关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

吸血鬼日记第4季第14集~中英文台词剧本

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-08 18:37
tags:

-

2021年2月8日发(作者:边缘)


我是埃琳娜·吉尔伯特





My name is Elena Gilbert.


我是新生吸血鬼




情况有些复杂



I'm a new vampire, and there have been complications.


我知道我对你认祖归忠了




达蒙



I know that I'm sired to you, Damon.


你知道什么会让我开心吗



You know what would make me happy?


就是你对我的感情是真的



That what you actually felt for me was real.


但现在有了希望




有个治愈方法



But there's hope now. There's a cure.


我们现在只有一步之遥了



And we're as close to finding it as we've ever been.


好戏开始了



Here we go.


我们远走他乡



We've traveled far from home,


来到治愈方法和古老的恶魔一起埋葬的地方



where the cure is buried with an ancient evil.


你对赛拉斯知道多少



What do you know about Silas?


他是世界上第一个长生不死之人



He's the world's first immortal being,


我想把他放出来



and I want to free him.


如果赛拉斯东山再起




他会带来浩劫



If Silas rises, he'll unleash hell on earth.


-


搜寻处处遇险




-


杰里米



- The search has been dangerous. - Jeremy.


忠诚受到了考验



Loyalties have been tested.


我也不在乎什么治愈吸血鬼的破方法



I don't care about some lame-ass cure for vampires.


你现在怎么能这么说



How can you say that right now?


因为我不想让你被治愈



Because I don't want you to be cured.


我能让你不被表达吞噬



I can keep expression from consuming you.


问题是你把她变成你只有你能拆除的炸弹



Downside is, you turned her into a bomb that only you can dismantle.


现在邦妮得让我好好活着



Now Bonnie has to keep me alive.


到底怎么回事



What the hell is going on?


大家都到了




赛拉斯等着我们呢



The gang's all here. Silas awaits.


治愈方法触手可及



The cure is within our reach,


但想要它的还有别人



but we're not the only ones looking for it.


你是个猎人



You're one of the five.


你怎么了



Something bothering you?


我说有蚊子你信吗



Would you believe me if I said mosquitoes?


好吧




我信



Oh, aye, I would.


被一个无情的吸血机器



How does it feel when a relentless eating machine


吸干血是什么感觉



is draining the blood from your veins?


痒痒



Itchy.


你们神秘瀑布的人觉得你风趣吗




达蒙



Your friends from Mystic Falls think you're funny, Damon?


你显然知道我的名字




我从哪来



You obviously know who I am and where I'm from.


-


你跟踪我了吗




-


是的



- Have you been spying on me? - Aye.


的确



I have.





斯特凡



You and Stefan,


埃琳娜



Elena,


你们的女巫




邦妮



your witch, Bonnie.


你们需要她来解读



You need her to cast the spell written


杰里米身上的猎人纹身



on your pal Jeremy's hunter's mark...


就是跟这个一样的纹身



A tattoo that looks exactly like this?


你有话就问吧



You want to know something, just ask.


我这辈子都在杀吸血鬼



I've been killing vampires my entire life.


这纹身还是不肯显露



Still, this thing refused to reveal itself to me.


可是三天前



That was, until 3 days ago,


纹身却奇迹般地完全显露了



and it just magically completed for no apparent reason.


得了




你觉得我像了解纹身的人吗



Come on, man. Do I look like I know anything about tattoos?


瞧瞧我的皮肤



Look at my skin.


完美无痕



It's flawless.


你不拿我当回事



Ah, you're not taking me seriously.


不怪你



I don't blame you.


你不认识我



You don't know me.


我来自我介绍一下吧



So let me introduce myself.


吸血鬼



日记



第四季



第十四集



我叫盖伦·沃恩



My name is Galen Vaughn,


你最好赶快交代



and you'd better start talking.


你开玩笑呢吧



Tell me you're not serious.


那倒好了



I wish I weren't.


我们回去找杰里米的时候



When we got back from looking for Jeremy,


发现肖恩和邦妮也没影了



Shane and Bonnie were both gone, too.


为了找到治愈方法




肖恩需要邦妮



Shane needs Bonnie to cast a spell on Jeremy's tattoo


来给杰里米的纹身施咒



in order to find the cure,


而他在我们眼皮底下把他俩都偷走了



and he managed to sneak them both out from under our noses.


那达蒙呢



Well, where's Damon in all this?


我们之前起了争执



We had an argument.


我以为他只是去走走



I thought he was just taking a walk,


但我们去海滩的时候




发现了打斗的痕迹



but then when we went to the beach, we saw signs of a struggle.


那是什么意思



Meaning what?


就是说可能有人偷袭并抓走了他



Meaning somebody probably jumped him and then grabbed him.


你觉得是肖恩吗



Do you think Shane took him?





就算是偷袭



No, I mean, he's not strong enough to take Damon on,


他也没本事拿下达蒙



even with the element of surprise.


他肯定有人




几个人帮他



He must have someone or at least a few someones helping him.


真抱歉




真希望我能做什么



I am so sorry. I wish I was there to help.


或许你在那儿就能帮我们



Well, maybe there's something you can do from home.


你说吧



Anything. Tell me.


肖恩在找治愈方法




我们或许能找到他



So Shane's looking for the cure. We think we can find him.


我们给杰里米的纹身拍了照



We have pictures of Jeremy's tattoo,


但我们不会翻译地图



but we just can't translate the map.


除非你们拿到克劳斯的猎人剑



Unless you get the hunter's sword from Klaus.


没错



Exactly.


他才不会交出剑呢



He'll never give up the sword.


如果有人能劝他交出剑




肯定是卡罗琳



Yeah, but if anyone's gonna get him to give it up, it's Caroline.


他绝对不会交出剑的



He will never give up the sword,


卡罗琳也劝不动



not even for Caroline.


他很怕我们用治愈方法把他变成凡人



He's terrified we'll use the cure against him to make him mortal,


即使不是这样



and even if he wasn't,


他也不会希望



he wouldn't want any of us


我们任何人因为变成人而获得片刻快意



to derive a moment's worth of happiness from being human.


或许他不用交出来



Well, maybe he doesn't have to give it up.


克劳斯被邦妮的咒语困在埃琳娜家



Klaus is stuck in Elena's house by Bonnie's spell.


他哪都去不了



He can't go anywhere.


三英尺的剑应该不会很难找



There's only so many places you can hide a 3-foot piece of metal.


我能找到




别担心



I'll find it. Don't worry.


把杰里米的纹身发给我



Just email me photos of Jeremy's tattoo.




人人影视




仅供学习



禁止用于任何商业盈利行为



更多影视更新



请登陆



原创翻译




双语字幕



我找到剑再打给你



I'll find the sword and I'll call you back.


谢谢你




卡罗琳



Thank you, Caroline.


再见



Bye.


翻译:草草





默默





慕风夕





prettyboy




sophia




xss9149


要我帮你吗



Need my help with anything, love?


不用



Nope.


翻译:咔色啉





米苏





时间轴:萌





Ans




裙带菜





后期:鱼骨头



校对:草草





米苏





总监:米苏



我就走到这儿了



This is as far as I go.


我们即将创造一个历史性事件



We're on the brink of a monumental event in human history.


我们将唤醒史上最强大的永生之人



We're gonna raise the most powerful immortal creature that ever was.


别这样




还没结束呢



Come on, our work's not done yet.


我结束了




你让我抓孩子和女巫



Mine is. You said get the kid and the witch.


我做到了




现在就给我酬劳



I did. I want to get paid now.


我会为你们的灵魂祈祷的



I'll say a prayer for your souls.


你要墓碑就为了这个



That's what the tombstone was for?


作为报酬吗



To pay off a mercenary?


那墓碑核心是凯茨雅钙化的血



The core of that tombstone is made up of Qetsiyah's calcified blood.


对于一些女巫



In some witch circles,


那块石头比希望钻石更值钱



that stone's more valuable than the hope diamond.


好了



So...


谁想先下去呢



So who wants to go down first?


这不是孤儿洛克伍德吗



Well, if it isn't little orphan Lockwood.


又来展现你在我面前是多么无力了吗



Come to show how laughably impotent you are against me?


我只是想帮助我朋友找到治愈方法



I'm just trying to help my friends find the cure.


在你阁楼找到的



Found this in your attic.


你以为找到剑



And you think finding the sword


就离治愈方法更近了吗



brings you closer to the cure?


你说呢



You tell me.


开车过来的路上




我在玩弄手柄



I was playing around with the handle on the ride over...


我发现了这个



And I found this.


你觉得那是什么呢



And what do you think this is?


这叫密码筒




我看过《达芬奇密码》



It's called the cryptex. I've seen


转不同的角度




显露不同的符号



You turn the different sides to the different symbols


就能在另一边得到翻译



to get the translation on the other side.


而借助神奇的互联网



And, with the magic of the internet,


埃琳娜发来了这些



Elena sent over these.


现在我们只需解开密码筒了



So now all we have to do is cryptex away.


如果你想帮忙




我们不会拦着你的



If you happened to want to help, we wouldn't stop you.


好吧




那我建议你们上神奇的互联网



Right. Well, might I suggest using the magic of the internet


从离你们最近的零售商那里



to purchase an Aramaic-to-English dictionary

< br>买本阿拉姆


-


英语词典



from your nearest retailer?


阿拉姆是什么



What's Aramaic?


是一种消失的语言



It's a dead language.


有一千多年没人用了



It hasn't been used since, like, biblical times.


估计是凯茨雅的母语



Qetsiyah's native tongue, I'm guessing.


就算你们有世界上最好的词典



You know, even if you had the best dictionary in the world,


要翻译纹身也能用上几天



it could take days to translate...


甚至几周



perhaps weeks.


[


阿拉姆语


]



什么意思



What does that mean?


你要是会说阿拉姆语就好了




又是这样



And, once again,


大家都为找治愈方法而身陷险境



everyone's life is in danger looking for this cure


就因为可怜的埃琳娜做不来吸血鬼



because poor Elena can't deal with being a vampire.





大家来这儿都是自愿的



No, everyone's here because they want to be.


不只是为了你




也是为了他们



Not just for you, but for themselves, too.


斯特凡



Stefan,


你为什么不告诉我你自己也想要



why didn't you tell me that you wanted the cure for yourself?


我为什么不想要呢



I mean, why wouldn't I want to take it?


我已经见证了做吸血鬼的每一面



I've seen every side of vampirism there is.


力量




痛苦




内疚



The power... The misery, the guilt.


时间一长




好事也变得难以忍受了



In the long run, even the good parts kind of suck, too.


我理解你为什么会想要



Yeah, I mean, I know why you would want to take it, but...


我的意思是




你怎么没告诉我



All I'm saying is... Why didn't you tell me?


因为那跟你无关



'cause it had nothing to do with you.


你知道我多想跟你一起过普通人的生活



I mean, you know how much I wanted a human life with you,


而做个人



being human myself,


做个正常人



being normal--


那是我遇见你之前就想要的



that's something I've wanted since long before I met you.


谢谢你现在能说出来



Well, I'm glad you told me now.


是啊




朋友之间有什么秘密可言



Yeah, what's a deeply buried personal secret between friends, right?


朋友之间




我喜欢这说法



Between friends? I like that.


能告诉我这是要去哪吗



Mind telling me where we're going?


那口许愿井




通向一个地下室



At the wishing well lies an entrance to a crypt.


那里面埋着赛拉斯



In the crypt lies Silas.


而治愈方法也埋在那里



And with Silas lies the cure,


我能用它来杀掉赛拉斯



which will allow me to kill Silas,


完成猎人的任务



bring the mission of the brotherhood of the 5 to an end.


你是我的筹码




达蒙



You're my leverage, Damon;


我借你要挟你的女巫朋友



I use you to get your witch friend


为我开启通往赛拉斯地下室的通道



to open the passage to Silas' crypt for me.


等等




你想利用我要挟邦妮·贝内特



Wait a minute. You're using me to get to Bonnie Bennett?


天呐




伙计



Whoa, brother. Heh!


你选错人了



You picked the wrong vampire.


那我们走着瞧了



I guess we'll see about that.


是这样的




史莱克



Here's the deal, Shrek.


我的女巫朋友会为你开启通道的



My witch friend will open the passage for you.


你不用要挟她



No leverage necessary.


我们才不在乎赛拉斯呢



We don't care about Silas.


我们只想要治愈方法




你分我们一份



All we want is the cure, so you cut us in on your share,


我们就不烦你



we'll get out of your hair.


你真的不懂




是吧



You really don't understand, do you?


好了



Ok, this is it.


我们已经翻译出了纹身上所有的符号



We've translated all the symbols on the tattoo.


通道内


...



需要一个年轻的参议员和漂亮的花



Requires a young senator and a pretty flower.


这根本就说不通嘛



Ok, none of this makes sense.


我是不明白




解释一下吧



No, I don't understand, so why don't you explain it?


赛拉斯是永生之人



Silas is immortal.


我得把治愈方法给他才能杀了他



I have to cram the cure down his throat in order to kill him.


这跟我和我的朋友有什么关系



Yeah, what does it have to do with me and my friends?


需要一位厉害的女巫和成熟的猎人




你这是干什么



What are you doing?


我不用跟你解释



I don't need to tell you my reasons.


卡罗琳



Caroline.


把我的剑拿过来



Bring my sword over here.


我需要用治愈方法对付赛拉斯



I need to use the cure against Silas.


所以不能给你的朋友了



Your friends, they can't exactly have it, now, can they?


你给赛拉斯



So you use it on Silas,


我们再给别人



and we'll use it for whoever wants to use it.


赛拉斯安息在尽处




杀死他的方法就在手边



the means of his destruction at hand.


把密码筒向右转



Turn the cryptex to the right.


停下



Stop.


刀柄端揭示了一副海图的密钥



The top of the hilt reveals a key to a nautical map.


向左转



Turn it to the left.


再转另一块东西



Now turn the other piece.


还有什么东西



There's something else.


你不想跟我们分享吗



You don't want to share it with us?


我想也做不到



Even if I wanted to, I couldn't.


为什么



And why can't you share it?


因为是这么写的



So it is written.


什么意思



What does it mean?


克劳斯




什么意思



Klaus, what does it mean?


只有一剂



There is only one dose.


-


你没事吧




-


没事




滑倒了



- You ok? - Yeah, I just slipped.


没事






Ok, come here.


没事的



It's ok.


谢谢



Thanks.


伙计们




我下来了



Hey, guys, I'm coming down.


邦妮



Hey, Bon.


等你给我的纹身施了咒



What do you think's gonna happen


肖恩和赛拉斯面对面



once you cast a spell on my tattoo


到时会怎么样



and there's nothing in between Shane and Silas?


-


你相信我吗




-


当然了



- Do you trust me? - Yeah, of course.


那就相信我




我不会让肖恩唤醒赛拉斯的



Then trust me when I promise I won't let Shane raise Silas.


别做什么蠢事



Just don't do anything stupid.


如果你的表达失控了



If your expression gets out of hand,


只有肖恩能帮你控制住



Shane is the only one that could help you keep it in control.


别担心




我没事的



Don't worry about me. I'm fine.


如果肖恩胆敢



But if Shane tries to lift a finger on his hand


伤害你或我



to hurt either one of us...


我就杀了他



I'll kill him myself.





是卡罗琳



Hello? Hey, it's Caroline.


我们翻译好了纹身



We have the translation of the tattoo.


我们这就把地图和指示邮件给你



We're emailing you pictures of the map and instructions right now.


收到了




谢谢



Got it. Thanks.


其实




是我的功劳



Actually, it was me.


尼克




你也帮忙了



Nik, you helped?


你好像很惊讶啊




妹妹



You sound so surprised, little sister.


不对吗




你不想让我变成人



Shouldn't I be? I mean, you don't want me to be human.


你不想我们任何人变成人



You don't want any of us to be human.


你为什么要帮我们找到治愈方法



Why would you help us find the cure?


或许我终于意识到



Maybe I finally realized the


我继续这样妨碍你得到你想要的



longer I stand in the way of what you want,


你就会继续仇视我



the longer you'll continue to hate me.


或许我希望我妹妹能获得幸福



Perhaps I want my sister to finally know happiness.


骗我一次




是你不对




骗我一百次



Fool me once, shame on you; fool me a hundred times--


不是骗你




不是耍你



No more fooling. No more games.


我希望你能



I hope you get to live,


生死如你所愿



and die, as you wish.


我也是



So do I.


还有一件事




丽贝卡



There is one more thing, Rebekah.


治愈方法只有一剂



There is only one dose of the cure.


你得先找到并使用



You need to find it fast and take it.


只有这样你才能



It's the only way you'll--


尼克




尼克



Nik. Nik!


你再碰我



You touch me again--


你就怎么样




威胁我吗



And you'll what? Threaten me?


如果你为治愈方法的事难过




抱歉了




达蒙



Sorry if you're upset about the cure, Damon,


但我们还得赶路呢



But we've got road to cover.


我才不在乎治愈方法呢



I don't care about the cure.


事实上




真不懂怎么有人不想做吸血鬼



In fact, I don't know why anyone wouldn't want to be a vampire.


如果我不是个吸血鬼



You know what? If I wasn't a vampire,


等我解脱了




我想对你做的



then I wouldn't be able to do 9 of the things


那些事有


9


件都做不到了



I'm gonna do to you when I'm free.


-10


件了




-


好吧



- Make that 10. - Right.


好吧




我承认



All right, I admit, ok?


想要治愈方法的是我的朋友



My friends want the cure,


我也希望他们得到



and I want them to have it,


我不能给我爱的人他们想要的我很难过



and I get very upset when I can't provide for my loved ones.


但是告诉我




沃恩



But tell me something, Vaughn,


如果你只担心少年女巫邦妮



if all you're worried about is Bonnie the teenage witch,


那你昨天为什么要救杰里米和埃琳娜



then why'd you save Jeremy and Elena yesterday?


-


什么意思




-


大个子



- How did I do that? - Big guy.


满脸白色油彩



White paint all over him.


背上有把短柄斧



Stuck a hatchet in his spine.


我不记得有这回事



I don't remember doing such a thing.


我们在一座偏远的岛上



We're on a remote island.


岛上只有你







和一些不友善的岛民



There's you, me, and a bunch of unpleasant locals.


你指望我会相信




另有其人



You expect me to believe that someone else


打败了那个冲着杰里米



took out that monster truck of a human being


和埃琳娜去的大块头吗



that went after Jeremy and Elena?


我说了




不是我



I'm telling you, it wasn't me.


这个是你吗



Was that you?





是你吗



No. You?


不是



No.


看来岛上还真有别人啊



I reckon there really is someone else on this island.


真是不可思议



It's just amazing, isn't it?


等我们唤醒赛拉斯



Once we raise Silas,


一切的牺牲都会值得了



all of our sacrifices will have been worthwhile;


我们都能拿到我们想要的



we'll all have what we want.


或许他会杀掉我们



Or he'll kill us all.


听着




你会知道我是对的



Listen, you're gonna see I'm right.


如果你想打什么主意




别忘了



Just so you don't get any ideas, remember,


如果我有事




你会更糟



anything happens to me, something a lot worse will happen to you.


行了




她要开启的通道在哪呢



All right. Where's this stupid magic passage she needs to open?


到处找找不对劲的东西



Just look for anything that looks out of place,


任何不自然的东西



All right? Anything not occurring in nature,


像是壁画或者铭文



like a drawing or an inscription or...


或者完美的圆形



Geometrically perfect circle.


就是这儿



This is it.


就是这里



This is the spot.


卡罗琳说什么了



What did Caroline say?


不知道




信号中断了



I don't know. We lost the signal.


来吧




这边



Come on. This way.


我们得下去再过湖



We need to get down and across.


幸好我们都是吸血鬼



Advantage, vampires:


跳下去就行了



all we have to do is jump.


等等



Wait, wait. Um...


或许你该把地图留下



Maybe you should leave the map behind.


你要是摔倒了




手机摔坏怎么办



In case you fall, you don't want anything to happen to the phone.


你又这样



Are we doing this again?


我们不是一伙的吗



I thought we were a team.


行了




没时间吵架



Guys, we don't have time for this.


埃琳娜




你先走



Elena, you go first.


我们就来



We'll be right behind you.


关于治愈方法




你要知道一件事



There's something you should know about the cure.


有效了




呼吸



Now you're doing it. Just breathe,


集中注意想你能做的


-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-08 18:37,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/616248.html

吸血鬼日记第4季第14集~中英文台词剧本的相关文章

  • 余华爱情经典语录,余华爱情句子

    余华的经典语录——余华《第七天》40、我不怕死,一点都不怕,只怕再也不能看见你——余华《第七天》4可是我再也没遇到一个像福贵这样令我难忘的人了,对自己的经历如此清楚,

    语文
  • 心情低落的图片压抑,心情低落的图片发朋友圈

    心情压抑的图片(心太累没人理解的说说带图片)1、有时候很想找个人倾诉一下,却又不知从何说起,最终是什么也不说,只想快点睡过去,告诉自己,明天就好了。有时候,突然会觉得

    语文
  • 经典古训100句图片大全,古训名言警句

    古代经典励志名言100句译:好的药物味苦但对治病有利;忠言劝诫的话听起来不顺耳却对人的行为有利。3良言一句三冬暖,恶语伤人六月寒。喷泉的高度不会超过它的源头;一个人的事

    语文
  • 关于青春奋斗的名人名言鲁迅,关于青年奋斗的名言鲁迅

    鲁迅名言名句大全励志1、世上本没有路,走的人多了自然便成了路。下面是我整理的鲁迅先生的名言名句大全,希望对你有所帮助!当生存时,还是将遭践踏,将遭删刈,直至于死亡而

    语文
  • 三国群英单机版手游礼包码,三国群英手机单机版攻略

    三国群英传7五神兽洞有什么用那是多一个武将技能。青龙飞升召唤出东方的守护兽,神兽之一的青龙。玄武怒流召唤出北方的守护兽,神兽之一的玄武。白虎傲啸召唤出西方的守护兽,

    语文
  • 不收费的情感挽回专家电话,情感挽回免费咨询

    免费的情感挽回机构(揭秘情感挽回机构骗局)1、牛牛(化名)向上海市公安局金山分局报案,称自己为了挽回与女友的感情,被一家名为“实花教育咨询”的情感咨询机构诈骗4万余元。

    语文