关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

设备维修协议(中英文)

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-09 03:46
tags:

-

2021年2月9日发(作者:波兰语翻译)


设备维修协议



AGREEMENT OF EQUIPMENT MAINTENANCE AND REPAIR



正本


ORIGINAL


合同编号


Agreement No.:


签订日期


Date of Sign:





方:


Party A:


地址:


ADD:


TEL: FAX:





方:


Party B:


地址:


ADD:


TEL: FAX:



为保证甲方设备的正常使用,对甲方的协议设备 进行维修服务,保护甲乙双方的合法


权益,根据《中华人民共和国合同法》及相关法律, 甲乙双方友好协商签订本协议。



This agreement is made between the Party A and Party B according to Contract Law


of the People's Republic of China and related laws. Whereby the Party B agrees to


maintain and repair the equipment under-mentioned and guarantee the quality to


Party A.


第一条



标的物


Subject Matter


序号



Item No.



设备名称



Description



型号



Model



数量



Quantity


(Pcs)



第二条



乙方义务


Obligation of Party B < /p>


1


.乙方收到设备后对设备进行校准维护。



Party B shall repair and maintain the equipment after receipt of it.



2


.协议维修期限内维修完毕后乙方寄给甲方,并以书面的方式通知甲方。协 议维修期


为六个月,自签订日期算起。如超越期限未履行完毕维修义务的,甲方有权解除 协议


另行委托第三方维修且由此产生的维修费用和乙方迟延履行义务给甲方造成的损失均


因由乙方承担。



Party B shall dispatch the equipment and give a written notice to Party A after repair


and maintenance. The time for repair and maintenance is six months starting from


date of this agreement signed by both parties. Party A shall have the right to cancel


the Agreement and invite the Third Party to repair the equipment if Party B cannot


finish the performance within the time for repair and maintenance and all the


expenses and other necessary expenses required incurred therefore shall be borne


by Party B.



3.


乙方为甲方提供的更换部件 必须保证为原装部件,如有特殊情况,乙方需在与甲方


协商认同后更换与原部件应用功能 与技术指标相近的部件。



Party B shall guarantee the replacement accessories are factory original ones. Under


special circumstances, Party B shall replace the accessories with those that have


similar performance and specifications to factory original ones upon the agreement


of the Party A



4.


如果乙方为甲方更换的部件在三个月保修期内损坏(收到 设备当天算起),乙方需


为甲方免费更换、维修。



Guarantee Time is three months starting from date of receipt of equipment by Party


A. Party B shall replace the damaged replacement accessories within the guarantee


period and bear all expenses incurred.



第三条



甲方义务


Obligation of Party A < /p>


1


.甲方在协议设备出现故障后,及时通知乙方。



Party A shall timely notify Party B when the equipment trouble occurs.



2


.甲方不能使用未经乙方认可的,非原厂的零配件、消耗品, 否则产生的设备故障,


乙方不承担责任。



Party B shall not bear the responsibility for the equipment troubles when Party A


uses non-factory original accessories and/or parts without the agreement of the


Party B.

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-09 03:46,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/618830.html

设备维修协议(中英文)的相关文章