文档号:
HBWK2
创建时间:
10/13/2013 10:15:14
AM
(第
3
/
30
页)
《
罗密欧与朱丽叶
1996
》
(Rome
o & Julia 1996)
中英文对照剧本
作者:沈金河
But saying o'er what I have said
before:
Let two more summers wither in
their pride
Younger than she are happy
mothers made.
And too soon marr'd are
those so early made.
This night I hold
an old accustom'd feast.
At my poor
house look to behold this night
fresh
female buds
Hear all, all see,
and like her most
Come, go
with me.
Tell me in sadness,
In sadness, cousin, I do love a woman.
I aim'd so near when I supposed you
loved.
A right good marksman!
A right fair mark, fair coz, is soonest
hit.
Well, in that hit you miss.
nor bide the encounter of assailing
eyes,
nor ope her lap to saint-seducing
gold.
Then she hath sworn
She hath, and in that sparing
- Be ruled by me. Forget to think of
her.
By giving liberty unto thine eyes.
Why, Romeo, art thou mad?
Not mad,
Shut up in prison,
kept without
Good day, good fellow.
Now, I'll tell you without asking.
The great rich Capulet
A
fair assembly. Signor Placentio
the
lady widow of Utruvio,
At this same
ancient feast of Capulet's
whom thou so
loves,
If you be not of the House of
Montague,
Go thither, and with
unattainted eye
compare her face with
some
and I will make thee think thy
swan a crow.
I'll go along, no such
sight to be shown,
but to rejoice in
splendour of mine own.
Juliet!
Juliet!
Juliet!
Juliet!
Nurse!
my
child is yet a stranger in the world.
ere we may think her ripe to be a
bride.
that make dark heaven
light.
whose merit most
shall be.
who is it that
you love?
And
she's fair I love.
She'll
not be hit with Cupid's arrow;
that she will still live
chaste?
makes huge waste.
-
Teach me how I should forget to think.
Examine other beauties.
but bound more than a madman is.
my food, whipp'd and tormented.
holds an old
accustom'd feast.
and his wife and
daughters,
and her lovely nieces
Rosaline...
sups the fair Rosaline,
with all the admired beauties of
Verona.
come and crush a cup of wine!
that I shall show,
p>
文档号:
HBWK2
创建时间:
10/13/2013 10:15:14 AM
(第
4
/
30
页)
《
罗密欧与朱丽叶
1996
》
(Rome
o & Julia 1996)
中英文对照剧本
作者:沈金河
Nurse, where's my daughter?
I bade her come. God forbid!
Julieta!
Juliet!
Juliet!
Juliet!
Madam, I am here. What is your will?
O nurse, give us leave awhile.
Nurse, come back again!
Thou's hear our counsel.
Nurse, thou knowest
Thou
wast the prettiest babe
By my count, I
was your mother
You are now a maid.
Thus then in brief!
The
valiant Paris seeks you for his love.
A
man, young lady!
Lady, such a man as
all the world.
Verona's summer hath not
such a flower...
Nay, he's a flower. In
faith, a very flower...
Nurse!
This night you shall behold him at our
feast.
Read o'er the volume of young
Paris' face
with beauty's pen.
This... precious book of love,
to beautify him, only lacks a cover.
So shall you share all that he doth
possess,
by having him making yourself
no less.
Nay, bigger. Women grow by
men.
Speak briefly, can you like of
Paris's love?
I'll look to like, if
looking liking move.
But no more deep
will I endart mine eye
than your
consent gives strength
Madam, the
guests are come.
Go!
We
follow thee.
Juliet!
Go,
girl. Seek happy nights to happy days.
You taffeta punk!
Die a
beggar!
Sharing this one and only life
Ending up just another
You
count up the years
Call her forth to
me.
We
must talk in secret.
I have remembered
me.
my daughter's of a
pretty age.
that e'er I nursed.
much upon these years.
Why, he's a man of wax!
and
find delight writ there
this unbound lover,
to make it fly.
lost and lonely wife
文档号:
HBWK2
创建时间:
10/13/2013 10:15:14 AM
(第
5
/
30
页)
《
罗密欧与朱丽叶
1996
》
(Rome
o & Julia 1996)
中英文对照剧本
作者:沈金河
And they will be filled with tears
Young hearts
Run free
Never be hung up
Like
Rosaline and thee
Nay, gentle Romeo,
Not I. Not I, believe me.
You have dancing shoes with
You are a lover.
Borrow
Cupid's wings and soar
Under love's
heavy burden do I sink.
Too great
oppression for a tender thing.
Is love
a tender thing? It is too rough,
too
rude, too boisterous,
If love be rough
with you, be rough with love.
Prick
love for pricking,
Every man, betake
him to his legs!
Come, we burn
daylight, ho!
- But 'tis no wit to go!
- I dreamt a dream tonight.
- And what was yours?
In bed
asleep,
O! Then I see
She is
the fairies' midwife,
and she comes in
shape
on the forefinger of an alderman,
drawn with a team of little atomies
over men's noses as they lie asleep.
Her chariot is an empty hazelnut,
her waggoner a small grey-coated gnat.
And in this state she gallops
and then they dream of...
love;
o'er lawyers' fingers,
Sometime she driveth o'er a soldier's
neck,
and then dreams he
and, being thus frighted, swears
This is the hag,
that
presses them
making them women of good
carriage!
This is she!
This
is she!
Peace, good Mercutio, peace!
we must have you dance.
nimble soles. I have a soul
of lead.
with them above a
common bound.
and it pricks like thorn.
and you beat love down.
- Why, may one ask?
- And so did I.
- That
dreamers often lie.
while they do dream
things true.
Queen Mab hath been with
you.
no bigger than an
agate-stone
night by night
through lovers' brains,
who straight dream on fees.
of cutting foreign throats;
a prayer or two, and sleeps again.
when maids lie on their backs,
and learns them first to bear,
p>
文档号:
HBWK2
创建时间:
10/13/2013 10:15:14 AM
(第
6
/
30
页)
《
罗密欧与朱丽叶
1996
》
(Rome
o & Julia 1996)
中英文对照剧本
作者:沈金河
Thou talk'st of nothing.
True.
I talk of dreams,
which are the children of an idle
brain,
begot of nothing but vain
fantasy;
which is as thin of substance
as the air
who woos even now
and, being angered,
turning
aside to the dew-dropping south.
This
wind you talk of
Supper is done, and we
shall come too late!
I fear, too early.
For my mind misgives some...
consequence,
shall bitterly begin his
fearful date
and expire the term...
of a despised life closed within my
breast...
by some vile forfeit of
untimely death.
But he that hath the
steerage of my course
direct my sail!
On, lusty gentlemen!
Thy
drugs are quick.
I have seen the day
that I could tell
a whispering tale in
a fair lady's ear
Amore! Amore!
Amore...
Pride can stand a
thousand trials
The strong will never
fall
But watching stars without you
My soul cried
Heaving heart
Is full of pain
Oh, oh
The aching
Cos I'm kissing
you
Oh
I'm kissing you
Madam, your mother calls!
Touch me deep
Pure and true
Will you now deny to dance?
A man, young lady. Such a man!
What!
Dares that slave come
hither
and more
inconstant than the wind,
the frozen
bosom of the north,
puffs away from
thence,
blows us from
ourselves!
yet
hanging in the stars,
with this night's
revels,
such as would please.
to
fleer and scorn at our solemnity?
文档号:<
/p>
HBWK2
创建时间:
10/13/20
13 10:15:14 AM
(第
7
/
30
页)
《罗密欧与朱丽叶
1996
》
(Ro
meo & Julia 1996)
中英文对照剧本
作者:沈金河
Now, by the stock and honour of my kin,
Why, how now, kinsman!
Uncle, this is that villain Romeo.
- Romeo is it?
Content thee,
gentle coz, let him alone.
I would not
for the wealth of all this town
here in
my house do him disparagement.
Therefore be patient, take no note of
him.
Uncle, I'll not endure him.
He shall be endured.
Go to!
What, goodman boy? I say he shall!
Go to!
Uncle, 'tis a shame.
Make a mutiny among my guests?
Did my heart love till now?
Forswear it, sight.
For I
never saw true beauty till this night.
Where are you now?
Where are
you now?
Cos I'm kissing you
I'm kissing you now
If I
profane with my unworthiest hand
the
gentle sin is this.
My lips, two
blushing pilgrims,
to smooth that rough
touch
Good pilgrim,
which
mannerly devotion shows in this.
For
saints have hands
and palm to palm is
holy palmers' kiss.
Have not saints
lips, and holy palmers too?
Ay,
pilgrim, lips that they must use in prayer.
Well, then, dear saint,
They
pray, grant thou,
Saints do not move,
Then move not,
Dave!
Thus from my lips,
Then have
my lips the sin
Sin from my lips?
Give me my sin again.
You
kiss by the book.
Juliet! Juliet! Oh!
to strike him dead I hold it not a sin!
Wherefore storm you so?
A
Montague, our foe.
- 'Tis he.
this holy
shrine,
ready stand
with a tender kiss.
you do
wrong your hand too much,
that pilgrims' hands do touch,
let
lips do what hands do.
lest faith turn
to despair.
though grant for prayers'
sake.
while my prayer's effect I take.
by thine, my sin is purged.
that they have took?
O
trespass sweetly urged!
文档号:
HBWK2
创建时间:
10/13/2013 10:15:14
AM
(第
8
/
30
页)
《
罗密欧与朱丽叶
1996
》
(Rome
o & Julia 1996)
中英文对照剧本
作者:沈金河
Juliet?
Juliet!
Madam, your mother craves a word with
you.
Come, let's away!
Is
she a Capulet?
His name is Romeo, and
he's a Montague,
the only son of your
great enemy.
Away, be gone. The sport
is at its best.
Ay, so I fear. The more
is my unrest.
I am a pretty piece of
flesh!
I am a pretty piece of flesh!
I am a pretty piece of flesh! I am!
My only love sprung from my only hate!
Too early seen unknown, and known too
late!
Prodigious birth of love it is to
me,
I will withdraw.
But
this intrusion shall,
convert to
bitterest gall.
A pretty piece of
flesh! I am!
A pretty piece of...
Romeo!
- Romeo!
Romeo!
Humours! Madman!
Passion! Lover!
I will
conjure thee
by her high forehead
by her fine foot, straight leg,
O Romeo, that she were an open-ass
He jests at scars that never felt the
wound.
Romeo!
Good night!
I'll to my truckle-bed.
But
soft!
What light through yonder window
breaks?
It is the east,
and
Juliet is the sun!
Arise, fair sun,
who is already sick and pale with grief
that thou, her maid,
Be not
her maid, since she is envious.
Her
vestal livery is but sick and green,
O
cast it off!
that I must love a loathed enemy.
now seeming sweet,
- Romeo!
by Rosaline's bright eyes,
and her scarlet lip,
and
quivering thigh!
and thou a poperin
pear!
This field-bed is too cold for me to
sleep.
and kill the envious moon,
art far more fair than she.
and none but fools do wear
it.
文档号:
HBWK2
创建时间:
10/13/2013 10:15:14
AM
(第
9
/
30
页)
《
罗密欧与朱丽叶
1996
》
(Rome
o & Julia 1996)
中英文对照剧本
作者:沈金河
It is my lady, it is my love.
O that she knew she were.
Ay
me!
She speaks.
Speak again,
bright angel.
Romeo.
O
Romeo!
Wherefore art thou Romeo?
Deny thy father and refuse thy name.
Or, if thou wilt not, be but sworn my
love,
Shall I hear more,
or
shall I speak at this?
'Tis but thy
name that is my enemy.
Thou art
thyself, though not a Montague.
What's
Montague?
It is not hand,
nor foot, nor arm, nor face,
nor any other part belonging to a man.
O be some other name!
What's
in a name?
That which we call a rose by
So Romeo would,
retain that
dear perfection
Romeo, doff thy name;
and for thy name, which is
I
take thee at thy word.
Art thou not
Romeo, and a Montague?
Neither, fair
maid, if either thee dislike.
How
camest thou hither, tell me,
The garden
walls are high
and the place death,
With love's light wings
for
stony limits cannot hold love out,
and
what love can do,
Therefore thy kinsmen
are no stop to me!
If they do see thee,
they will murder thee.
I have night's
cloak
But thou love me,
let
them find me here.
My life were better
ended by their hate
wanting of thy
love.
Thou knowest
else
would a maiden blush
and
I'll no longer be a Capulet.
any other word would smell
as sweet.
were he not Romeo called,
which he owes without that title.
no part of thee, take all
myself.
and wherefore?
and hard to
climb,
considering who thou art.
did I o'erperch these walls,
that dares love attempt.
to hide me from
their eyes.
than death prorogued,
the mask of night is on my face;
bepaint my cheek
文档号:
HBWK2
创建时间:
10/13/2013
10:15:14 AM
(第
10
/
30
页)
《
罗密欧与朱丽叶
1996
》
(Rome
o & Julia 1996)
中英文对照剧本
作者:沈金河
for that which thou hast
Fain would I dwell on form,
fain, fain deny what I have spoke.
But... farewell compliment.
Dost thou love me?
I know
thou wilt say
Yet, if thou swear'st,
O gentle Romeo, if thou dost love,
Lady, by yonder blessed moon I vow,
that tips with silver all these fruit
tree tops...
O swear not by the moon,
the inconstant moon that monthly
lest that thy love prove likewise
variable.
What shall I swear by?
Do not swear at all.
Or, if
thou wilt,
swear by thy gracious self
and I'll believe thee.
If my
heart's...
dear love...
Do
not swear. Although I joy in thee,
It
is too rash, too unadvised,
which doth
cease to be
Sweet, good night!
This bud of love,
may prove
a beauteous flower
Good night.
Good night!
O wilt thou
leave me so unsatisfied?
What
satisfaction canst thou have tonight?
The exchange of thy love's
I
gave thee mine before thou didst request it!
Juliet!
Three words, dear
Romeo,
If that thy bent of love be
honourable,
send me word tomorrow, by
one
where and what time thou wilt
and all my fortunes at thy foot I'll
lay
and follow thee, my lord,
Julieta!
Ay! By and by, I
come!
But if thou meanest not well,
- Juliet!
heard me speak
tonight.
and I will take thy word.
thou may'st prove false.
pronounce it faithfully.
changes in her
circled orb,
which is the god of my
idolatry,
I have no joy in this contract tonight.
too sudden, too like the lightning,
ere one can say
by summer's ripening breath,
when next we meet.
faithful vow for mine.
and good night indeed.
thy purpose marriage,
that
I'll procure to come to thee,
perform
the rite,
throughout the
world.
I do
beseech thee...
- By and by, I come!
p>
文档号:
HBWK2
创建时间:
10/13/2013 10:15:14 AM
(第
11
/
30
页)
《
罗密欧与朱丽叶
1996
》
(Rome
o & Julia 1996)
中英文对照剧本
作者:沈金河
..to cease thy strife,
Tomorrow will I send.
So
thrive my soul.
A thousand times good
night.
A thousand times the worse,
Juliet!
Julieta!
Good night.
Love goes toward
love
but love from love,
toward school with heavy looks.
Romeo!
What o'clock tomorrow
By the hour of nine.
I will
not fail. 'Tis twenty year till then.
Good night.
Good night. Good
night.
Parting is such sweet sorrow
that I shall say good night till it be
morrow.
Juliet!
You and me
always
And for ever
You and
me always
And for ever
It
was always you and me...
Almighty is
the powerful grace
and their true
qualities.
For nought so vile
but to the earth
And nought
so good
revolts from true birth,
Virtue itself turns vice, being
misapplied,
and vice sometime's by
action dignified.
Within the infant
rind of this... weak flower...
poison
is resident...
and medicine power.
For this, being smelt,
Being
tasted,
slays all senses with the
heart.
Two such opposed kings encamp
them still
grace and rude will.
And where the worser is predominant,
eats up that plant.
and
leave me to my grief.
to want thy light!
as
schoolboys from their books;
shall I send to
thee?
that lies in plants, herbs,
stones,
that on the earth
doth live
some special good doth give.
but strained from that fair use
stumbling on abuse.
with that part cheers each part.
in man as well
as herbs,
full soon the
canker death
文档号:
HBWK2
创建时间:
10/13/2013
10:15:14 AM
(第
12
/
30
页)
《
罗密欧与朱丽叶
1996
》
(Rome
o & Julia 1996)
中英文对照剧本
作者:沈金河
Good morrow, Father!
Benedicite!
What early
tongue so sweet saluteth me?
Good
morrow, Romeo.
Good morrow.
Young son, it argues a distemper'd head
so soon to bid good morrow to thy bed.
Or if not so, then here I hit it
right...
Our Romeo hath not seen his
bed tonight!
The last is true - the
sweeter rest was mine.
God pardon sin!
Wast thou with Rosaline?
Rosaline? My
ghostly father, no!
I have forgot that
name, and that name's woe.
That's my
good son.
I have been feasting with
mine enemy,
that's by me wounded.
Both our remedies within thy help
Be plain, good son, and homely in thy
drift.
Riddling confession finds but
riddling shrift.
Then plainly know
on the fair daughter of rich Capulet.
We met, we wooed,
we made
exchange of vow.
I'll tell thee as we
pass, but this I pray,
that thou
consent to marry us today.
Holy Saint
Francis!
What a change is here!
Is Rosaline, that thou didst love
Young men's love then lies not truly
Thou chid'st me oft for loving
Rosaline.
For doting, not for loving,
pupil mine.
I pray thee...
chide me not!
Her I love now
doth grace for grace
The other did not
so.
Yes, she well knew...
thy love did read by rote,
Maybe I'm just like my mother
She's never satisfied
For
this alliance may so happy prove
to
turn your households' rancour
to pure
love.
This is what it sounds like
But where then hast thou
been?
where on a sudden one hath
wounded me
and holy physic
lies.
my
heart's dear love is set
so dear, so soon forsaken?
in their hearts, but in their eyes.
and love for love allow.
that could not spell.
文档号:
HBWK2
创建时间:
10/13/2013
10:15:14 AM
(第
13
/
30
页)
《
罗密欧与朱丽叶
1996
》
(Rome
o & Julia 1996)
中英文对照剧本
作者:沈金河
When doves cry
Come, young
waverer, come, go with me.
In one
respect I'll thy assistant be.
For this
alliance may so happy prove
to turn
your households' rancour
O let us
hence! I stand on sudden haste!
Wisely
and slow. They stumble that run fast.
Maybe I'm just too demanding
Maybe I'm just like my father, too bold
Maybe I'm just like my mother
She's never satisfied
Why do
we scream at each other?
This is what
it sounds like
This is what it sounds
like
This is what it sounds like
Where the devil should this Romeo be?
Not to his father's; I spoke with his
man.
Why, that same pale hard-hearted
torments him so, that he will sure run
mad.
Tybalt hath sent a letter to his
father's house.
- A challenge, on my
life!
Any man that can write may answer
a letter.
Nay, he will answer the
letter's master,
Well, alas, poor
Romeo, he is already dead!
Run through
the ear with a love-song!
The very pin
of his heart cleft
And is he a man to
encounter Tybalt?
- Why, what is
Tybalt?
He is the courageous captain of
compliments!
He fights as you sing
prick song.
Keeps time, distance, and
proportion.
He rests his minim rests.
One, two, and a third...
in
your bosom.
The very butcher of a silk
button.
A duellist.
A
duellist! A gentleman
of the first and
second cause.
The immortal passado!
The punto reverso!
The,
um... hai!
The what?
Here
comes Romeo.
to pure love.
Came he not home tonight?
wench, that Rosaline,
- Romeo will
answer it?
how he dares
being dared.
Stabbed with a white
wench's black eye!
with the
blind bow-boy's butt-shaft!
- More than Prince of Cats.
of
the very first house,
p>
文档号:
HBWK2
创建时间:
10/13/2013 10:15:14 AM
(第
14
/
30
页)
《
罗密欧与朱丽叶
1996
》
(Rome
o & Julia 1996)
中英文对照剧本
作者:沈金河
Romeo!
Ho-ho, taffeta punk!
Signor Romeo, bonjour!
There's a French salutation
You gave us the counterfeit fairly last
night.
Good morrow to you both.
The slip, sir, the slip.
Pardon, good Mercutio.
and
in such a case as mine
That's as much
as to say,
such a case as yours
- Meaning to curtsy?
- A
most courteous exposition.
- Pink for
flower?
Why, then is my pump well
flowered!
O sure wit!
Now
art thou sociable. Now art thou Romeo!
Now art thou what thou art,
Here's goodly gear!
God ye
good e'en, fair gentlewoman.
I desire
some confidence with you.
A bawd!
A bawd, a bawd, a bawd!
So
ho! So ho!
So ho! So ho!
Romeo!
Romeo!
Romeo!
Will you come to your
father's?
We'll to dinner thither.
I will follow you.
Farewell,
ancient lady! Farewell!
If ye should
lead her
it were a very gross kind
For the lady is young
and,
therefore, if you should
truly it were
an ill thing,
Bid her to come to
confession
and there she shall,
and married.
Love me, love
me
Say that you love me
Fool
me, fool me
to your French slop.
What counterfeit did I give you?
Can you not conceive?
My
business was great
a man may strain
courtesy.
constrains a man
to bow in the hams!
- Thou hast most
kindly hit it.
- Nay, I am the very
pink of courtesy.
- Right.
by art as well
as by nature!
in
a fool's paradise, as they say,
of
behaviour, as they say.
deal double with her,
and
very weak dealing.
this afternoon
at Friar Laurence's cell, be shrived...
p>
文档号:
HBWK2
创建时间:
10/13/2013 10:15:14 AM
(第
15
/
30
页)