-
National People's Congress
(NPC)
全国人民代表大会
(简称
全国人大)
deputy to the National People's
Congress
全国人大代表
National Committee of the Chinese
People's Political Consultative Conference (CPPCC)
中国人民政治协商会议全国委员会
(简称
全国政协)
member of the national committee of
CPPCC
全国政协委员
the NPC Standing Committee
全国人大常务委员会
the Fourth Session of the Ninth
National People's Congress
九届全国人大四次会议
state-owned enterprises (SOE)
国有企业
per-capita gross domestic product (GDP)
人均国内生产总值
gross national product (GNP)
国民生产总值
panel discussions/group discussions
小组讨论
crony capitalism
权贵资本主义
又译裙带资本主义或亲朋好友资本主义
)
low-cost housing
经济房
government's work report
政府工作报告
amendments to the Constitution
宪法修正案
press conference
新闻发布会
by-elect members to the Standing
Committee of the Ninth CPPCC National Committee
九届全国政协常委递补委员
non- performing loans
不良贷款
drafting a social security law
起草社会治安法
anti-corruption legislation
制定反贪法规
the resource-rich hinterland
资源丰富的内陆地区
(指中国西部)
an ecological shelter along the Yangtze
River Valley
长江流域的生态掩体
cross-Strait relations
海峡两岸关系
plenary meeting
全体会议
Many enterprises of Shanghai go on a
很多上海一起涌向西部,掀起了去西部的淘金热。
China's Chongqing
Municipality
重庆(直辖)市
grass-roots supervision
基层监督
develop-the-west strategy
西部大开发战略
no progress simply means regression
不进则退
bring the majority of money-losing
firms into the black
使大多数亏损企业扭亏为盈
loss-generating enterprises
亏损企业
regroup SOEs
国有企业重组
growing enterprise market (GEM)
成长型企业市场
(指二板市场)
the basic living allowance for laid-off
workers
下岗工人基本生活津贴
hidden employment
隐形就业
a web-based economy
网络公司
the State Development Planning
Commission
国家发展计划委员会
tax-for-fees reform
费改税改革
treasury bonds
国库券
expand housing loans, student loans and
major commodity loans
扩大住房贷款,助学贷款和大件消费品贷款
debt-to-equity swap
债转股
ribbon-cutting ceremonies
剪彩仪式
Inter-Parliamentary Union (IPU)
诸国议会同盟
廉
政
简
政
国家公务员
public servants
简政放权
streamline
administration, institute decentralization
权力下放
delegate decision-making power to lower
levels
小机构大服务
minimum institution, maximum service
败坏社会风气
degrade social conduct
不正之风
unhealthy
tendency
拉关系
seek favor
走后门
seek
advantages through pull; back-door dealing
乱收费
unreasonable service; go-as-you-pay
量入为出
pay-as-you-go
乱摊派
arbitrary
requisition of donations
一切向钱看
put money
above everything else
打白条
give you an
IOU
搞形式主义
be done for show
嫖娼、赌博、吸毒、贩毒
prostitution, gambling, drug taking and
trafficking
坚持两手抓
grasp the
two links at the same time; attach equal
importance to both economic
development
and ideological and cultural advancement
精神文明
ideological, intellectual, moral and
civic education; ideological and cultural progress
高度文明
be culturally advanced
继承和发扬优良传统
inherit
and carry forward one's fine traditions
集体主义
community spirit; team spirit
凝聚力
cohesiveness
归属感
sense of
belonging
扫黄
anti-pornography drive
廉政建设
building of
and incorruptible government
反腐败
combat
corruption
行贿受贿
offer and accept bribes
贪赃枉法
embezzle
public property
加强法制建设
tighten up
the legal system
完备的法制
an all-
inclucive legal system
规范市场的法律
laws
designed t standardize norms for the market
政
体
改
革
根据民主化和法制化的要求
,
积极推进政治体制的改革
.
1. According to the demand of
democratization and legalization, positive efforts
have been
made to promote the
reformation of political system.
社会主义民主政治的核心是人民当家做主
,
真正享有法律赋予的各项民主权利
.
2. The essence and core of
socialist democratic politics is that the people
are the masters and
they really enjoy
various democratic rights endowed by laws.
1979
年,
全国人民代表大会修改了选举法
,
各级人民代表大会普遍实行了差额选举
,
代表正式候选人的名额
多于应选名额的
1/3
至
1
倍
.
3. In 1979, the Electoral Law was
revised on the National People's Congress(NPC).
Difference
election was adopted in all
levels of the Congress. Number of formal
candidates is more than
those to be
elected by a rate of 3:1, or 1 time
over
.
北京市人民代表大会是北京市的国家权利机关
,
每届任期五
年。每年人民代表大会期间
,
代表要听取和审议
市人民政府、市人民法院、市人民检察院的工作报告
;
审查和批准北京市的国民经济和社会发展计划、预算
以及执行情况的报告。代表大会依法
选举市人民代表大会常委委员会的组成人员、市长和副市长、市人民
法院院长和中级人民
法院院长、市人民检察院检察长和市人民检察分院检察长、绊脚石应选的全国人民代
表大
会代表。
市人民代表大会常务委员会是市人民代表大会的常设机构
,
其主要任务和职能是根据北京市经
济和社会发展的需要制订
地方性法规
,
此外
,
< br>还有依法决定人事任免
,
加强对法律法规实施情况的监督
检查
,
审议和办理代表大会交付的议案
,
督促办理代表提出的建议、批评和意见
,
组织代表参加专题调查、视察等
活动。
4. Beijing People's
Congress is the organ of State power of Beijing
Municipality. It is elected
for a term
of 5 years. During annual sessions, deputies are
to listen to, and to discuss, work
reports
of
the
municipal
government,
the
municipal
court
of
justice
and
the
municipal
procuratorate; and to examine and
ratify reports on plans about national economy and
social
development of Beijing
Municipality, as well as those on the budgets and
states of execution.
the Congress
elects, according to law, members of the standing
committee of the congress,
the
mayor
,
vice
mayors,
directors
of
the
municipal
court
of
justice
and
the
intermediate
people's
court,
chief
procurators
of
the
municipal
procuratorate
and
of
its
branches,
and
deputies to the national
people's congress. The standing committee of the
Municipal People's
Congress is the
standing body of the Congress, and its major task
is to draft local laws and
regulations
according
to
needs
of
economic
and
social
developments
in
Beijing.
Other
activities
the
Standing
Committee
is
responsible
to
include:
to
decide
appointing
and
removing of
administrative personnel according to the
provisions of the law; to strengthen
the superintending and checking on
states of execution; to discuss and put to
practice the
motions put forward by the
Congress; to supervise the handling of
suggestions, criticisms
and opinions
put forward by deputies; and to organize
activities of investigations on special
subjects and of inspection tours by
deputies.
人民政治协
商制度进一步发展。中共北京市委、北京市人民政府就北京改革开放、经济建设和人民生活的
重大问题
,
同各民主党派和人民团体负责人、无党派人士定
期进行协商对话
,
认真采纳他们提出的建议。
< br>
The system of political
consultations among the people is further
developed. Beijing Municipal
committee
of CPC and Beijing People's Municipal Government
consult and open dialogues
regularly
with
leaders
of
democratic
parties
and
people's
organizations,
and
non-party
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:Marxism
下一篇:口语“折中”英文怎么说