关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

煤炭专业术语

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-08 12:07
tags:

-

2021年2月8日发(作者:accounting)


煤矿开采专业术语


开采水平


mining level,



gallery level




运输大巷及井底车场所在的水平位置及所服务的开采范围。



辅助水平


subsidiary level




在开采水平内

,


因生产需要而增设有运输大巷的水平位置及所服务的开


采 范围





开采水平垂高


lift,



level interval




又称



水平高度



。开采水平上下边界之间的垂直距离。



矿井延深


shaft deepening




为接替生产而进行的下一开采水平的井巷布置及开掘工程。



采区准备


preparation in district




采区


(


盘区、带区


)


内主要 巷道的掘进和设备安装工作。



采区


district




阶段或开采水 平内沿走向划分为具有独立生产系统的开采块段。近水


平煤层采区又称

< br>“


盘区


(panel)”


;倾斜 长壁分带开采的采区又称


(“


带区


(s trip


district)”)




分段


sublevel




曾称



小阶 段





亚阶 段





分阶 段



。在阶段内沿倾斜方向划分的开采


块段。



区段


district sublevel




在采区内沿倾斜方向划分的开采块段。



分带


strip




在带区内沿走向划分的开采块段。



前进式开采


advancing mining




(1)


自井筒或主平硐附近向井田边界方向依次开采各采区的开采顺


序;


(2)


采煤工作面背向采区运煤上山


(

运输大巷


)


方向推进的开采顺序。



后退式开采


retreating mining




(1)


自井田边界向井筒或主平硐方向依次开采各采区的开采顺序;


(2)

< br>采煤工作面向运煤上山


(


运输大巷


)


方向推进的开采顺序。



往复式开采


reciprocating mining




前一采煤工作面推进到终采线位置 后,相邻的后续采煤工作面按相反


方向推进的开采方式。



上行式开采


ascending mining,



upward mining




分段、区段、分层或煤层由下向上的开采顺序。



下行式开采


descending mining, downward mining




分段、区段、分层或煤层由上向下的开采顺序。



开拓巷道


development roadway




为井田开拓而开掘的基本巷道。如 井底车场、运输大巷、总回风巷、


主石门等。



准备巷道


preparation roadway




为准备采区而掘进的主要巷道。如 采区上、下山


,


采区车场等。



回采巷道


entry, gateway, gate




又称


“< /p>


采煤巷道



。形成采煤工作面及为其服务 的巷道。如开切眼、工


作面运输巷、工作面回风巷等。



暗井


blind shaft,



staple shaft




不直接通达地面的立井或斜井。



溜井


draw shaft




用于自重运输的井筒。



溜眼


chute




用于自重运输的通道。



石门


cross-cut




与煤层走向正交


(

< br>垂直


)


或斜交的岩石水平巷道。



采区石门


district cross-cut




为采区服务的石门。



主石门


main cross-cut




连接井底车场和大巷的石门。



大巷


main roadway




为整个开采水平或阶段服务的水平巷道。



运输大巷


main haulage roadway, main haulageway




为整个开采水平或阶段运输服务的水平巷道。



单煤层大巷


main roadway for single seam




为一个煤层服务的大巷。



集中大巷


gathering main roadway




为多个煤层服务的大巷。



总回风巷


main return airway




为全矿井或矿井一翼服务的回风巷道。



上山


rise,



raise



位于开采水平以上


,


为本水平或采区服务的倾斜巷道。



下山


dip




位于开采水平以下


,


为本水平或采区服务的倾斜巷道。



主要上山


main rise




为开采水平或辅助水平服务的上山。



主要下山


main dip




为开采水平或辅助水平服务的下山。



采区上山


district rise




为一个采区服务的上山。



采区下山


district dip




为一个采区服务的下山。



分段平巷


sublevel entry,



longitudinal subdrift




在分段上、下边界掘进的平巷。



区段平巷


district sublevel entry,



district longitudinal subdrift




在区段上、下边界掘进的平巷。



分层巷道


slice drift,



sliced gateway




厚煤层分层开采时


,


为一个分层服务的区段巷道或分带巷道。



超前巷道


advance heading




超前于采煤工作面一定距离掘进的巷道。



区段集中平巷


district sublevel gathering entry




为一个区段的几个煤层或几个分层服务的平巷。



分带斜巷


strip inclined drift




在分带两侧边界掘进的倾斜巷道。



分带集中斜巷


strip main inclined drift




为一个分带的几个煤层或几个分层服务的倾斜巷道。



采区车场


district station,



district inset




采区上山或下山与区段平巷或大巷连接的一组巷道和硐室。



煤门


in-seam cross-cut




厚煤层内正交

(


垂直


)


或斜交走向掘进的水平巷 道。



联络巷


crossheading




曾称



横贯



。联 络两条巷道的短巷。



掘进率


drivage ratio




井 田一定范围或一定时间内,掘进巷道的总长度与采出总煤量之比。



煤柱


coal pillar




煤矿开采中为某一目的保留不采或暂时不采的煤体。如



工业场地煤柱


(mine plant c oal-


pillar)”







< p>



(mine field boundary coal-pillar)




“< /p>


断层煤柱


(fault coal-


pi llar)”




护巷煤柱

< p>
(entry protection coal-


pillar)”


等。



采煤方法


coal winning method, coal mining method




采煤工艺与回采巷道布置及其在时间上、空间上的相互配合。



[回采]工作面


coal face,



working face




又称


“< /p>


采煤工作面





采场



。进行采煤作业的场所。



采煤工艺


coal winning technology




又称



回采工艺



。采 煤工作面各工序所用方法、设备及其在时间、空


间上的相互配合。



长壁工作面


longwall face




长度一般在


50m


以上的采煤工作面。



短壁工作面


shortwall face




长度一般在


50m


以下的采煤工作面。



双工作面


double[-unit] face




同一煤层或分层内同时生产并共用 工作面运输巷的两个相邻长壁工作


面。



对拉工作面


double[-unit] face




两工作面相向运煤的双工作面。



煤壁


wall




直接进行采掘的煤层暴露面。



采高


mining height




曾称


“< /p>


采厚



。采煤工作面煤层被直接采出的厚 度。



开切眼


open-off cut




曾称


切割眼



。沿采煤工作面始采线 掘进


,


以供安装采煤设备的巷通。



工作面端头


face end




长壁工作面两端与巷道衔接的地段。



切口


stable,



niche



曾称



缺口




壁龛





机窝



。长壁工作面内,为安放输送机机头、机


尾的传动部,或因采煤机械无法采到而在煤壁内 超前开出的空间。一般在


工作面两端。



始采线


beginning line,


ining starting line




采煤工作面开始采煤的边界。



终采线


terminal line




曾称


“< /p>


止采线




“< /p>


停采线



。采煤工作面终止采煤的边界。



采空区


goaf,



gob,waste




曾称



老塘



。采煤后废弃的空间。



工作面运输巷


headentry, headgate, haulage gateway




曾称



运输顺槽


< br>、



下顺槽


< br>。主要用于运煤的区段平巷或分带斜巷。



工作面回风巷


tailentry,



tailgate,return airway




曾称



回风顺槽



< p>


上顺槽



。主要用于回 风的区段平巷或分带斜巷。



破煤


coal breaking, coal cutting




又称



落煤



。用人工、机械、爆破、水力等方式将煤从煤壁分离下来


的作业。



爆破采煤工艺


blast-winning technology




又称



炮采



。在长壁 工作面用爆破方法破煤和装煤、人工装煤、输送


机运煤和单体支柱支护的采煤工艺。












conventionally- mechanized coal winning technology




简称



普采



。用机械方法破煤和装煤、输送机运煤和单体支柱支护顶


板的采煤工艺。



综合机械化采煤工艺


fully-mechanized coal winning technology




简称



综采



。在长壁工作面用机械方法破煤和装煤、输送机运煤和液


压支架支护 顶板的采煤工艺。



掏槽


slotting




用机械、水力 或爆破等方法从采掘工作面煤壁或岩壁先掏出部分煤或


岩石以增加自由面的工序。



爆破装煤


blasting loading




用爆破的方法将煤炭抛入输送机内的装煤方法。



循环


working cycle




采掘工作面周而复始地完成一整套工序的过程。



循环进度


advance of working cycle




曾称



循环进尺



。采掘工作面完 成一个循环向前推进的距离。



旋转式推进


revolving mining, turning longwall




采煤工作面边采煤边旋转一定角度的推进方式。



跨采


over-the-roadway extraction




采煤工作面跨在或跨越上山、石门、大巷等巷道的采煤方式。



整层开采


full-seam mining




一次采出煤层全厚的开采方式。



分层开采


slicing




厚煤层划分为中等厚度的若干分层


,


再依次开采各分层的开采方式。



走向长壁采煤法


longwall mining on the strike




长壁工作面沿走向推进的采煤方法。



倾斜长壁采煤法


longwall mining to the dip or to the rise




长壁工作面沿倾斜推进的采煤方法。



倾斜分层采煤法


inclined slicing




厚煤层沿倾斜面划分分层的采煤方法。



短壁采煤法


shortwall mining




采用短壁工作面的采煤方法。



煤房


room, chamber




直接采出煤炭的长条形房状空间。



房式采煤法


room mining, chamber mining

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-08 12:07,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/614414.html

煤炭专业术语的相关文章