-
英语中的一些音变现象及读音规则
我们都有过
这样沮丧的经验,很容易听懂中国人说的英语,但是同样的对话一到英美人的嘴里,
便觉
得很难跟上,
有时甚至是不知所云。
这主要是因为我们说的英语
通常单词之间很清晰,
词与
词之间有明显的
pause,
但是英美人的口语会有很多音变,这些音变使得我们很熟悉的单词的
发音变得陌生,
难懂,
给我们的听力造
成了很大的困难,
因此了解并使用各音变规则会帮助我们
提高听
力,使我们的发音更加地道。
音变主要有
连读、失音、弱化、浊化
、同化、重音、缩读等形式。这些形式的产生可以归结为
一个原则,即
< br>
“Economy”
—“
经
济
”
原则
或
称为
“
省力
”
原则。我的语言学老师说,他曾一度为
选择的研究方向为语言学而懊悔,
因为那时他认为语言学既枯燥又不实用,
但这一省力原则却化
< br>解了他所有的苦恼,并让他为语言学着迷。因为
“
p>
省力
”
这两个简单的字眼可以解释几乎所有
的
音变现象,人是很懒的
,
对于最经常
的行为
——
说话,当然要想许多省事的法子,于是也就产生
p>
了多种为省力而衍变的音变现象。
牢记省力原则,
< br>在我们读英语的时候,
让自己的唇舌处于放松
的状态,轻
松的去读英语,我想发音的感觉一定会有所不同。
言归正题
,
以下列出给听力造成很大
障碍的五种音变现象及其读音规则,
以及最后一项关于节奏
的小
文章,希望能有所帮助!
一、
连读
连读有两种规则,分别为:
1
、
p>
以辅音结尾的单词
+
元音开头的单词:要连
读
如:
I’d
li(ke
a)nother
bow(l
o)f
rice.
这里
like
/
laik
/
以辅音结尾,
another
以元音开头,所以连读
注意:
以辅音结尾
指的是音标中的最后一个
音是辅音,而不是单词的结尾,这如同
u[ju:.]niversity
前面的定冠词必须用
a
一样。
2
、以辅音结尾的单词
+
h
开头的单词
h
不发音,与前面的辅音
what
wil(l
he)
[wili]do?
Ha(s
he)
done
it
before?
Mus(t
he)
[ti]
go?
Can
he
do
it?
Should
he….?
Tell
him
to
ask
her….
Lea(ve
him)
[vim].
For
him
(
连读这个词,会发现和
forum
很相似
)
我第一次知道这一连读规则时,兴奋不已,很容易的听懂了许多以前觉得很难以理解的句子,
并且按照这种连读方式发音省力、轻松了许多。再次证
实
”Economy”
。
二、
音的同化
音的同化也是一种连读的现象,
两个词之间非常平滑的过渡,
导
致一个音受临音影响而变化。
主
要是以下三种方式:
1
、
辅音<
/p>
[d]
与
[j]
相邻时,被同化为
[dэ]
:
Woul
d
you....?
2
、
辅音<
/p>
[t]
与
[j]
相邻时,被同化为
[t∫]
:
Can’t
you:
。。。。?
3
、
p>
辅音
[s]
与
[j
]
相邻时
,
被同化为
[∫]
:
Miss
you
三、
失音
由于失去爆破是失音的一种现象,摩擦音也会被失去,所以统
称为失音。
注意:
爆
破音并不是完全失去,仍然形成阻碍,把气流堵在里面,但不爆破,直接发出相邻的辅音。
规则:
1
、
p>
辅音爆破音或摩擦音后面跟的是爆破音、破擦音和摩擦等,前面的辅音要失去爆破。
这样的例子有很多很多,
红色标注的辅音不发音:
Sit
down:
发音再次的老师都不会发出
[t]
音
Contact
lens:
Big
cake
Dad
told
me
Huge
change
Good
night
四、
浊化
1
、
[S]
后面的清辅音要浊化
Discussion
:
[k]
浊化成
[g]
Stand
:
[t]
浊化成
[d]
Expression
:
[p]
浊化成
2
、美音中:
[t]
在单词的中间被浊化成
[d]
如:
writer
,
听起来和
rider
的发音几乎没有区别
letter
—
ladder
out
of
美国人和加拿大人发音为了省事,习惯清音浊化,尤其是
p>
[t]
在单词的中间一定会浊化成
[d]<
/p>
,
但英国人发音不会这样,这也是英音和美音的一大区别。
p>
了解这一浊化原则,会给听力带来一
些帮助。
五、
弱读
一般来说:
实词重读,如动词、名词、副词等;
虚词弱读,如介词、代词等
弱读的规则一般是:元音音节弱化成
[E]
或
比如说如下几个单词:
for/to/some/does/o
f
查字典会发现这些词都至少有两种读音,如
for:
重读时
[fR:]
,
弱读时
[fE]
六、
节奏
对于
英语的节奏,我也把握不好,而且还为此郁闷不已。在我认为,中国人说普通化,一个句子
的标准节奏和语调往往只有一个,
我想英语也应该是这样,
但
是怎么样才是标准语调呢?特意为
这个问题问过英语老师,
不同
的外国人说同一个陈述句会有不同得语调吗?她告诉我是的。
不过
在看了下面这段话之后,我想她可能误我了。
:)
老外教你
“
杀手锏
”
:注意说话的节奏
十年寒窗苦读英语,
为谁辛苦为谁忙?当然是用来和老外
“
侃
”
喽。
那外国人究竟如何看待中国人
说的英语,
他们说话有没有诀窍呢
?记者请教了克里斯多佛
·
汉普顿
--
-
英国驻上海总领事馆的考
官协调,他也是当天演讲比赛的裁判
之一。
克里斯多佛一开口就指出了
国人学英语最大的
“
软档
”
“
中国人喜欢在单词的读音上纠缠不
休。尤其是年轻人,总希望自己能说一口标准的美式英语,
最好是带点纽约口音的美式英
语。于是,他们很努力地听广播、
看电视,
刻意模仿美国人的说
话
腔调。
经过长时间的磨练,有些人的发音甚至比土生土长的美国人还地道。但是,我就算蒙着眼睛,
也
能轻易分辨出说话的是中国人,还是美国人。因为中国人说英语没有节奏。
”
克里斯多佛所说的节奏并不仅指说话的
速度快慢,
还包含了许多平时不被重视的小环节,
比如语
调的升降、词语的重音、句子在何处停顿。中学的中文语文书中倒是有过断句练习,
可几乎所有
的英语教科书里都没有类似的章节,也鲜有老师会教学生这一套
。
所以,
大多人不知道,英语句
子也有
自己拆分的规则。
发言者要么按照中文的思维习惯,
随心所欲把
句子
“
大卸八块
”
;
要么练
习肺活量,一句话从头连到尾不喘气。
于是,中国人听起来清清楚楚的句子,
到外国人耳朵里就
< br>变成了
“
不知所云
”
。
要改变这个习惯也
不难。
克里斯多佛认为,
只要连续练习几个月,
一个英语水平普通的人也能说
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:雅思英语笔记100条
下一篇:英语发音规则 浊化 连读 弱化 爆破