关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

培根ofstudy六种翻译版本

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-08 14:21
tags:

-

2021年2月8日发(作者:independent)


培根



of study


六种翻译版本:王佐良



孙有中



廖运范



何新



高健



水天同



原文:



Studies serve for delight, for ornament, and for ability. Their chief use for delight, is in privateness


and retiring; for ornament, is in discourse; and for ability, is in the judgment and disposition of


business. For expert men can execute, and perhaps judge of particulars, one by one; but the


general counsels, and the plots and marshalling of affairs come best from those that are learned.



To spend too much time in studies is sloth; to use them too much for ornament is affection; to


make judgment wholly by their rules is the humor of a scholar. They perfect nature and are


perfected by experience: for natural abilities are like natural plants, that need pruning by study,


and studies themselves do give forth directions too much at large, except they be bounded in by


experience.



Crafty men contemn studies, simple men admire them, and wise men use them, for they teach not


their own use; but that is a wisdom without them and above them, won by observation. Read not


to contradict and confuse; nor to believe and take for granted; nor to find talk and discourse; but to


weigh and consider.



Some books are to be tasted, others to be swallowed, and some few to be chewed and digested;


that is some books are to be read only in parts; others to be read, but not curiously; and some few


to be ready wholly, and with diligence and attention. Some books also may be read by deputy and


extracts made of them by others; but that would be only in the less important arguments, and the


meaner sort of books; else distilled books are, like common distilled waters, flashy things.



Reading makes a full man; conference a ready man; and writing an exact man. And therefore, if a


man write little, he had need have a great memory; if he confer little, he had need have a present


wit; and if he read little, he had need have much cunning to seem to know that he doth not.



Histories make men wise; poets witty; the mathematics subtle; natural philosophy deep; moral


grave; logic and rhetoric able to contend. Abeunt studia in mores. Nay there is no stond or


impediment in the wit, but may be wrought out by fit studies: like as diseases of the body may


have appropriate exercises. Bowling is good for the stone and reins; shooting for the lungs and


breast; gentle walking for the stomach; riding for the head; and the like. So if a man’s wit be


wandering, let him study the mathematics; for in demonstrations, if his wit be called away never


so little, he must begin again. If his wit be not apt to distinguish or find differences, let him study


the schoolmen; for they are symini sectores. If he be not apt to beat over matters, and to call up


one thing to prove an


d illustrate another, let him study the lawyers’ cases. So every defect of the


mind may have a special receipt.





Abeunt studia in mores: Studies pass into the character



Symini sectores: dividers of cumin seeds, or hair-splitters



【译文】




一、王佐良译:




谈读书



读书足以怡情,足以傅彩,足以长才。其怡情也,最见于独处幽居之时;其傅彩也,最见

于高谈阔论之中;


其长才也,


最见于处世判事之际。


练达之士虽能分别吃力细事或一一判别


枝节,然纵观统筹、全局策划, 则舍好学深思者莫属。读书费时过多易惰,文采藻饰太盛则


矫,全凭条文断事乃学究故态 。


读书补天然之不足,经验又补读书之不足,


盖天生才干犹如< /p>


自然花草,读书然后知如何修剪移接;而书种所示,如不以经验范之,则又大而无当。




有一技之长鄙读书,无知者慕读 书,唯明智之士用读书,然读书并不以用处告人,用书之


智不在书种,而在书外,全凭观 察得之。读书时不可存心诘难作者,不可尽信书上所言,亦


不可只为寻章摘句,而应推敲 细思。




书有课浅尝者,有可 吞食者,少数则须咀嚼消化。换言之,有只须读其部分者,有只须大


体涉猎者,少数则须 全读,读时须全神贯注,孜孜不倦。书亦可请人代读,取其所作摘要,


但只限题材较次或 价值不高者,否则书经提炼犹如水经蒸馏,淡而五味矣。




读书使人充实,讨论使人机智,笔记使人准确。


因此不常做笔记 者须记忆特强,


不常讨论


者须天生聪颖,不常读书者须欺世有术 ,始能无知而显有知。




读史 使人明智,读诗使人灵秀,数学使人周密,科学使人深刻,论理学使人庄重,逻辑修


辞之 学使人善辨:凡有所学,皆成性格。人之才智但有滞碍,无不可读适当之书使之顺畅,


一 如身体百病,皆可借相宜之运动除之。滚球利睾肾,射箭利胸肺,慢步利肠胃,骑术利头


脑,诸如此类。如智力不集中,可令读数学,盖演算须全神贯注,稍有分散即须重演;如不


能辨异,可令读经院哲学,盖是辈皆吹毛求疵之人;如不善求同,不善以一物阐证另一物,

可令读律师之案卷。如此头脑中凡有缺陷,皆有特药可医。





二、廖运范译文



论读书



读书能给人乐趣、


文雅和能力。人们独居或退隐的时候,最能体会到读书的乐趣;谈 话的


时候,


最能表现出读书的文雅;


判 断和处理事务的时候,


最能发挥由读书而获得的能力。那


些有实 际经验而没有学识的人,


也许能够一一实行或判断某些事物的细微末节,


但对于事业


的一般指导、


筹划与处理,


还是真正有学问的人才能胜任。


耗费过多的时间去读书便是迟滞,


过分用学问自炫便是矫揉造作,


而全凭学理判断一切,


则是书呆子的癖好。


学问能美化人性,


经验又能充实学问。< /p>


天生的植物需要人工修剪,


人类的本性也需要学问诱导,


而学问本身又


必须以经验来规范,否则便太迂阔了。



技巧的人轻视学问,


浅 薄的人惊服学问,


聪明的人却能利用学问。


因为学问本身并不曾 把


它的用途教给人,至于如何去应用它,那是在学问之外、


超越 学问之上、由观察而获得的一


种聪明呢!


读书不是为着药辩驳, 也不是要盲目信从,更不是去寻找谈话的资料,


而是要去


权衡和 思考。




有些书只需浅尝,有 些书可以狼吞,有些书要细嚼慢咽,漫漫消化。也就是说,有的书只


需选读,有的书只需 浏览,有的书却必须全部精读。有些书不必去读原本,


读读它们的节本

< br>就够了,但这仅限于内容不大重要的二流书籍:否则,删节过的往往就像蒸馏水一样,

淡而


无味。



< p>
读书使人渊博,论辨使人机敏,写作使人精细。


如果一个人很少写作,他就 需要有很强的


记忆力;如果他很少辩论,就需要有机智;如果他很少读书,就需要很狡猾 ,对于自己不懂


的事情,假装知道。




历史使人聪明,


诗歌使人富于想象,


数 学使人精确,


自然哲学使人深刻,


伦理学使人庄重,

< p>
逻辑学和修辞学使人善辩。总之,读书能陶冶个性。


不仅如此,

< p>
读书并且可以铲除一切心理


上的障碍,


正如适当的 运动能够矫治身体上的某些疾病一般。


例如,滚球有益于肾脏;


射箭


有益于胸肺;散步有益于肠胃;骑马有益于头脑等等。因此,假若一个人心神散乱, 最好让


他学习数学,因为在演算数学题目的时候,一定得全神贯注,

如果注意力稍一分散,就必须


得再从头做起。


假若一个人拙 于辨别差异,


就让他去请教那些演绎派的大师们,


因为他们正< /p>


是剖析毫发的人。假若一个人心灵迟滞,


不能举一反三,


最好让他去研究律师的案件。


所以


每一种心理缺 陷,都有一种特殊的补救良方。






三、孙有中译文



论学习



学习可以作为消遣,作为装点,也可以增进才能。其为消遣之用,主在独处、归休之时;

为装点,则在高谈阔论之中;为才能,则在明辨是非、深谋远虑之间;因为专于一技者可以

< br>操持甚或判断一事一物,而唯有博学之士方能纵观全局,通权达变。




国度沉溺于学习是怠惰;


国度 炫耀学问是华而不实;


食书不化乃书生之大疾。


学习可以完


善天性,


并通过经验得以完善自身;


因为天 生之才犹如天然之草木,


尚需通过学习加以修整;


而纸上学位未 免空谈,除非由经验加以约束。



聪颖者鄙视学习,


愚鲁者羡慕学习,明智者利用学习;


学习 本身并不教人如何运用;


唯有


观察可以带来超越学习的智慧。< /p>




读书不为争论长短,不为轻信 盲从,也不为高谈阔论,而旨在衡情度理。




有些书可以浅尝辄止,有些书可以生吞,而有少数书应该细嚼慢咽,融会贯通;换言之,


有些书可以阅读,但不必谨小慎微;


而有少数书应该悉心通读,刻苦研习 。


有些书可以请人


代读,


也可以读其节 选;


但这只限于那些不够重要的论述和粗制滥造的书籍;否则,经过提

< br>炼的书犹如经过提炼的水一样,淡而无味。



< /p>


读书使人充实,老论使人机智,笔记使人严谨;因此,假若一个人很少做笔记,那他需要< /p>


有超人的记忆;


假若他很少讨论,那他需要天资聪颖;而假若他很 少读书,


那他需要有充分


的狡诈掩饰自己的无知。




读史使人明智,读诗使人聪颖,算数使人 缜密,自然哲学使人深刻,伦理使人庄重,逻辑


与修辞使人善辨。




总之,学习造就性格;


不 尽如此,


心智中任何障碍可以通过恰当的学习来疏通。


这正如身


体尚的疾病可以通过恰当的锻炼来消除:


滚球有益于腰肾,


射箭有益于胸肺,


慢步有益于肠


胃,


骑马有益于大脑,


等等。


因此,


假若有人甚至懒散,


那就让他学习算术,


因为在演算 中,


注意力稍有分散,


他就必须从头做起;

假若他的智慧不足以辨别差异,


那就让他学习经院哲


学家,


因为他们善于吹毛求疵;


而假若他不擅处理事务,


不能触类旁通,那就让他学习律师


的案例。因此,心智上的每一种缺陷都可能 有专门的药方。




四,水天同译


-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-08 14:21,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/615054.html

培根ofstudy六种翻译版本的相关文章

  • 爱心与尊严的高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊严高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊重的作文题库

    1.作文关爱与尊重议论文 如果说没有爱就没有教育的话,那么离开了尊重同样也谈不上教育。 因为每一位孩子都渴望得到他人的尊重,尤其是教师的尊重。可是在现实生活中,不时会有

    小学作文
  • 爱心责任100字作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任心的作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文