-
双语播音专业介绍
(
背景资料
)
当今社会,国际交流日益频繁、竞
争日益激烈,作为国家软
实力之一的大众传媒是国家间竞争的前沿阵地。
对于技术和内容
本质相差不大的全球化传播而言,
双语
播音主持以其与生俱来的
语言优势行使一种媒介话语权,
无论是
新闻直播、
综艺晚会还是
访谈节目,
优
秀双语主持人在双语转换的即时性和准确性方面的
优势都是同声传译所无法比拟的。
p>
一、双语比例的把握
双语播音主持首要的任务是让受众明白主持人要表达什么、
形成
信息接收的可能。
在运用汉、
英双语进行播音主持时
要根据具体
情况处理好汉语和英语的使用比例。
以外国人为目标
受众的双语
节目,
英语的比例要适当高一些。
< br>以本国人为目标受众的双语节
目汉语比例要适当高一些。
以保证具体节目的目标受众能够准确
接收该节目所传达出的信息,
提高传播效果。
但是,
无论哪种类
型
的双语节目主持人都要尽量减少翻译的语句,
在一个双语节目
中
必然存在着一种主要用语和一种次要用语,
次要用语所要发挥
的
是介绍性、
概括性以及承上启下的作用,
如果不分主次句句翻<
/p>
1
/
14
译,必然会模糊节目的主题、降低传播效果。当然,这个主次用
语的原则是针对于主持人
本身而言的,
与节目的同声传译和字幕
并非一个层面上的问题。
二、双语播音主持人才的培养
p>
目前,中国传媒大学、四川音乐学院、四川师范大学、天津师范
大学
、
浙江传媒学院等高校都设立了双语播音主持专业。
我国双
p>
语节目的产生和发展与广播电视的发展趋势是同步的,
双语播音
p>
主持人才的培养也要着眼于未来的传媒发展,
只有在此基础上培
p>
养出来的从业人员才能跟上时代的步伐。
培养双语播音主持人才
p>
要将学校专业教育、在岗培训和自主学习结合起来。一直以来,
学校
专业教育和在岗培训是主持人才培养的主要途径,
而这两者
并不
能够满足双语能力提高的要求。
语言能力的提高非一朝一夕
的事
,
主持人应该注重平时的积累,
有意识地主动地培养自己的
p>
双语能力。去年,李湘在主持综艺节目
名声
大震
时使用一些
简单的英语与外国选手
对话惹来不少网友批评,
指其发音不准和
语法错误,
可能公众对名人要求有些严格了,
但是如果李湘能避
免这些错误,也许所谓
英语门
事件就有可能避免。
2
/
14
三、最重要的还是节目内容和主持人的综合素质
主持人要具备专业能力、
综合素质和
本土意识,
并在此基础上培
养自己的双语播音主持能力。
仅仅是外语程度好是不能真正胜任
双语主持工作的,双语主持的重点在
于
主持功力
主
持人在节
目中所传达出的内容才是第一位的。
尤其是一些专业化
的双语节
目,
专业化的语言即使一般学过英语的人也不能完全听
懂。
主持
人要通过不断学习和积累巧妙地将专业化的词汇和语言
转化为
受访者、
受众等易于接受和理解的语言,
这时候,
主持人需要的
不仅仅是语言能力,更重要的是
与这一节目相关的知识的积累。
如果主持人在允许的范围内更深入广泛地参与到整个节目
的前
期和后期制作中,
也能在中期录制的过程中提升自己的播音
主持
水准。
与此同时,
主持人还要注重
培养自己的本土意识,
将本土
信息和文化传递给国外受众,
p>
将外国文化介绍给本土受众;
并主
动地为构
建
全球化
媒体
环境下的本土特色、促进国际间文化
沟通、推广我国国家形象,发挥自己独特的作用。<
/p>
四、双语主持人的把关作用
双语播音
主持不是简单复制西方或者东方的话语系统,
而是在文
化的净化
、同化、抵御方面发挥
把关
作用。
把关人
理论是
由美国社会心理学家、传播学四大先驱之一的卢因率先提出的。
p>
他指出:
信息传播网络中布满了把关人。<
/p>
就电台、电视台而
3
/
14
言,编辑、记者、播音员、
主持人是第一把关人,责任编辑、制
片人是第二把关人,
编审、
监制是最后的把关人。
其中主持人既
是
媒介传播的
把关人
又是编导创作意图的体现者和节目产品
完成的终端,
必须承
担起媒介信息把关的责任;
目前,
世界范围
内节目样式的互相学习和借鉴是一个普遍现象,
对于双语节目的
制作及主持来说,
全盘的照搬和模仿必然会引发异国受众接受不
了的现象,
不加思索地粗略转化也可能产生水土不服的情况,
这
时候,就需要节目制作者及主持人发挥
把关
作用,既要放眼
全球、
紧随时代潮流、
获取全球智慧,
又要以一种求
同存异的立
场、
批判的态度、
开拓进取
创新的精神、
全面开放的思维观念对
待和学习各国的历史、文化
。
英播培训课程说明
英语发音基础理论
英语发音基础理论是英语播音与主持艺术专业的基础课程,<
/p>
也是
培训课程的基础。
学习英语发音基础
理论可以使学生对于英语的
发音有一个全新的体会。
课程的内容
主要是英语音标发音、
舌位、
4
/
14
口型、
发音部位以及其他内容的
理论指导。
作为所有课程的基础,
该课程贯穿整个培训的始终,
对于学生今后的学习也有极其重要
的作用。
英语语音发声
英语语音发声是英语播音与主持艺术专业的基础课程,
也是英语
语音方面不同于其他类似专业的重要部分。
< br>想要在今后进入英语
播音与主持艺术专业学习,
语音发声
的练习将会使学生在面试中
更加容易引起考官的注意,
有更多的
机会成功通过面试。
授课是
我们将重点传授学生正确的发声位置
以及气息的使用。
英语发音纠正
英语发音纠正是英语播音与主持艺术专业的基础课程。
通过发音
基础理论的学习,
学生需要通过实践来巩固自己的学习成果。
发
音的好坏直接影响考官对学生的评价。可以这么说,在面试中,
发音不好的学生通过面试的可能性微乎其微。
而阻挡绝大多数学
生通过面试的阻碍也正是发音问题。
根据我们的观察,
很多
学生
的发音并不是不能纠正,
而是不知道如何纠正。
所以我们将花许
多的时间在发音这个重大难题上,
让学生改掉多年以来形成的错
误发音习惯。
5
/
14
英语朗读基础与实践
英语朗读基础与实践课程是针对英语播音与主持艺术专业面试
设置的,
旨在使学生通过该课程的学习掌握朗读的基本技巧和规
则,
以便于在后面的课程中获得更多的实质性提高。
该课程主要
的内容有英语的连读、失去爆破、语调、弱读和断句。
英语短文朗读实践与提高
英语短文朗读实践与提高是英语朗读基础与实践的延伸和拓展。
这一课程
旨在传授学生在处理不同类型文稿时的不同方法。
针对
以后面试
中可能会遇到的重点类型短文进行剖析,
提高学生把握
和驾驭不
同文章的能力。
英语新闻朗读技巧
鉴于新闻类文章为英语播音与主持艺术面试朗读部分的重点,
我
们将对该类型文章的处理方法重点分析,提供迅速提高的办法。
新闻稿件不同于
其他类型的短文,
对于语调、
断句、
语
速等方面
6
/
14
都有较高的要求。
朗读技巧的学习可以使学生在朗读实践课程中
游刃有余,
从而可以节省出大量的时间练习,
以供教
师有针对性
地纠正和指导。
英语新闻朗读实践
通过英语新闻朗读技巧的指导,
朗读实践的重点在于让学生大量
练习,
以巩固之前所学习的新闻朗读技巧。
同时,
p>
教师将针对学
生的不同问题提出相应的整改方案,达到理论结合实际
的目的。
英语短文复述和回答问题
独立思考、
独立表达对大部分学生来说一直是一个难点,
对于面
试来说也是一个重点,主要考查学生英语的综合能力和应变能
力。
该课程主要传授学生短时间内把握文章要点的能力,
< br>更有逻
辑地组织自己的语言和思维,以及在紧急情况下的应变对策。
英语即兴评述
英语即兴评述部分是面试中最难的部分,
也是重中之重,
直接影
响学生的面试成绩,主要考察学生的
应变能力和逻辑思维能力。
在这一课程中,
老师将从拿到选题、
准备选题到正式面试的整个
7
/
14
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:精馏塔苯和甲苯
下一篇:红外温度测试仪中英文翻译