关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

十四个美剧中常见的有趣俚语

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-08 12:52
tags:

-

2021年2月8日发(作者:土钻)




十四个美剧中常见的有趣俚语




来源:外研社官方博客






日期


: 2011-08-23



导读:


在看 美剧的时候,


经常会发现年轻人们喜欢用一些俏皮的俚语,


跟我 们在


书中学的表达很不一样,今天我们一起来学习一下吧!







1. He waved with a big


cheesy grin


.






他朝我挥了挥手,脸上带着那种假假的笑容。







Grin


是露齿笑的意思。


Chee sy


除了表示


cheese


的形容词外 还有“简


陋的、廉价的”意思,接近


shabby



mean


的意思。引申一下,

Cheesy


grin



“假笑 ,随随便便敷衍的笑”的意思。








2. Stop being a


chicken



and try the rollercoaster ride!









别那么胆小,来玩过山车啊!







我们熟 知的


chicken


是“鸡、鸡肉”的意思,但这个词在口语里 还有


“少女、


小妞”的意思,


当然这是 不正式的用法。


在这个句子里,


chicken


是“胆


小者”的意思,作名词。但它也可以作形容词,意思为“胆小的”。








3.


You


have


to


drive


all


the


way


uptown


to


get


him?


Man,


that's


a


drag


.









你要开车到郊区接他?那真不容易。







Dra g


作动词是“拖,拉,缓慢前进”的意思。引申为名词,则有“累


赘”之意。在《韦氏大学词典》里的解释其与


burden, encumbrance


接近。








4. A: Where did you buy that pen?








B: Oh this? It's a


freebie



I got at the carnival.








A:


你在哪买的那支笔?






B:


这支啊?这是我在嘉年华得的免费赠品。







Freebie


一看就是从


free


而来,


是不是很形象呢?这是个美国俚语词。

< br>还有个同义形近词


freeby


,也许是同一个词的两种 不同拼法吧。








5. I'm going to study


full-on



for this next exam.













我要全力以赴准备下次考试了。







Full- on


在《韦氏大学词典》里的解释是:


complete, full-fledged



这个组合词应该也很容易意会的吧 。








6. Love is making you


go bananas


.











恋爱把你变得疯疯癫癫的。







我们用


banana


一般作“香蕉”意。但 加上“s”后“bananas”可以作


形容词,


是美俚,


意为


crazy



常见的用法有“drives


me


bananas”,


“The


crowd


went


banana s”。


在这个句子里就是这个用法啦


~


根据


《美国传统词典》



banana


还可以表示“crazy or worthless person”。








7. Dude, stop drinking, you are already


hammered


.









哥们,别喝了,你醉了。







Ham mer


既可作名词又可以作动词,都与“锤”有关。“Hammered”除

< p>
了可以表示“成形的,


锤制过的”以外,


在美语里 可以表示“喝醉的”,



drunk


同 义。有些人喝醉后就一倒不醒,是不是像被敲了一锤子一样呢?








8. A: Why are you so


hyper


?








B: I think it's because I ate a lot of candy this morning. Sugar


makes me hyper.





A:


你怎么这么亢奋?






B:


可能是因为我今天早上吃糖吃多了,糖能让人亢奋。







Hyper


一般最为词的前缀,意为“高于、上方”的意思。如高血 压:


hypertension



夸张 :


hyperbole


等等。


Hype r


单独作为一个词意思是“亢奋的,


精力旺盛,紧张的”,与< /p>


hyperactive


同义。








9. Wow, nice


kicks


!








I did it just


for kicks






.


哇哦,好靓的鞋!










我只是为了好玩才做那件事的。




-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-08 12:52,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/614629.html

十四个美剧中常见的有趣俚语的相关文章